https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/sayni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Старая Нейт раскатисто захохотала:
– И сколько там вас, исследователей? Из колледжа. Вы, наверное, еще и суфражистка?
– Да. Думаю, что и вы бы могли… Старуха снова разразилась трескучим смехом.
– У меня нет времени на всякие глупости. Я работаю. И делала это с тех пор, как научилась ходить. Я умею читать и могу подписывать свое имя. Моя матушка, упокой Господь ее душу, заставляла меня учиться. Но я знаю точно, что чтение книжек и избирательные права не помогут женщинам выжить. Опыт. И сила духа. Вот что уважают все, мужчины и женщины. Это же спасет и от голода.
Дейдре не знала, что на это ответить. Слова Нейт произвели на нее впечатление.
– Но вы-то ничего не знаете о том, что такое тяжелый, изнурительный труд. Я права? – спросила старуха, презрительно хмыкнув. – Что ж, давайте образовывайтесь и боритесь за права женщин. Но помните, что для большинства женщин это просто красивая сказочка и развлечение для богачек.
– Я совсем не хотела обидеть вас. Я восхищаюсь тем, что вы сделали в своей жизни.
Старуха положила руку на бочонок и наклонилась к Дейдре:
– Хочу дать вам еще один совет. Вы недостаточно сильная, чтобы вступать в борьбу одной. Возвращайтесь туда, откуда приехали, и не вмешивайтесь в тутошнюю жизнь.
Внезапно Дейдре охватил приступ ярости. Она схватила свой бокал с виски и быстро сделала несколько глотков. Почувствовав в теле приятную теплоту, она немного осмелела, встала из-за стола и сердито взглянула на старую Нейт:
– Я помогаю своей семье, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы найти ответы на интересующие меня вопросы. Что же касается женщин, то, разумеется, право голоса не разрешит все их проблемы, но по крайней мере мы сможем заявить о них.
Старуха криво ухмыльнулась:
– Может, у вас больше мужества, чем мне показалось. А что там вы сказали насчет своей семьи?
Дейдре снова села на место и подала знак официантке, чтобы та принесла еще два виски.
Старая Нейт пристально смотрела на Дейдре.
– Моя мать унаследовала судоходную компанию «Кларк шиппинг» и сейчас является ее владелицей. Я приехала сюда, чтобы узнать, что тут происходит с нашими кораблями. Тот человек, который вчера приходил со мной сюда, – моя нянька и компаньон. Он помогает мне вести расследование.
– Нянька? Он больше походил на мужчину. И поверьте мне, я знаю, что говорю. У меня большой жизненный опыт. Постарайтесь получить от него все, что возможно, пока это в ваших силах.
– Он меня сейчас занимает меньше всего.
– От вас пахнет деньгами. Зачем вы подвергаете себя такой опасности?
– Мои родители тоже против того, чтобы я вела расследование. Но я хочу доказать себе самой, что кое-чего стою. Мне нравится быть независимой и самой отвечать за свои поступки.
Старая Нейт молчала.
– За последние шесть месяцев в водах Багамских островов потерпели крушение четыре корабля «Кларк шиллинг». Я не верю, что это просто совпадение. Я хочу знать, кто стоит за этим.
– Один человек исчез, когда начал задавать слишком много вопросов. – Старуха бросила беспокойный взгляд на дверь, ведущую в подсобные помещения.
– Я знаю. – Дейдре снова сделала глоток виски. – Но это не остановит меня.
– И все же будьте осторожней, когда задаете свои вопросы. Здесь собирается много матросов, и нельзя знать, кто они и откуда. Вполне возможно, что среди них могут оказаться и те, кто уцелел после кораблекрушения. А на Багамах не говорят с незнакомцами о затонувших кораблях, если хотят остаться в живых.
– Если вы поможете, то мне не придется задавать свои вопросы больше никому.
