vitra t4 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Филипп попытался переключиться на деловую волну, убрал фотографию в пап
ку и собрал портфель.
Только это ему не помогло.
Дом Мадлен находился в небольшом районе на окраине Далласа. Его приобрет
ение стало результатом удачно сделанных ходов. Раньше он принадлежал не
кой компании, которая поменяла место расположения администрации. Дом бы
л выставлен на продажу год назад, но на него не находилось покупателей. Ма
длен предложила за него неприлично низкую цену, но, сказать по правде, даж
е это было больше, чем она могла себе позволить. Они выдвинули ответное пр
едложение, на что Мадлен снова предложила свой вариант, и они приняли его.
В результате она приобрела дом, который при иных обстоятельствах никогд
а не смогла бы себе позволить Ц по самой дешевой закладной в радиусе пят
и миль. Но более всего Мадлен радовалась тому, что ее маленькая дочка смож
ет расти, чувствуя зеленую травку под ногами, и у нее будет место, где побе
гать.
Совсем не расстроившись, что матери и маленькой Эрин нет дома, Мадлен дос
тала чемодан и начала собирать вещи. Так как коляски не оказалось на мест
е, она решила, что они ушли на прогулку.
Мадлен погрузилась в мысли, касающиеся ее предстоящей командировки. Она
гордилась всем тем, чего достигла с тех пор, как покинула родной город. И с
ейчас в который раз напомнила себе, что смогла добиться нынешнего положе
ния благодаря здравому смыслу и потому, что запретила чувствам влиять на
ее решения.
Однажды она уступила эмоциям и в результате получила хороший урок.
Поэтому Мадлен не собиралась искать подоплеку в этой внезапной команди
ровке. Филипп не говорил о поездке во время собеседования, но тогда ситуа
ция в целом была не ясна. Сегодня ее новый босс попросил выполнить работу,
соответствующую занимаемой должности, и у нее нет оснований полагать, чт
о у него еще что-то на уме.
Если только не принимать во внимание вспышку страсти, когда ей показалос
ь, что он хочет поцеловать ее прошлым вечером, и предательскую реакцию ее
собственного тела.
Ну, подобная проблема не должна больше возникнуть, так как Мадлен не соби
ралась снова оказаться в ситуации, даже отдаленно располагающей к интим
ным отношениям. Любой намек на нарушение приличий Ц и она категорично п
оставит его на место.
Даже несмотря на возникающее у нее непреодолимое, безответственное жел
ание испытать хотя бы только один недолгий поцелуй, хотя бы только ради л
юбопытства.
Хлопнула входная дверь.
Ц Мадлен?
Ц Я дома, мама, Ц отозвалась она.
Ц Я видела твою машину на дороге. Почему ты вернулась? Ц спросила Карол
ина Вайер, придерживая Эрин в розовом теплом комбинезоне.
Лицо маленькой феи осветилось радостью, и она немедленно протянула впер
ед ручки.
Ц Мама! Ты дома!
Сердце Мадлен затрепетало от радости, когда она взяла свою дочурку и зак
ружилась с ней по комнате.
Ц Привет, детка.
Ц Пливет, Ц повторила Эрин.
Ц А что вы делали без меня? Ц спросила Мадлен, расстегивая комбинезон, к
оторый надевали на Эрин, чтобы защитить ее от резкого весеннего ветра.
Ц Гуляли с бабу.
Эрин не могла выговорить «бабушка», поэтому «бабу» стало ее обращением к
Каролине.
Каролина подхватила сшитую на заказ кофточку, которая едва не соскользн
ула на пол, и вопросительно взглянула на дочь.
Ц Я собираюсь в деловую поездку, Ц сказала Мадлен. Ц Если ты, конечно, н
е будешь против остаться с Эрин на ночь одна. В противном случае я сразу от
меню командировку. Понимаешь, я бы не попросила…
Ц Естественно, я не против. Но не кажется ли тебе, что это слишком уж неожи
данно?
Ц Кажется. В последнее время все происходит несколько неожиданно. Я оче
нь хочу получить эту работу, мама. А Филипп весьма вежлив и ведет себя очен
ь корректно.
За исключением случая возле машины. Но ведь это не считается?
Ц Милая, ты же знаешь, я не сую нос в твои дела. Все последние годы ты сама п
рекрасно справлялась. И если я могу тебе чем-нибудь помочь, буду очень рад
а.
Ц Спасибо, мам. Мне жаль, что так получилось. Ведь ты приехала ко мне в гост
и.
Ц Можно подумать, дома меня ждет кто-то еще, кроме комаров и мух, Ц рассм
еялась Каролина.
Мадлен тоже засмеялась. Москиты, широко распространенные в ее родном гор
оде, достигали просто мифических размеров.
Ц У тебя есть тетя Элизабет.
Ц Вытащить эту старую курицу из дому труднее, чем повыдергивать зубы у е
нота. Говорила ей, поедем со мной.
Когда мать волновалась, ее речь становилась более грубой. Мадлен подавил
а улыбку.
Ц Ну, как-нибудь мы заставим ее пересечь границу Луизианы. Вот я почти и у
паковалась. Скоро подъедет лимузин.
