Сервис на уровне Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потому что оставалось ждать совсем недолго, если только в округе шерифа не вообразят, что им звонил безумец, и пара машин с помощниками шерифа примчится сюда.
Раздался сокрушительный удар в дверь, дерево раскололось, обе половинки повисли на петлях. Я упал на одно колено за письменным столом, именно так поступил Дэнт. Сквозь открытую дверь я увидел кучу смущенных людей, один из них, спотыкаясь, влетел в кабинет, второй, согнувшись, замер на пороге. Я заметил оружие в руках у одного, но он не стал стрелять, так же, как и я, потому что в этот момент мы услышали вой сирены, который становился все слышней и ближе. Мне этот вообще-то неприятный звук показался райской музыкой.
К первой сирене присоединилась другая, звук стал настолько пронзительным, что было больно ушам.
Тут уж было не до стрельбы.
Честь и хвала департаменту шерифа округа Кларк, проявившему такую расторопность.
Помощники шерифа быстро и эффективно взяли все под свой контроль. Они знали свое дело и делали все точно и быстро, и очень скоро Хоукинс смотрел на меня, а я смотрел на него, и я отлично понимал, что с его точки зрения я отнюдь не был пай-мальчиком.
Время шло с потрясающей быстротой. Мы все еще находились в офисе Дэнта. Кроме нас двоих, еще три вооруженных копа. Я говорил с лейтенантом Хоукинсом уже сорок пять минут, но лишь о том, что произошло в этой комнате.
Теперь я сказал:
— Поверьте мне, Хоукинс, прежде чем эта штука произошла, я объяснил Дэнту, что намерен позвонить в офис шерифа и передать его вам.
— За что?
— За убийство.
— Похоже, что было бы умнее вызвать нас сюда до того, как вы сами приехали.
— Возможно, но вы поймете, почему я так не поступил, когда я объясню все остальное.
— Остальное?
Складки на его лице углубились.
На этот разговор ушло слишком много времени. Максимум через двадцать минут должен был прибыть самолет, на нем прилетит мистер Бинг и направится в дом Дэнта в пустыне. Проклятое дело может провалиться, а у меня появится возможность познакомиться с местной тюрьмой в Карсон-сити.
— Хоукинс, — сказал я, — мы потратили уйму времени, снова и снова все это пережевывая, при этом охватили события какого-то одного часа. Дело вовсе этим не ограничивается, материала куда больше, начало-то было три дня назад.
Я замолчал, обдумывая, как мне все это поумнее преподнести. Хоукинс внимательно смотрел на меня.
— Вам предстоит услышать черт знает какую историю. Иначе не скажешь. Возможно, вы посчитаете это несерьезным, но в данный момент у меня нет времени излагать ее по порядку.
Хоукинс открыл было рот, но я поспешил продолжить:
— Не сомневайтесь, я расскажу. Я все решительно расскажу, не упустив ни одной подробности, и отвечу на все ваши вопросы. Но лучше всего будет, если мы поступим по-моему.
Я продолжил после многозначительной паузы:
— В отношении событий здесь, в офисе. Я говорил вам еще тогда, в здании суда, что Дэнт пытался меня убрать при помощи своих подручных. Сегодня он попробовал это сделать сам, и я был вынужден его убить.
Хоукинс зевнул, но это не обмануло меня, я не подумал, что он дремлет.
— Человек может сначала сообщить, что кто-то покушается на его жизнь, потом застрелить его и утверждать, что эта была всего лишь самооборона.
— Может, если он болван, — сказал я. — Я стрелял в Дэнта уже после того, как он выпустил две пули в меня, и, если бы я не убил его, вы бы имели удовольствие разглядывать дыры в моей голове.
После короткой паузы я добавил:
— Вношу поправку. Дыры в голове и в спине, и глядели бы вы на меня в пустыне, если бы вообще разыскали. Как Картера. Потому что с того самого момента, как я попал в этот город, Дэнт пытался меня убрать.
Хоукинс приподнял брови.
— Он дважды в вас стрелял? Первым? Есть свидетели?
— Да. Не люди, а две пули в стене позади меня, когда он стрелял в меня. Частицы нитрата на левой руке Дэнта, которые будут обнаружены при парафинированном тесте и докажут, что он действительно стрелял из своего пистолета, и дыра у него в голове. Он не мог стрелять в меня после того, как получил ее. Он стрелял до этого. Я сделал всего один выстрел.
Хоукинс облизал пересохшие губы и тихонько вздохнул.
— В этом деле имеется еще один факт, если вы разрешите мне отправиться, отвезете меня в дом Дэнта в пустыне, я смогу объяснить множество вещей, которые произошли за последние три дня и ранее: гибель Фредди Пауэлла в аэропорту в моем “кадиллаке”, пару избитых молодчиков в районе аэропорта, пару людей Дэнта у “Дезерт Инна”, один из них по имени Ллойд с ножом в брюхе, второй мертвый. И это еще не все. Но мы должны немедленно отправиться в дом Дэнта и быть там до того, как приземлится ближайший самолет из Лос-Анджелеса. К сожалению, сам Дэнт ничего не сможет объяснить.
Глаза Хоукинса раскрывались все шире и шире. Могу поспорить, он допускал, что одна из пуль Дэнта влетела мне в ухо и теперь перекатывалась внутри. Но я настаивал, что мы должны ехать быстро и тогда он получит решение всего этого сложного Дела. У него будет столько всевозможных улик, что он не будет знать, что с ними делать. Если же он откажется ехать, он не услышит от меня ни единого звука, тем более, что надо спешить.
И в конце концов мы уехали. Трое помощников в форме и Хоукинс. Ну и я, их пленник.