– Вы смелая девочка. Мне нравится это. Но вы не знаете, во что ввязываетесь. – Старая Нейт отхлебнула виски из своего бокала. – Никто не скажет вам, затонули ли эти корабли в результате несчастного случая или нет. Кое-кому удалось заработать на этом неплохие деньги, и лучше всего не знать имя этого человека.
– Вы говорите о капитане Салли? Старая Нейт снова ухмыльнулась:
– Где вы слышали это имя?
– Не имеет значения. Но думаю, мне нужно с ним повидаться.
– Даже не приближайтесь к нему. Тот день, когда вы его найдете, станет вашим последним днем.
– Я могу позаботиться о себе.
– Это будет большой глупостью, если вы попытаетесь его искать. Вы слишком мало знаете, поэтому ничего не боитесь.
– Я хочу доказать себе…
– Вы еще должны добиться избирательного права для женщин, – напомнила старая Нейт и постучала пальцами по столу. – Человек имеет право на ошибку. Это лучший способ заучить жизненный урок. Если женщины будут обладать избирательным правом, я первая встану в очередь, чтобы опустить свой бюллетень. Но для этого мне нужно быть живой. И вам тоже.
– Возможно, вас это заинтересует: в воскресенье в два часа дня в здании библиотеки состоится собрание суфражисток. Уверена, Имоджин Хатфилд и ее друзья будут рады видеть вас в своих рядах.
– Я с этими фифами? – Старая Нейт презрительно фыркнула.
– Движение суфражисток объединяет женщин всех возрастов, национальностей и вероисповеданий.
– Эта собака слишком стара, чтобы выучиться новым трюкам.
– Я собираюсь пойти туда. Хотите присоединиться? Пристально посмотрев на Дейдре, старуха широко улыбнулась, продемонстрировав наличие всех зубов.
– Что ж, мне было бы любопытно, но, боюсь, те дамочки просто потеряют сознание, увидев меня.
– Пожалуйста, пойдемте со мной. Я уверена, они будут рады.
– Черт подери. Мне надо подумать об этом. А почему бы мне и правда не побороться за права женщин? Все остальное я уже делала в своей жизни.
– Конечно, вы должны принять в этом участие. Все женщины должны. – Дейдре очень обрадовалось, что ей удалось убедить еще одну женщину присоединиться к движению. – Значит, решено. Я зайду за вами в воскресенье в обед.
– Вы смелая, очень смелая девочка…
– У меня с собой пистолет. Старая Нейт рассмеялась:
– Что ж, приезжайте. Но я не знаю пока, пойду или нет. И еще, последний бесплатный совет – держитесь подальше от капитана Салли. Не ищите его ни теперь, ни после. И не говорите никому на Багамах, кто вы. А своего мужчину побыстрее уложите в постель, пока этого не сделала какая-нибудь другая женщина. – Старуха поднялась. – Жизнь гораздо короче, чем кажется в вашем возрасте. Когда в конце пути вы оглянетесь назад, то будете вспоминать об удовольствиях, выпавших на вашу долю.
Дейдре тоже встала.
– И об успехе.
Старая Нейт послала Дейдре воздушный поцелуй.
– Мне нравятся такие женщины. Надеюсь, вы будете жить долго и счастливо.
Старуха медленно направилась к двери, а Дейдре молча смотрела ей вслед. Она шла сюда, надеясь на помощь, а вместо этого получила массу советов и предупреждений. Бросив несколько монет на бочку, Дейдре вышла на улицу. День больше не казался ей ярким и праздничным.
Но может быть, ей все же удастся заманить старую Нейт на собрание суфражисток в библиотеку. Это будет уже кое-что.
Глава 9
Не зная, куда ей теперь идти, Дейдре постояла перед «Приютом контрабандиста», затем обошла его вокруг и оказалась на задворках таверны. Ее все время пытаются убедить в том, что на Багамах никто ничего не знает о кораблекрушениях. Она здесь чужая. Даже открывшись старой Нейт, она не смогла ничего добиться. Старуха отказалась ей помогать.
