https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гордон поступил нехорошо.
–Да, да! – поддержали говорившего собравшиеся, а уже через мгновение зал заполнился громким гулом голосов. Дэмиан недоуменно смотрел на жителей деревни.
– А как же наши дома? – тихо спросила какая-то женщина.
– Их отремонтируют, – пообещал Стрэттон, наконец-то вновь обретя голос. – Вам возместят весь ущерб, нанесенный пожаром.
– А мы можем вернуться в свои дома до того, как начнутся восстановительные работы? – спросил кто-то.
– Это уже ваше дело, – пожал плечами Дэмиан. – И не забывайте при этом, что вам будет оказана любая помощь, какая потребуется. Еду и все необходимое для ремонта вам привезут со складов Мистерли.
– Храни вас Господь, ваше сиятельство, – заплакала какая-то женщина. – Вы хороший человек, хоть и англичанин.
Дэмиан едва сдержал улыбку, подумав о том, как хотелось бы ему, чтобы одна рыжеволосая бестия согласилась с этими словами. Однако его мысли быстро вернулись к более насущному делу – к леди Кимбре. Он направился было в сторону отведенных ей покоев, как вдруг кто-то дотронулся до его рукава. Это была Мэгги.
– Ваше сиятельство! – воскликнула она. – Да вы ранены! Я сейчас приведу Нэн.
Дэмиан равнодушно посмотрел на раненую руку:
– Да это пустяки, Мэгги, царапина.
– Никакие не пустяки, – возразила Мэгги. – Сядьте пока, Нэн и минуты не понадобится, чтобы принести свои травы и снадобья. – Замолчав, она робко спросила: – А вы видели сэра Ричарда? Он ведь не может быть среди раненых, не так ли?
– С сэром Ричардом все в порядке, – заверил ее Дэмиан. Радостно кивнув, Мэгги убежала.
Признаться, Дэмиан был удивлен тем, что кто-то из Фрейзеров заинтересовался его самочувствием. Неужели они постепенно начинают верить ему? Ничто не могло доставить ему большего удовольствия.
Скоро пришла Нэн, в руках она держала сундучок с травами и всем необходимым для перевязки.
Полный решимости, Стрэттон направился к каменной лестнице, ведущей в южную башню замка. У дверей он остановился, чтобы обуздать закипавший в нем гнев, а затем постучал.
Ответа не было.
– Кимбра! – закричал он. – Откройте! Я знаю, что вы там.
По-прежнему тишина.
Громко выругавшись, Дэмиан повернул ручку. Дверь оказалась заперта. Он уже подумал о том, чтобы сломать ее, как вдруг она распахнулась. Пухлая фигура преподобного отца Трилби заполнила собой весь дверной проем.
– Где она? – закричал Дэмиан, отодвигая Трилби в сторону. Заметив притаившуюся в углу Кимбру, Стрэттон приказал Трилби выйти из комнаты.
– Нет, останьтесь! – взмолилась Кимбра. Дэмиан наградил Трилби уничтожающим взглядом.
– Уходите отсюда немедленно, или я вышвырну вас вон, – пригрозил он священнику.
– Преподобный Трилби, прошу вас, – дрожащим голосом прошептала Кимбра.
Но, похоже, угроза Дэмиана оказалась более впечатляющей, чем мольбы Кимбры. Бросив на нее извиняющийся взгляд, преподобный попятился к двери.
– Вы должны пообещать, что не обидите ее, милорд, – проговорил он.
– Как бы ни был велик соблазн поколотить ее, могу вам точно сказать, что физически леди Кимбра от меня не пострадает, – промолвил Дэмиан.
Кивнув, Трилби поспешно вышел. Захлопнув за ним дверь, Стрэттон повернулся к своей невесте.
– Под вашей ангельской внешностью скрывается чудовище, – сказал он. – Вы – безжалостная тварь, признайтесь в этом. Вы спланировали убийство Элиссы, заранее все просчитали.
Кимбра вздернула подбородок.
– Если это вам сказала Элисса, то она лжет, – заявила она. – Я невиновна.
