https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стретер 26 мая поднялись на вершину.
Интересно, что восхождение было совершено по юго-западным склонам, по пути первой попытки восхождения в 1905 году, кончившейся трагически. Все остальные попытки восхождения, а их было пять, были совершены с севера.
1956 год был самым «урожайным» годом в борьбе за покорение восьмитысячников.
Чтобы реабилитировать своих земляков, потерпевших неудачу при восхождении на Джомолунгму в 1952 году, Швейцарский альпийский клуб в 1956 году вновь организовал экспедицию на Джомолунгму. Во время подготовки штурма вершины 18 мая Э. Рейс и Ф. Лухсингер поднялись с «южного седла» на вершину Лхоцзе (8545 м), а 24 мая И. Могмер и Е. Шмидт повторили восхождение.
Японские альпинисты, пытавшиеся с 1952 года покорить Манаслу (8153), в 1956 году добились успеха. 7 мая японец И. Иманиши и шерп Гиальцен, бывший в 1955 году с французами на вершине Макалу, достигли вершины.
Третий восьмитысячник, побежденный в 1956 году, был Гашербрум II (8035 м). 7 июля австрийцы Ф. Моравец, С. Лорх и Г. Вилленпарт достигли вершины. Практически до этого попыток восхождения на Гашербрум не было. Была только разведка пути, которую провел Г. О. Диренфурт в 1934 году, поднявшийся до верхнего фирнового бассейна южного ледника Гашербрум, на высоте 6250 метров.
1957 год принес победу еще над одной из труднейших вершин Каракорума - Броуд-пиком (8047 м), которую безуспешно штурмовала в 1954 году немецкая экспедиция под руководством Херрлигкоффера.
27 июня 1957 года Броуд-пик был покорен участниками австрийской экспедиции победившими за четыре года до этого Нанга Парбат - Германом Булем, К. Димбергером, М. Шмуком и Ф. Винтерштеллером.
Еще ждут своих победителей непокоренные гиганты - Дхаулагири, Хидден-пик и Шиша Пангма, из которых самым сложным является Дхаулагири.
В книге А. Дезио, которую мы предлагаем вниманию читателя, очень подробно описан ход экспедиции на К2. Автор дает много конкретных сведений об организации экспедиции, подборе и подготовке участников, техническом оснащении экспедиции и организации самого восхождения.
Кроме перевода основного текста книги, переводчиком дан хронологический обзор попыток восхождения на К2 и в приложении дано краткое описание восхождений на два восьмитысячника Каракорума - Гашербрум II и Броуд-пик и попыток восхождения на оставшийся непокоренным восьмитысячник Каракорума - Хидден-пик.
Транскрипция географических названий в основном соответствует Большому атласу мира 1954 года. Транскрипция фамилий альпинистов приводится в соответствии с уже изданной литературой по альпинизму (Дж. Хант «Покорение Эвереста», Г. О. Диренфурт «К третьему полюсу» и т. д.)
Ф. Кропф, Б. Упэнэк.
ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Я должен признаться благосклонному читателю, собравшемуся проследовать со мной по страницам этой книги, начатой еще во время экспедиции, в палатке на высоте 5000 метров, и законченной в конце 1954 года, что я долго думал, какой должна быть эта книга? Можно ли ограничиться официальным изложением хода экспедиции или на его основе создать интересную, увлекательную книгу? Безусловно, подавляющее большинство читателей предпочло бы занимательную, легко читаемую книгу о наших приключениях.
Я, как ответственный руководитель гималайской экспедиции, считал целесообразным писать отчет, в котором необходимо отметить не только главные задачи экспедиции, но и все подробности организации, подготовки и ее проведения. Она была бы скорее справочником для организаторов путешествий по Гималаям, а не занимательной книгой для широкого круга читателей. Поэтому, чтобы не писать две книги, мне пришлось выбрать середину между двумя этими крайностями и написать книгу, в которой, сохраняя точное описание фактов, я постарался придать их изложению интересную форму.
Излишне рассказывать о том, как я распланировал время своей работы над книгой. Если бы я мог посвятить весь свой досуг созданию этой книги, то я, видимо, не без труда, но и без чрезмерного напряжения закончил бы ее значительно раньше, но другие обязанности все время отрывали меня от этой работы и мне пришлось посвятить ей ночные часы.
Я хочу еще раз подчеркнуть, что я не руководствовался личными мотивами во время этой хлопотливой работы по созданию книги, тем более что еще в самом начале я взял на себя обязательство передать все доходы от опубликованных работ в кассу экспедиции для покрытия ее расходов, а излишки - для создания фонда будущих экспедиций.