И все же есть еще один вариант… Капитан Салли. Но как найти его? И тут Дейдре в голову пришла неожиданная мысль. Кажется, старая Нейт обмолвилась, что матросы начинают собираться к обеду в «Приюте контрабандиста», но вопросы им задавать не стоит. Что она хотела этим сказать? Может, то, что капитан Салли был завсегдатаем таверны? А если это так, значит, он скоро здесь появится. Неудивительно, что старая Нейт хотела побыстрее выпроводить ее!
Дейдре заволновалась и устремила взгляд к горизонту. Вдалеке виднелись несколько лодок. Они приближались к берегу, и сердце Дейдре учащенно забилось.
Откуда-то слева до Дейдре донеслись мужские голоса. Вскоре к берегу пристала небольшая корабельная шлюпка и трое мужчин, спрыгнув на песок, вытащили ее из воды. Заметив стоящую на берегу девушку, они сразу замолчали и направились к черному ходу. Матросы то и дело бросали на Дейдре любопытные взгляды.
Ее не слишком-то интересовали эти трое мужчин – они приплыли с острова, а Дейдре ждала тех, что должны были приплыть с океана. Она надеялась, что именно оттуда появится капитан Салли.
Один матрос остановился около Дейдре, сдвинул свою шапочку на затылок, обнажив совершенно лысый череп, и слегка наклонился вперед.
– Ждешь парнишку, который предложит тебе выпить, сладенькая?
Дейдре обдало винными парами. Ей очень хотелось немедленно убежать, но она лишь отвернулась в сторону, ничего не ответив.
– Что это здесь делает такая крошка? Твой мужчина бросил тебя? – Матрос оскалился в улыбке, обнаружив два золотых передних зуба. – Если так, то я с удовольствием займу его место. – Он подпер руками свои бока и посмотрел на товарищей, надеясь получить их одобрение. Все трое дружно захохотали.
Дейдре поняла, что просто так, не получив от нее никакого ответа, матросы не уйдут.
– Я приходила к старой Нейт. Мужчины стали смеяться еще громче.
– Старуха Нейт! – Матрос, стоявший рядом с Дейдре, наклонился вперед еще сильнее. – А я не подойду вместо нее?
– Что вам надо? – в отчаянии спросила Дейдре. – Какое вам дело до меня и до старой Нейт?!
– Послушайте, юная леди, меня касается все, что происходит здесь на этом острове. И вы, значит, тоже. – Матрос грубо схватил Дейдре за руку. – Сейчас ты пойдешь со мной, и я куплю тебе выпивку. У меня пересохло в горле от всей этой болтовни.
Дейдре сделала шаг назад и попыталась вырвать руку. Матрос еще сильнее стиснул ее.
– Здесь все делают то, о чем я прошу. Это понятно?
– Отпустите меня! – Дейдре попыталась достать из сумки пистолет, но матрос с силой дернул ее за руку и прижался к ней всем телом. Пальцы разжались, и Дейдре едва не уронила свою сумку на песок.
– Маленькая леди хочет поиграть? – Матрос снова засмеялся, его друзья дружно его поддержали.
– Отпустите! – испуганно выкрикнула Дейдре, чувствуя, как мужчина еще сильнее прижимает ее к себе. Исходящий от него запах вызвал у Дейдре приступ тошноты. Но больше всего она поразилась его взгляду, таких глаз она еще не видела никогда. Маленькие, холодные и какие-то безжизненные. Как ей хотелось достать свой пистолет! Но что сделают с ней два других матроса, если она убьет их товарища?
– Все так, сладенькая, распали меня.
– Оставьте меня в покое, а то я ударю вас или закричу.
– Никто не указывает капитану Салли, что делать! Так ведь, парни?