– Скажите это тому, кто вам верит, – промолвил Дэмиан в ответ. – Чем вы ударили Корбина? Вы могли убить его.
– Мой удар не мог убить его, – запричитала Кимбра. Внезапно она замолчала, открыв рот и широко распахнув глаза, осознав, что призналась в содеянном.
Глаза Дэмиана полыхали гневом.
– Чего вы хотели добиться, убив Элиссу? – рявкнул он.
– Она же не погибла.
– Нуда, не погибла. Только благодаря тому, что моя пуля не задела жизненно важных органов.
Подбежав к Дэмиану, Кимбра обхватила руками его шею. Ее голос опустился до низкого шепота.
– А мы не можем забыть того, что случилось? – спросила она заискивающим тоном. – Я могу сделать вас счастливым, клянусь. Я хочу стать вашей женой.
Отцепив руки Кимбры, Дэмиан оттолкнул ее.
– Этого не будет, – заявил он. – Я отправляю вас, преподобного Трилби и вашу свиту назад в Лондон.
Кимбра прищурилась.
– Вы не можете отослать меня, король лично выбрал меня вам в невесты, – сказала она. – И он быстро накажет вас за ослушание.
– Об этом я подумал, – отозвался Стрэттон. – Я пошлю письмо королю, в котором все объясню, с одним из моих людей. Письмо попадет в Лондон раньше, чем вы.
– Уверена, что мы могли бы договориться и прийти к такому решению, которое удовлетворило бы нас обоих, – предложила Кимбра. – Не позволяйте якобитской предательнице вставать между нами.
Презрение Дэмиана было настолько сильным, что, казалось, его можно было ощутить физически.
– «Нас» не существует, Кимбра, – вымолвил он. – И никогда не существовало. Собирайте вещи. Ваша свита будет ждать вас завтра после утренней трапезы.
Дэмиан вышел, громко хлопнув дверью, а вслед ему донеслись яростные крики Кимбры. Возможно, решение отослать Кимбру прочь будет стоить ему и титула, и Мистерли, но ничто теперь не могло заставить Дэмиана жениться на Кимбре.
Внезапно ему в голову пришла столь неожиданная мысль, что он едва не рассмеялся, остановившись для того, чтобы все обдумать.
Дэмиан взбежал на верхний этаж замка, постучал в дверь комнаты Элиссы и вошел. Она сидела на краю кровати и как раз потянулась за халатом.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Дэмиан. Элисса вызывающе посмотрела на него:
– Тебя это интересует, да? Откуда ты узнал, что я вышла из замка?
– Кимбра подняла тревогу, – объяснил Дэмиан. – Ты не должна была доверять ей. Тебе больно?
Как же глупо с ее стороны было поверить Кимбре, с сожалением подумала Элисса. Она дотронулась до раненой головы.
– Нет, мне уже лучше, – сказала Элисса.
– Тебе повезло, – вымолвил Дэмиан, – пуля лишь оцарапала тебя. Меня убедили в том, что ты – шпион Гордона. – Он задумчиво посмотрел на нее: – Почему ты ушла?
Элисса, моргая, взглянула на него.
– Вы с Кимброй должны были обменяться брачными клятвами, – проговорила она. – Я не хотела оставаться в Мистерли в качестве твоей любовницы. Кимбра ненавидит меня, и моя жизнь стала бы невыносимой, если бы я осталась. – Элисса опустила глаза: – Я хотела уйти в Гленмур, к своей родственнице, Кристи Макдональд.
– Так ты спешила не к Тэвису Гордону? – удивился Дэмиан.
– Нет, – покачала головой Элисса. – С Тэвисом покончено.
– Тебе больше нет необходимости уходить куда-то, – сказал Дэмиан. – Свадьбы не будет. Я оправляю Кимбру и ее людей назад в Лондон.
Элисса изумленно посмотрела на него:
– Но почему? Ты же должен жениться на Кимбре, чтобы сохранить Мистерли.
Решимость Дэмиана даже не поколебалась.
