тумба с раковиной для ванной 60 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, ей это и нравилось. Но ей следовало рассказать мне многое — я ведь не знал даже, как ее зовут.— Жду ваших объяснений, — начал я. — Парни произвели на меня весьма неприятное впечатление.Она улыбнулась и заморгала ресницами, широко распахнув яркие фиалковые глаза. Наконец она заговорила:— Спасибо, Шелл. Большущее спасибо. Может, мне не следовало просить вас, но я была напугана. Я все еще напугана.— Почему? И почему вы сбежали вчера с вечеринки? Что у вас общего с Брэйном? И с этими громилами?В этот момент к нам подошел Пит и поставил мне под нос свое отвратительное пойло, как если бы ничего не случилось. Я заплатил ему и проглотил жуткую смесь. Потом предложил девушке выпить и, когда она отказалась, спросил:— Кто вы? Как вас зовут?— Холли. Холли Уилсон. Я актриса на студии «Магна».— О'кей, Холли. Давайте поднимемся в мой офис. Я хочу задать вам еще пару вопросов.Она встала, я опередил ее и выглянул из двери. Все было спокойно, мы без происшествий вышли из бара и поднялись в мой офис. В нем тоже никого не было.В кабинете я пододвинул ей стул, запер дверь и плюхнулся во вращающееся кресло за письменным столом. Из ящика я достал свой револьвер 38-го калибра и пристроил под мышку сбрую с кобурой. Около недели я был как бы в отпуске и не нуждался в пушке. Но теперь, судя по всему, она мне может понадобиться.Отобранный у Датча причудливый пистолет с перламутровой рукояткой я положил в верхний левый ящик стола, откинулся на спинку кресла и стал ждать объяснений Холли Уилсон.Она тряхнула головой и спросила:.— С чего начать?— С прошлой ночи.Она судорожно сглотнула и заговорила:— Я... я его нашла.— Брэйна?— Да. Мертвого. Он... он... — Она содрогнулась.Я ее понял — даже меня пробирала дрожь при одном только воспоминании.— Продолжайте, — сказал я.— Не знаю, видел ли кто-нибудь его до меня. Я выиграла один из призов за маскарадный костюм и пошла наверх, чтобы оставить его в комнате мисс Фелдспен.— Вы знаете дочь Фелдспена?— Лично нет. Но ее комнату специально выделили для этого. Там можно было отдохнуть, снять пальто. Но я так и не добралась до нее. Брэйн лежал на спине на верхней лестничной площадке. Я чуть не споткнулась о тело. Я была в ужасе и поняла, что мне надо бежать оттуда.— Почему вы никого не известили?— Я подумала об этом, но испугалась. Я боялась, что меня обвинят в убийстве.Я с удивлением воззрился на нее:— Почему, черт возьми, кто-то решил бы, что вы убили его?Она нахмурилась и сжала свои прелестные губки:— Я... У него была моя фотография. Он требовал денег, но у меня не было достаточной суммы.— Фотография? Что в ней такого особенного?— На ней я без ничего... совершенно голая.Я чуть не присвистнул, но вовремя сдержался, только поморщился. Ее фотография, должно быть, настоящее произведение искусства, подумал я. И спросил Холли:— А где сейчас эта фотография?— Она у меня. По крайней мере, один снимок. У Брэйна остался, видимо, негатив. Он прислал мне большую фотографию крупным планом, потом позвонил по телефону и потребовал денег. Я отдала ему сколько могла.Я достал сигареты, угостил ее, дал ей прикурить, закурил сам и прищурился:— Вы говорили, что у вас не было всей суммы. Так как же вы вышли из положения?Она сделал глубокий вдох, и я вздохнул, наблюдая за ней, — это зрелище надо было видеть. В конце концов она снова заговорила:— У меня не было столько денег, сколько он просил, поэтому мне пришлось позировать ему.— Позировать? Еще для одной фотографии?— Нет. Для его картины.