Дейдре, пораженная услышанным, застыла на месте. Нежданно-негаданно она нашла капитана Салли! Или, скорее, он нашел ее. Иногда жизнь поворачивается к нам совершенно неожиданной стороной. И тут же Дейдре поняла, почему старая Нейт советовала ей держаться подальше от этого человека. Он был опасен. Но Дейдре необходимо получить от него нужную ей информацию.
Дейдре постаралась расслабиться и томно взглянула на капитана Салли.
– Похоже, у нас есть нечто общее. Мы оба не любим, когда нам приказывают.
Мужчина сразу же заметил перемену в поведении девушки. Ухмыльнувшись, он снова блеснул своими золотыми зубами:
– Мне нравятся строптивые женщины. И породу я тоже ценю. Так, значит, ты готова пропустить пару рюмашек?
Бросив взгляд на стоявших чуть поодаль двух других матросов, Дейдре проговорила капризным голосом:
– Я бы предпочла выпить с тобой одним.
Несколько мгновений капитан Салли заворожено смотрел на ее губы, потом, словно пытаясь выйти из гипнотического состояния, тряхнул головой и обхватил Дейдре за талию:
– А ты не тратишь времени даром. Да, крошка? Стараясь подавить в себе приступ тошноты, Дейдре проворковала:
– Жизнь слишком коротка. Вы согласны со мной, капитан Салли?
– Так ты слышала обо мне?
Дейдре изобразила на своем лице удивление и игриво посмотрела на мужчину. Это произвело должное впечатление – он сильнее обнял ее.
– Парни, принесите мне бутылку виски от старой Нейт. Я беру эту красотку с собой. Я знаю здесь недалеко одну пещерку. Тебе это подойдет, сладенькая. Ведь так?
По телу Дейдре пробежала дрожь. Она не собиралась заходить так далеко с этим мужчиной. Но как иначе получить интересующую ее информацию? Дейдре посмотрела на лодку, а потом снова перевела взгляд на капитана Салли.
– Может, это, конечно, глупо, но я очень боюсь плавать на маленьких лодках.
– Со мной тебе нечего бояться. – И капитан потер руку Дейдре.
Потом придется выбросить этот новый костюм и блузку, подумала она и промолчала, не зная, что предпринять дальше.
– Ведь так, крошка?
– Вы очень, очень смелый, потому что можете отправиться в плавание по огромному океану на такой маленькой лодочке. Но я не могу, не могу сделать этого. Пожалуйста, не просите меня поплыть с вами. От одной только мысли об этом мне хочется кричать.
– Не плачь и кричать не нужно. – Капитан Салли снова потрепал Дейдре по руке. – Не надо думать обо мне так плохо. Я обещаю, что все будет хорошо.
Дейдре бросила взгляд на дверь, ведущую в «Приют контрабандиста», и снова посмотрела на капитана Салли.
– Может, лучше зайти в таверну и поговорить там? Мы что-нибудь придумаем еще.
Капитан ухмыльнулся и прижался губами к уху Дейдре:
– Ни о чем не беспокойся. Я позабочусь о тебе и сделаю все так, как ты захочешь. Все на острове знают, что капитан Салли умеет обращаться с женщинами. И никогда их не обижает.
– О, вы такой великодушный, – пробормотала Дейдре.
Вдруг она услышала скрип лестницы и тяжелые шаги. Кто-то шел в таверну. Боясь, как бы это не обернулось для нее новыми неприятностями, Дейдре подняла голову и посмотрела вверх. От неожиданности у нее перехватило дыхание.
– Черт возьми, Дейдре, что ты тут делаешь? – Хантер схватил ее за руку и вырвал из объятий капитана Салли. Его глаза потемнели от гнева.
Лицо Дейдре вспыхнуло от смущения и злости. Высвободившись из рук Хантера, она встала между ним и капитаном Салли. Хантер снова помешал. И когда! Именно в тот момент, когда ей удалось так близко подобраться к разгадке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я