– Надеюсь, король все поймет, прочитав мое письмо, в котором я объясню, почему брак между мной и Кимброй невозможен. Я могу защитить Мистерли и без Кимбры в качестве моей жены.
Откинувшись на подушки, Элисса оглядела Дэмиана из-под полуопущенных век. Она пыталась понять, как решение Дэмиана скажется на ее семье... на ней. Его желание сохранить недавно обретенные земли было ей понятно, а вот упрямая жажда оказывать неповиновение своему королю – нет.
Элисса уже хотела было попросить Дэмиана отпустить ее в Гленмур, как вдруг Мэгги распахнула дверь и заглянула в комнату.
– Тебя хотят видеть твои мать и сестра, Элисса, – сообщила она.
Следом за Мэгги в комнату вошла леди Марианна. Она двигалась еще очень медленно и неуверенно, однако Элисса была поражена тем, насколько улучшилось состояние ее матери.
– Мама, а тебе можно ходить самой?
– Да, доченька, – улыбнулась леди Марианна. – Я твердо решила восстановиться и набраться сил.
Тут леди Марианну обогнала Лора.
– Лисса! – закричала девочка. – С тобой все в порядке? Мама сказала, что тебя ранили. Мне два дня не разрешали спускаться с верхнего этажа, но я поняла, что что-то случилось. – Лора повернулась к Дэмиану: – Это ведь не ты ранил Лиссу, правда?
Не успел Стрэттон и рот открыть, как Элисса ответила за него:
– Это был несчастный случай, Лора. – Она похлопала по кровати рядом с собой: – Садитесь рядом со мной – и ты, и мама. Мама, давно ты начала вставать?
Леди Марианна села на краешек кровати, а Лора тут же забралась к Элиссе на колени.
– Уже довольно давно, доченька, правда, я не решалась спускаться по лестнице, так что ходила только по нашему этажу. – Марианна многозначительно посмотрела на Дэмиана: – Я должна быть сильной – ради своей семьи. Леди Кимбра хочет, чтобы мы оставались больными, поэтому я и не отпускала Лору от себя с тех пор, как приехала невеста Дэмиана.
– Вы можете больше не беспокоиться, миледи, – заверил ее Стрэттон. – Кимбра возвращается в Лондон.
По губам леди Марианны пробежала едва заметная улыбка, и она перевела взор с Дэмиана на Элиссу.
– Неисповедимы пути Господни, – прошептала она. – Но как ты себя чувствуешь, девочка моя? Я так беспокоилась о тебе, несмотря на заверения Нэн, что твоя рана несерьезна.
– Как видите, со мной все хорошо, – вымолвила Элисса.
– А как обстоят дела с деревенскими жителями, милорд? – обратилась Марианна к Дэмиану. – Если бы мой муж был жив, он бы позаботился о них.
– Теперь жители деревни находятся под моим покровительством, – сказал Дэмиан. – Сейчас коттеджи осматривают, будут проведены все необходимые работы. Эту зиму мы должны пережить легко. Фрукты уже созрели, так и падают с деревьев, пшеница золотится в полях, а в огородах поспевают овощи. Воры, правда, увели несколько овец, но я думаю, что недостатка в провизии не будет.
Похоже, его слова порадовали леди Марианну.
– Так и должно быть, – сказала она довольным тоном. – Мистерли всегда обеспечивал себя всем необходимым.
– А ты можешь поиграть со мной, Лисса? – спросила Лора, явно уставшая от разговоров взрослых.
– Нет, – ответил за Элиссу Дэмиан. – Сегодня твоей сестре необходим отдых.
– А завтра мы снова начнем заниматься, – пообещала Элисса, увидев, как огорчилась Лора.
– Пойдем, Лора, – вставая, сказала леди Марианна. – Нам пора идти. Лорд Дэмиан говорит, что опасность позади, так что сегодня ты можешь поиграть во дворе замка с другими детьми.
– Да, – подтвердил Дэмиан, – в Мистерли сейчас безопасно, так что можешь ходить куда хочешь.
– Вам нужно еще что-нибудь, Элисса? – спросила Мэгги, прежде чем последовать за леди Марианной и Лорой.