Организуя и проводя экспедиции, я никогда не думал и не думаю о материальных выгодах и постараюсь не иметь их и в дальнейшем.
Если кто предан горам, любит их чистой любовью и видит в них источник радости, если он любит природу и понимает ее вечные законы, если он охвачен жаждой открытий и желанием разгадать оставшиеся загадки и если этим он имеет возможность удовлетворить свои стремления, то жизнь такого человека, можете мне поверить, так полна, что большего ему желать нечего. Я могу серьезно размышлять только в уединении и, когда я имею эту возможность, я испытываю блаженство. Мои размышления посвящены прежде всего вопросу о сущности человеческой жизни - такие размышления всегда успокаивают, и у меня появляется большая уверенность в своих силах.
Путешествия в дальние страны приносят мне много радости, несмотря на то, что часто приходится испытывать лишения, страх, опасности. Но самая большая радость для меня - часы спокойного созерцания и уединения, которые дарят мне африканская пустыня Сахара и гигантские ледники Гималаев. Поэтому случается, что при возвращении из путешествия в большие города, кишащие людьми, я ощущаю подавленность и желание убежать далеко, далеко - к простым людям.
Когда возвращаешься из длительного путешествия, появляется много различных обязанностей, зачастую противоречивых - семья, служба, друзья, сослуживцы, студенты, - и меня снова поглощают обыденные дела.
Я пожертвовал экспедиции практически три года. За это время я был настолько занят, что даже пренебрегал личными интересами и относился небрежно к своей семье. Сейчас я часто задаю себе вопрос: как я выполняю взятые на себя обязанности? Должен ли я теперь, когда экспедиция закончилась, бросить все, что отвлекает меня от нормальной работы? Или я должен сделать еще что-то?
И все же, прежде чем закончить все дела экспедиции, я должен поблагодарить всех, кто в трудное время ее организации стоял на моей стороне, неустанно трудился над ее подготовкой и проведением и внес свою долю в успех. Я должен выполнить свои обязанности перед безгранично любимым отечеством. Если будет нужно, я без колебаний и впредь буду рисковать своей жизнью и именем ученого, организую и буду руководить новой подобной экспедицией, хотя зачастую успех в таких случаях сомнителен и зависит от многих неизвестных факторов.
Первым, кому я должен выразить свою благодарность, - это моим товарищам и спутникам по экспедиции, им, которые месяцами жили в маленьких палатках, переносили на холодных ледниках и на скалах гребней все капризы погоды, о чем свидетельствуют еще и сейчас следы обморожения, хотя большинство из них не имели опыта жизни вдали от цивилизации, опыта, который приобретается только в путешествиях. Говоря о своих товарищах, я имею в виду всех членов экспедиции, как научных работников, так и ее альпинистский состав, с которыми я в различных условиях продолжительное время работал в Каракоруме. Они сделали все возможное для успеха экспедиции, и я не хочу скрывать, что чувствую к ним отеческую привязанность.
Также я должен поблагодарить семьи своих товарищей, долго и терпеливо ожидавшие скудные сведения о своих родственниках и встречи с ними. С особой теплотой я думаю о семье незабываемого Марио Пухоца, который пожертвовал собою там, где мы одержали победу.
Я должен поблагодарить наших товарищей из Пакистана, которые поддерживали нас и оказали неоценимую помощь в покорении вершины. Особенно хочу поблагодарить славных носильщиков хунза. Они порою в сложных метеорологических условиях, порою даже в ущерб своему здоровью делали иногда непосильную работу - доставляли экспедиционные грузы в высотные лагери. Я должен поблагодарить симпатичных и преданных балти, которые по бездорожью, в тяжелых климатических условиях взяли на себя бремя транспортировки нашего тяжелого груза до базового лагеря. Я должен поблагодарить шефов нашей экспедиции - Национальный совет по исследованию и Итальянский альпийский клуб.
Я должен также поблагодарить всех тех, которые поддержали меня в Италии и в особенности итальянскую печать, оказавшую нашему мероприятию очень большую помощь и поддержку.
Я с чувством благодарности вспоминаю о покойном Альчиде де Гаспери и должен принести особую благодарность Мохаммеду Али; обе высокочтимые личности в то время были соответственно премьер-министрами Италии и Пакистана. Во время их счастливой встречи в Риме было получено разрешение на проведение экспедиции.
Благодарить я должен многих соотечественников из разных концов нашей страны, оказавших нам материальную помощь, начиная от Национального олимпийского комитета Италии до скромного и безымянного жертвователя, который, возможно, отказал себе в какой-либо воскресной радости, чтобы с глубоким чувством патриотизма внести свою посильную лепту в проведение нашей экспедиции.