Я поднял бровь и искоса взглянул на нее.Она кивнула:— Да-да. Я позировала обнаженной...— Забавный парень. Зачем ему такая картина?— Не знаю. Но теперь вы понимаете, почему я была напугана, правда, Шелл? Я не такая уж и звезда на «Магне», но я сыграла несколько неплохих ролей, в основном второго плана. В киномире передо мной открылась определенная перспектива, однако, если бы Брэйн распространил ту фотографию, вполне возможно, что в Голливуде для меня не осталось бы места. И мне пришлось бы искать новую работу.— Ага. Мало приятного. Полиция решила бы, что у вас был отличный повод убить Брэйна. Даже мне такое могло прийти в голову.Она не отрываясь смотрела на меня, покусывая своими белыми зубками нижнюю губу.— Но вы же так не думаете, Шелл? Вы же не думаете, что я убила его?— Нет, пожалуй.И я действительно так не думал. Без какого-либо основания, просто так, легко поверить красивой женщине. Однако я хотел знать кое-что еще.— Вашу юбку и маску нашли рядом с телом. Почему вы оставили их там?Глубоко вздохнув, она затараторила:— Увидев мертвого Брэйна, я хотела сбежать оттуда, исчезнуть. Я торопливо повернулась и собралась спуститься по лестнице, но по ней поднималось несколько человек. Я была почти уверена, что никто на вечеринке не узнал меня. Но если бы меня обнаружили рядом с телом, все бы открылось. Они остановились на ступеньках, разговаривая. И они меня заметили. Конечно, они не разглядели моего лица, но видели мою маску и костюм. Я не знала, что делать, но понимала, что они запомнят, как видели меня, когда поднимутся на лестничную площадку и увидят труп. Мне бросился в глаза плащ Брэйна, который лежал рядом с ним, словно кто-то сорвал его с него.— Значит, была борьба?— Очень может быть. Во всяком случае, я решила, что, если я быстро вернусь домой, никто не будет даже знать, что я была на вечеринке. Если бы я оставила свой маскарадный костюм там, никто не доказал бы, что я была на верхней лестничной площадке. Я живу одна и не думаю, что кто-нибудь видел, как я уходила из дома в том костюме. — Она вздохнула и снова тряхнула головой. — Ну, я выпрыгнула из юбки, завернулась в плащ Брэйна и убежала. О маске я вспомнила только у двери и бросила ее там.Я подумал немного и спросил:— Не рискованно ли?— Я испугалась, Шелл. Запаниковала. Я действовала импульсивно при виде людей, поднимающихся по лестнице. Я побежала. Все заняло лишь несколько секунд.— Ладно. Что потом?— Моя машина была припаркована в двух кварталах от дома. Я решила: если доберусь до нее, я спасена. Но мне не повезло.— Кто-то увидел вас?— Да.Я уже догадывался, что последует дальше, но все же спросил:— Кто?— Мэйс. Гарви Мэйс.— Где? Я имею в виду, где он увидел вас? На выходе из особняка?Она покачала головой:— Нет. Я уже выбежала из особняка и шла по тротуару. Кто-то окликнул меня из большого черного автомобиля, стоявшего у обочины.— По имени?— Да. Просто Холли. Он застал меня врасплох. Повернув голову, я узнала Мэйса. Он стоял рядом с автомобилем. Ничего не сказав ему, я прошла мимо, а он не последовал за мной.— Это объясняет происшедшее в баре «У Пита»?— Должно быть, Шелл. Прошлой ночью я вернулась прямо домой. Но заснуть не смогла. Перед моими глазами все время маячил Брэйн.Это-то было понятно. Я все же спросил Холли:— Как развивались события сегодня с утра?Она наклонилась и загасила сигарету в пепельнице на письменном столе:— К полудню, так и не поспав, я оделась и вдруг увидела в окно большой автомобиль, припаркованный перед моим домом. Из него вышел Мэйс и стал подниматься по ступенькам крыльца. Я не желала его видеть, не хотела отвечать на его вопросы о прошлой ночи. Поэтому я выбежала через черный ход, прыгнула в машину и тут вспомнила о вас. Они следовали за мной, но я добралась сюда раньше их. Остальное вы знаете.