Ц Лимузин? Ничего себе! Может, тебе стоит взять то превосходное красное п
латье?
Дочь бросила на мать снисходительный взгляд.
Ц Мама, я его секретарша, а не любовница. Красное платье останется дома.
Ц Я просто подумала…
Выражение лица у Мадлен стало очень серьезным.
Ц Мама, однажды я совершила огромную ошибку, подумав, что босс мог бы пол
юбить секретаршу. Никогда в жизни не пожалею, что у меня есть Эрин, но если
я что и поняла, так только то, что это все детские сказки. Сказки, и только. Б
оссы не женятся на секретаршах. Миллионеры не берут в жены бедных девуше
к из захолустных городков Луизианы. Поэтому прекрати, ладно?
Каролина подошла ближе и провела ладонью по шелковистой щеке дочери.
Ц Прости меня, милая. Я не хотела ничего… Мадлен погладила худощавую рук
у матери и вернулась к своим вещам.
Ц Я знаю, что ты не хотела, но ты по-прежнему продолжаешь верить во всю эту
чушь, которую рассказывала мне в детстве. Как однажды примчится принц и в
любится в меня. Такого не произойдет.
Каролина подхватила разбаловавшуюся Эрин и пощекотала ей животик.
Ц Не теряй надежду, милая. Кит Гутери, тот парень из нашего города, все так
же сильно любит тебя. Его отец недавно умер, и ему теперь принадлежит поло
вина прихода.
Мадлен не пыталась ее переубедить. Каролина просто не понимала, почему м
олодая, здоровая и, по представлениям матери, очень красивая женщина не м
огла бы выйти замуж как принцесса. Каролина и Лаймон Вайер никогда не жил
и в достатке, но были очень преданы друг другу. И теперь мать желала дочери
состоятельного мужа, Мадлен ничего не имела против того, чтобы найти чел
овека, который бы горячо любил ее, которому она могла бы ответить таким же
сильным чувством, но, видно, судьба готовила ей что-то иное.
Девушка села на кровать и вытащила из волос шпильки. Тряхнула головой, и ф
ранцузский пучок, который ока постоянно носила на работе, рассыпался. Во
лосы, собранные в строгий пучок, выглядели элегантно, но еще более ценное
качество этой прически заключалось в том, что ее всегда легко было сдела
ть. Мадлен рассеянно расчесывала волосы, стараясь поскорее закончить пр
иготовления к отъезду. Времени в запасе оставалось еще много, но она не хо
тела суетиться, когда приедет лимузин.
Кроме того, ей не хотелось упускать ни одной свободной секунды, которую о
на могла провести с Эрин. Мадлен знала, что будет отсутствовать всего лиш
ь одну ночь, но это будет впервые в жизни Эрин, когда мама не прочитает ей с
казку перед сном.
Однако Каролина никак не могла выбросить из головы образ принцессы, ожид
ающей своею рыцаря на белом коне, и снова вернулась к этой теме.
Ц Ах, мама, Ц сказала Мадлен, глядя в зеркало и укладывая волосы. Ц Поче
му бы тебе не сказать мне в детстве: «Девочка, лучшее, на что ты можешь наде
яться, Ц это парень из рабочей среды. Так что откладывай денежки на черны
й день».
Так нет же. Она упорно верила в нелепую мечту, что человек, подобный Филипп
у Амберкрофту, захочет пренебречь условностями и соединить свою жизнь с
ее.
Да, на свете случаются разные чудеса, но такие…
К тому времени, когда водитель посигналил, предупреждая о своем приезде,
она уже полностью собралась. У нее даже было несколько свободных минут, ч
тобы почитать дочке, а потом уложить ее в кроватку для дневного сна.
Накрывая ножки Эрин мягким одеялом, Мадлен строго напомнила себе, что у н
ее есть многое, за что она должна быть благодарна судьбе. У нее прекрасный
дом, хороший опыт работы и самая лучшая девочка на свете.
И нет абсолютно никаких причин для глубокой грусти, которая камнем лежал
а на сердце.

Глава 4

Филипп пытался сосредоточиться на документах, разложенных у него на кол
енях, на записях, которые тут же делал в блокноте, но каким-то образом его в
нимание все время переключалось на Мадлен, старающуюся казаться спокой
ной и бесстрастной во время полета. В том, как она тайком окинула взглядом
уютный салон, было что-то определенно обворожительное. Он привык к скуча
ющему виду, который напускали на себя женщины, летавшие с ним на самолете
корпорации.
Мадлен наверняка считает, что он мотается по миру ради своей прихоти. Не т
о чтобы его сильно волновало, о чем она думает, но по каким-то причинам он и
спытывал сильное желание рассказать ей, что собственный самолет корпор
ации совсем недавнее «приобретение. А „мотание по миру“ на деловые встре
чи, в сущности, может сильно наскучить.
Но сейчас ему было совсем не до скуки. Чертовски раздражало, что пульс бил
ся учащенно и резко усиливалось волнение, и все из-за секретарши. Господи
, из-за простой секретарши! У него, должно быть, жар, только этим он мог объя
снить то, что с ним происходит.