Трудно мне найти слова, чтобы поблагодарить доктора Чарльза Хаустона и Фрица Висснера - руководителей прежних экспедиций на К2, оказавших неоценимую помощь в победе над вершиной своими сведениями и советами.
Так велико число близких мне людей, старых и новых друзей, работавших со мной, что я не имею возможности всех их поблагодарить, но все они мне очень дороги.
Но прежде чем закончить длинный список благодарностей, я должен заранее попросить извинения у тех, кого я пропустил. Я прошу разрешения сердечно поблагодарить спутницу моей жизни, мою жену, которая долгими месяцами беспокоилась и сумела сохранить самообладание, так необходимое для воспитания детей и решения различных повседневных проблем.
Ардито Дезио
Глава 1.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ОБЗОР КАРАКОРУМА
Часто случается, что путешественники, выезжая первый раз в незнакомую страну, имеют о ней представление, расходящееся с действительностью. Со мной такое случалось не раз во время путешествий. Но Каракорум был для меня знакомой страной.
В связи с этим я хочу рассказать, что много лет тому назад, когда мне пришлось выбирать тему докторской диссертации по геологии, мой выбор пал на исследование доисторических изменений одной из долин Юльских Альп во время ледникового периода.
Исследование заключалось в том, чтобы по почвенным слоям и моренным отложениям, оставленным ледниками в четвертичной эпохе, восстановить на строго научной основе вид этой долины в то время. Для этого нужно было мысленно увидеть долину такой, какой она была в те дальние времена, когда громадные ледниковые потоки медленно стекали с гор на равнину.
Однажды утром, выйдя из горной хижины, я увидел необычайное зрелище. Туман поднялся в долину и закрыл ее выше моренных отложений, а сама долина выглядела как во времена самого большого оледенения. Долго я стоял и наслаждался этой картиной, пока солнечные лучи, медленно нагревая атмосферу, не растворили это сказочное зрелище.
Весной 1928 года, когда я был приглашен Итальянским географическим обществом принять участие в гималайской экспедиции в качестве географа и геолога, в моей памяти возникло далекое видение в Юльских Альпах, а когда я увидел громадные ледники Каракорума, оно повторилось.
Но прежде чем я буду рассказывать о Каракоруме, этой гигантской горной системе Азии, где я в течение шести месяцев руководил экспедицией, я должен дать читателю возможно более точное представление о географии Каракорума.
Если мы сравним полуостров Индостан с Аппенинским полуостровом, то сможем сказать, что, с точки зрения географии, Гималаи по отношению к Индии занимают такое же место, как и Альпы к Италии. На юге Гималаев находятся громадные обрывы, долины рек Инда и Ганга; на юге Альп простирается долина реки По. Два больших морских залива расположены в непосредственной близости от Гималайских гор: с запада - залив Карачи (при сравнении с итальянским полуостровом он соответствует заливу Генуи), с востока - Бенгальский залив (в Италии - залив Венеции).
Правда, соотношение величин очень различно: если Индостан занимает более 4 миллионов квадратных километров, то Апеннинский полуостров со своими 322 тысячами квадратных километров составляет только одну десятую часть его. Эта разница между обеими странами повторяется и в соотношении между Альпами и Гималаями. Альпы имеют протяженность примерно 1000, Гималаи же - 2500 километров; высочайшая вершина Альп Монблан имеет высоту 4810 метров, Эверест в Гималаях поднимается до высоты 8882 метровСсылка1.
Если внимательно присмотреться, то можно легко установить, что большой Гималайский хребет состоит из многих горных хребтов, которые все вместе образуют большую дугу, обращенную выпуклой частью на юг. На севере находится высокогорная страна Тибет, закрытая горами со всех сторон, а на юге - равнины рек Инда и Ганга. Внешние стороны горных хребтов снижаются с уклоном на юг и образуют на востоке Бурманские горы, а на западе возвышенности Белуджистана. Северо-западные отроги Гималайского хребта с очень высокими горами носят название Каракорум. Название это происходит от названия важного, в свое время широко известного перевала и обозначает в переводе с тюркского «местность черных камней». От начальной буквы этого названия и происходят шифры «K1», «K2», «КЗ» и т. д., которые применяла индийская топографическая служба для регистрации большого числа безымянных вершин этого района.
Вопрос, является ли Каракорум самостоятельной горной системой или отдаленной частью Гималаев, до сего времени не уточнен. В связи с тем, что географические названия больших горных массивов мира часто объединяют ряд массивов, все привыкли рассматривать Каракорум как орографическую часть Гималайского хребта, и Каракорум с этой точки зрения занимает в системе Гималаев такое же место, как, например, Бернские Альпы в общей системе Альп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я