— Ага. Теперь я более или менее в курсе дела. А куда вы дели плащ Брэйна?— Я выбросила его еще по дороге домой. Так что меня с ним никак нельзя связать.Что-то беспокоило меня, и я спросил ее:— Какого черта Мэйс так заинтересовался прошлой ночью? Почему он хочет поговорить с вами о ней?Она нахмурилась, озадаченная:— Бог мой, Шелл, я не знаю. Я даже не задумывалась над этим.— Еще одно. Почему Мэйс оказался так вовремя перед особняком Фелдспена? Что он там делал?Все еще хмурясь, она ответила:— Этого я тоже не знаю. Может, ждал Вандру? Вандру Прайс. Она была на приеме. И всем известно, что они постоянно встречаются.— Угу, я в курсе.Пока что я не видел особого смысла во всем этом и не ожидал, что она сообщит мне что-нибудь существенное. К тому же она, казалось, вот-вот потеряет сознание.— Холли, вам нужно поспать. Позже мы поговорим еще, когда вы отдохнете. Может, вспомните что-нибудь.— Сомневаюсь. Я рассказала все, что знала. Но я действительно устала, жутко устала. Я предложил:— Если вы не хотите снова столкнуться с Мэйсом, вам не следует возвращаться домой. Мы найдем вам комнату в каком-нибудь отеле, хорошо?Она кивнула:— Хорошо. Мне нужно расслабиться и выспаться. Я должна была появиться сегодня в «Магне», но сейчас я ни на что не гожусь. Им придется обойтись без меня.Она слабо улыбнулась. И даже этот проблеск улыбки оказался очень приятным.Я встал, похлопал по кобуре, отпер дверь и сказал:— Пошли. * * * Отель «Джорджиан» находился почти за городом, на Гувер-стрит, рядом с бульваром Венеция. Я убедился, что нас никто не преследует, и зарегистрировал Холли как мисс Амелию Бэннер. Это имя придумал я. Я поднялся в номер вместе с Холли, откупился от криво усмехавшегося коридорного и присел на минутку на стул.Холли сразу же растянулась на постели и вздохнула:— Ух, какое наслаждение!— Не де-е-елайте этого. Я сейчас же ухожу.Она перекатилась на бок и сонно заморгала своими фиалковыми глазами.— Незачем так спешить, Шелл, — мягко проговорила она. — Я... очень ценю вашу помощь.— Тем самым я помогаю и себе, Холли. Я ведь тоже подставился. В этой передряге мы вместе.— Я уже чувствую себя лучше. — Она сонно заморгала. — Вы хороший человек, Шелл.— Угу. Я знаю. Таких трудно найти. — Потом, как последний идиот, я переменил тему, вернее, думал, что переменил: — Здесь вы будете в безопасности. Я займусь проверкой улиц и расскажу вам, как только что-то раскопаю. Хотите, чтобы я привез вам что-нибудь?Она гортанно рассмеялась, но промолчала.Я встал и улыбнулся ей:— Выспитесь, Холли. Хорошенько восстановите силы.— Я не так уж и слаба, Шелл. Подойдите сюда. — Она протянула ко мне левую руку и пошевелила пальцами.Я сглотнул слюну. Задумался на миг, но потом бросил это занятие и подошел к ней.Она взяла мою руку и крепко сжала ее:— Видите? Видите, какая я сильная?Она улыбнулась, и у меня мурашки побежали по спине.— Верно, — согласился я, — очень сильная.Она посерьезнела:— Честно, Шелл, вы хороший парень. Спасибо за помощь.— Восстанавливайте... — я даже поперхнулся... — свои силы. Пока.Хотя это походило на удаление сразу пяти зубов без обезболивания, я освободил свою руку.Она выпустила мои пальцы, но тут же перевернулась на спину, протянув ко мне обе руки и тяжело дыша широко раскрытым ртом с влажно блестевшими губами.Я наблюдал за ней так, словно меня парализовало. Черт, меня действительно парализовало.