– Нет, Мэгги, спасибо. Завтра я встану и обо всем позабочусь сама.
Она удивилась, когда Дэмиан, склонившись над ней, крепко поцеловал ее в губы. Это был странный поцелуй со вкусом тщательно сдерживаемой страсти, обладания и еще чего-то. Когда Дэмиан прервал поцелуй, Элисса невольно спросила себя, целовал ли он когда-нибудь так леди Кимбру. Потом Дэмиан ушел, оставив Элиссу мечтать о том, о чем преданная своей стране шотландка мечтать не должна.
Она уже засыпала, как вдруг почувствовала, что кто-то стоит возле ее кровати. Открыв глаза, она увидела Кимбру.
– Ты еще не выиграла, – злобно прошипела Кимбра. – Король непременно узнает, как ты околдовала Дэмиана и настроила его против меня. Но Дэмиан мой, ты его не получишь. – Она положила ладонь себе на живот, и ее губы скривила хитрая улыбка. – Я почти уверена, что ношу его ребенка. Крик отчаяния сорвался с уст Элиссы. Кимбра зачала дитя от Дэмиана?
– Нет, этого не может быть! Вы не можете знать наверняка, слишком мало времени вы были тут.
– Женщины отлично знают собственное тело, – заметила Кимбра. – Даже вы должны знать, что в результате близости двух людей на свет появляются дети. А я непременно добьюсь того, чтобы король наказал вас за ваши делишки.
– Я ничего не сделала! – стала защищаться Элисса. – Вы сами все задумали.
Издав какой-то странный гортанный звук, Кимбра отвернулась от нее.
– Наслаждайтесь свободой, пока она у вас есть, – бросила она через плечо.
На следующее утро Элисса оставалась в своей комнате, пока леди Кимбра со своим кортежем не покинула Мистерли. Лишь увидев в окно, что они уезжают, Элисса спустилась в зал. Ноги у нее все еще были ватными, но голова уже не болела так сильно, как накануне.
Элисса увидела Дэмиана, разговаривавшего с группой людей, и проскользнула мимо него в кухню, чтобы поесть в окружении людей, которых она знала и любила. Почему-то тем утром ей хотелось есть больше, чем обычно, и она буквально накинулась на еду. Выйдя из кухни, Элисса наткнулась на мощную и твердую, как стена, грудь Дэмиана.
– Ты пыталась избежать встречи со мной? – удивленно спросил он.
Щеки Элиссы запылали под его настойчивым взглядом. Но, вспомнив, что рассказала ей Кимбра прошлой ночью, Элисса оттолкнула Дэмиана и посмотрела ему в глаза.
– Тебе разве можно вставать? – спросил Дэмиан.
– Со мной все хорошо, – ответила Элисса. Стрэттон кивнул, но, похоже, не был удовлетворен словами Элиссы.
– Я искал тебя, – сказал он. – Я думал, ты будешь довольна, узнав, что причиненный деревне ущерб минимален. Дождь предотвратил то, что могло обернуться серьезной трагедией. Только шесть домов лишились крыш, а остальные всего лишь немного повреждены. Еще испортилась кое-какая мебель, но таких потерь, которые невозможно было бы возместить, нет. К счастью, никто не погиб. Отец Хью сказал, что церковь тоже не сильно пострадала.
– А торговцы? – спросила Элисса. – Огонь пощадил их лавки?
– Почти все целы, – ответил Дэмиан. – Я уже послал в Инвернесс за материалами, которые невозможно достать в Мистерли.
– Я уверена, что мои родичи благодарны тебе, – промолвила Элисса. – А теперь, с твоего позволения, я пойду к Нэн – обещала помочь ей с ранеными.
– Я хотел обсудить с тобой кое-что, – сказал Дэмиан.
– Нам нечего обсуждать.
Стрэттон задумчиво посмотрел на Элиссу.
– Что случилось, а? – спросил он. – Ты какая-то сердитая. Я не нарочно выстрелил в тебя, если это тебя волнует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я