С одной стороны, Филипп ожидал возвращения миссис Монтаг из отпуска, тог
да он вернется к нормальной жизни. С другой, ему хотелось как можно дольше
оставаться с обворожительной брюнеткой, сидящей в кресле напротив него.

Ц Итак, что ты думаешь? Ц вдруг спросил он, обведя ручкой, как указкой, са
лон самолета.
Филипп испытал чувство вины, когда Мадлен едва не подпрыгнула, словно он
нарочно испугал ее.
Ц О, замечательно!
Мадлен рассмеялась, и сразу исчезла скованность.
Ц Филипп, я собираюсь сделать заявление, которым едва ли смогу тебя удив
ить. Я никогда не летала на частных самолетах. Более того, мне довелось пол
ьзоваться коммерческими рейсами всего несколько раз в жизни.
Сделав вид, что до глубины души поражен ее признанием, Филипп широко раск
рыл глаза и поднял брови.
Она прыснула от смеха, прикрыв рот рукой.
Ц Мне все кажется, что появится какой-нибудь археолог и прочитает нам ле
кцию о достоинствах коринфских кожаных изделий.
При виде того, как она погладила узкой рукой блестящее мягкое сиденье ря
дом с ней, у Филиппа пересохло во рту. Движение было неосознанно чувствен
ным, ее пальцы, скользящие по верхнему шву, привели его в замешательство. Ф
илипп опустил ручку и блокнот на столик у компьютера, чтобы не выронить и
х из внезапно задрожавших пальцев. То, что Мадлен не понимала, насколько о
на привлекательна, давало ей огромную власть над ним.
Он попытался пошутить:
Ц Думаю, за ним протиснется очаровательная красотка, чтобы предложить
нам программу полета.
Она снова хихикнула. Обычно хихикающие женщины вызывали у него невыноси
мое раздражение. Но улыбка Мадлен, ее стремление оставаться такой, какая
она есть, естественной и лишенной жеманства, делали ее восхитительной.
Ц А потом, Ц сказала она, наклонившись вперед и подыгрывая ему, Ц Кении
Джи даст нам концерт для двоих.
Филипп с удивлением обнаружил, что смеется вместе с ней. Только подумать!
За последние два дня он смеялся больше, чем за… Интересно, как долго он не
смеялся? Филипп не мог припомнить, когда ему хотелось в последний раз с ке
м-нибудь просто поболтать. Давным-давно, с целью самозащиты, он стал скры
тным, отрешенным от внешнего мира, а Мадлен заставила его желать простог
о общения.
Очевидно, Мадлен не представляла, как притягательно выглядит, слегка нак
лонившись вперед. На ней было достаточно строгое платье спортивного пок
роя с короткими рукавами и юбкой в складку, поверх него полагался темно-с
иний блейзер, который сейчас, аккуратно сложенный, висел сзади на спинке
кресла. Но вырез ее платья, открывающий нежную белую кожу, подвергал его т
анталовым мукам.
Филипп быстро зажмурился и сделал глубокий и медленный вдох. Нельзя вест
и себя по-мальчишески. Его поведение просто неприлично. Последнее время
Филипп был слишком загружен делами, чтобы заниматься личной жизнью. Но э
то же не значит, что он стал сексуально озабоченным! Черт побери! Он всегда
держал себя в руках, и так будет впредь.
Когда Филипп открыл глаза, то почувствовал благодарность к появившемус
я в проходе бортпроводнику.
Ц Могу ли я вам что-нибудь принести, сэр? А вам, мэм?
Ц Холодной воды с лимоном для меня. А тебе, Мадлен? Ц спросил Филипп.
Ц Я буду то же самое.
Ц У нас полный набор напитков и укомплектованный бар. Ты уверена, что бол
ьше ничего не хочешь? Ц уточнил Филипп, стараясь, чтобы Мадлен чувствова
ла себя свободнее.
Ц Нет, правда. Достаточно одной воды.
Когда стюард скрылся, Филипп не удержался, чтобы не подразнить ее:
Ц Обещаю не говорить старшему пилоту, если ты что-нибудь прольешь.
Ц Похоже, что я могу это сделать? Ц Мадлен густо покраснела.
Ц Нет, вовсе нет, Ц сказал он, смягчившись при виде ее откровенного смущ
ения.
Ц Жалкий обманщик, Ц она шутливо надулась. И сразу же хлопнула себя лад
онью по губам.
Краска отлила от лица, а глаза стали огромными, когда она поняла, что сказа
ла. Филипп закатился от смеха.
Ц Все нормально, Мадлен. Ты знаешь, я не обделен чувством юмора.
Она отвела взгляд, чувствуя, что снова краснеет.
Ц Честно говоря, пока не знаю. Я никак не могу привести себя в нормальное
состояние. Все случилось так быстро. Никак не могу сообразить, что к чему.
Понимаешь, всего за день с небольшим я получила работу, о которой могла то
лько мечтать, прокатилась в лимузине, а вот теперь лечу на частном самоле
те в командировку. Если бы я не была уверена в этом, мне бы просто казалось,
что я сплю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я