Она снова пошевелила пальцами обеих рук. И это было далеко не все, чем она пошевелила.— Пока, Шелл. Поцелуй меня, — сказала она.— Что?— Поцелуй меня. Поцелуй меня на прощанье, на удачу.Чтобы я спорил? Я наклонился, ее руки обвились вокруг моей шеи, и то ли она поднялась навстречу мне, то ли притянула меня к себе... Не помню. И никогда не вспомню. Но мои руки обняли ее, а мои губы прижались к ее губам, и наш разговор скоропостижно скончался.Я поцеловал ее — что верно, то верно. И быстро ушел. Я сделал то, о чем она просила: я поцеловал ее на прощанье. Но я чуть не совершил ошибку. Еще пять секунд, и мы уже не распрощались бы. Глава 6 Я просидел в «кадиллаке» пару минут, восстанавливая дыхание, потом развернулся и поехал обратно в центр города. Ее автомобиль мы отогнали на стоянку — я не хотел, чтобы на машину, зарегистрированную на имя Холли Уилсон, наложили штраф за не правильную парковку перед моим офисом.По дороге в управление полиции я попытался пораскинуть мозгами и поглядеть, что из этого получится. Я все еще ощущал приятный вкус поцелуя Холли на своих губах. Однако я начал сомневаться, правильно ли поступаю, пряча ее от Гарви Мэйса и его подручных. Может быть, я прячу ее и от копов. А я всегда играл честно с Сэмсоном, как и он со мной. Кое-что я иногда утаивал от него, но только не убийцу. И сейчас я надеялся, что не скрываю от него убийцу. И все же Сэму не понравилось бы, если бы мои чувства к прелестной куколке помешали его расследованию. Какого черта, на этот раз я и сам оказался подозреваемым в деле об убийстве. Никто из моих близких друзей не поверил бы, что если я подрался с Брэйном, то позже хладнокровно отомстил ему, перерезав яремную вену. В то же время я знаю очень многих людей, и далеко не все они мои друзья. И некоторые из них служат в полиции.Я кинул монетку в паркометр и второй раз за день поднялся в отдел по расследованию убийств. Сэмсон был на месте и при виде меня откинулся на спинку стула:— Как дела с разводами, убийца?Это была привычная подначка — он прекрасно знал, что я не занимаюсь делами о разводах, но «убийцей» назвал меня впервые.— Кончай, Сэм.— Обязательно. Но в полиции всем известно, что у тебя была стычка с Брэйном непосредственно перед тем, как ему перерезали горло.— Бог мой! Мне ли не знать! Сегодня утром я провел два часа с очень подозрительными копами. Надеюсь, среди них нет глупцов, которые считают, что это сделал я.Сэм нахмурился и рассеянно проговорил:— Вероятно, нет. Кстати, лейтенант Керригэн попросил, чтобы расследование этого дела поручили ему.— Керригэн? Вот как? Вонючий старина Керригэн. Мой закадычный «приятель». Так ему это поручили?Сэм кивнул и поскреб свою седеющую шевелюру:— Ага. Я бы его назначил, пожалуй, даже если бы он не попросил. В отделе все знают, что мы с тобой друзья, Шелл. Поэтому я не могу откровенно прикрывать тебя.— Пожалуй, это не пошло бы мне на пользу. Пусть будет так. Я действительно жаждал поквитаться с Брэйном прошлой ночью, но вовсе не я привел его в то состояние, в котором я его нашел. Но беда в том, что Керригэн сосредоточит все свое внимание на мне. Так что чем скорее будет найден настоящий убийца, тем скорее я смогу вздохнуть с облегчением.Мне было не до шуток. Сэм сообщил не самую худшую новость, но и хорошего в ней было мало. Я знаю "многих копов в Лос-Анджелесе и прекрасно уживаюсь со всеми, кроме Керригэна. Он единственный полицейский, которого я терпеть не могу, и он платит мне тем же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я