К дому в пустыне мы приехали в час пятнадцать и сразу же подошли к передней двери. Дом был погружен в темноту, сердце у меня сжалось от дурного предчувствия, пока Хоукинс звонил в дверь. Если в доме никого нет, прощай, Лос-Анджелес, надолго! Потому что я застряну в Неваде на много месяцев. Я вовсе не обманывал Хоукинса, уверяя его, что у нас нет времени на бесконечное возвращение к одному и тому же вопросу. У меня имелись собственные соображения не выкладывать все, что мне известно в “Инферно”.
Наконец внутри зажегся свет, и я увидел, как маленькая блондинка подошла к двери, но на сей раз на ней было побольше одежды, чем когда я видел ее в последний раз.
Я чуть ли не запрыгал от чувства облегчения. Хотя я еще полностью не выбрался из “леса”, но я мог различить впереди себя “прерии”. И теперь-то я мог направить огонь всех своих орудий на Хоукинса.
Если бы мистер Бинг прибыл раньше нас к блондинке, и она, перепугавшись, удрала из дома, тогда я мог бы убеждать Хоукинса до мозолей на языке без всякого толку, потому что лейтенант был страшно недоверчивым человеком. Сейчас же у меня появился несомненный шанс. А Бинг должен появиться с минуты на минуту, так как к этому времени его самолет прибыл.
Она открыла дверь, и мы вошли в дом. Я дождался, когда за нами закрылась дверь, а она смотрела на всех, немного удивленная и шокированная, не совсем очнувшись от сна. Я сказал Хоукинсу:
— Вот теперь я могу говорить часами. И буду.
Затем я повернулся к ней и начал:
— Хэлло, Изабел. Я искал вас повсюду, вы чертовски ловко скрывались.
Она измерила меня холодным взглядом. Я же пояснил Хоукинсу:
— Это та самая красотка, которая всадила три пули в спину Вильяму Картеру.
Она непроизвольно ахнула. Хоукинс моментально шагнул к ней поближе.
Посмотрев в окно за спиной лейтенанта, я увидел свет фар машины, свернувшей с шоссе на грунтовую дорогу. Машина была почти у самого дома.
Я снова обратился к Изабел:
— Чуть раньше я позвонил вашему отцу. Было важно, чтобы вы встретились с ним именно здесь. Это меня устраивало.
В ее глазах промелькнуло что-то, похожее на панику, но она держала себя в руках.
— Я никого не убивала. Ничего не понимаю. Меня зовут вовсе не Изабел.
Черт возьми, она выглядела такой милашкой, но мне она совсем не нравилась. Это были ее первые слова, обращенные ко мне, три фразы в три дня. Она все прекрасно понимала. Я тоже кое-что уразумел: если судить по вырисовывающемуся делу, эта блондиночка была одной из самых хладнокровных “сук”, с которыми мне когда-либо доводилось сталкиваться.
Затем возле дома остановилась машина, отец блондинки взбежал по ступенькам и вошел в дом. Я внимательно посмотрел на него.
Разумеется, я никогда не видел этого толстяка прежде.
Глава 21
Дж. Харрисон Бинг вошел в комнату, отдышался и спросил:
— Кто мне звонил? Что...
Он замолчал, нахмурился и осмотрелся.
— В чем дело? Почему тут все эти люди?
Он взглянул на блондинку:
— Изабел, что происходит?
Для нее все это явилось неожиданностью, отчасти я на это и рассчитывал: ворваться ночью к ней в дом без предупреждения, выложить перед ней очень быстро одно за другим, примерно так, как недавно Дэнт пытался “заговорить” меня. Только я все заранее продумал и расположил в выгодном для себя порядке. Не слишком-то благородно с моей стороны, но это лучше, чем валяться с пулей в спине где-то в пустыне или же быть взорванным в собственной машине.
Я представил:
— Мистер Бинг, это лейтенант Хоукинс. Он прибыл сюда, чтобы арестовать вашу дочь за убийство.
Мне не понравилось, как изменилось после этих слов его лицо, но зато выражение ее лица я отметил с удовлетворением. Возможно, я и был излишне жестоким, но кое-что мне нужно было услышать от нее, а для этого требовалась специальная “артподготовка”.
Она проговорила быстро, излишне пронзительным голосом:
— Вы ненормальный! Я никого не убивала! Я миссис Дэнт. Вы несете какую-то ерунду. Бессмыслицу.
— Ваш отец находится здесь, он поможет вам отделить правду ото лжи.
Вмешался Бинг:
— Послушайте, что все это значит?.. Должно быть, произошла какая-то ошибка...
Он еще не вышел из шокового состояния, по его мясистому лицу пошли красные пятна.
Он взглянул на меня:
— Это вы мне звонили? Я вас не знаю.
— Мы никогда не встречались. Ваш зять нанял меня, назвавшись вашим именем, и дал мне одну из ваших карточек. Таким образом я сумел разыскать вас. Извините, сэр, но тут нет никакой ошибки.
Я на секунду замолчал, а потом спросил:
— Можете ли вы доказать, что вы Дж. Харрисон Бинг?
— Могу, конечно. Что...
— Это же ваша дочь, да? Это важно.
Он вздохнул, посмотрел на помощника шерифа и ответил:
— Да, она моя дочь.
— Они с Гарвеем Эллисом не были в разводе, верно?
— Нет, конечно. Не понимаю. Почему вы спрашиваете об этом?
Я взглянул на Хоукинса, снова на Бинга и заколебался. Подумав, Хоукинс тихонько сказал что-то одному из помощников, тот подошел к Бингу и вежливо отвел его в сторону.
Я повернулся к Изабел.
— Вы почувствуете себя лучше, если начнете об этом говорить сейчас, миссис Эллис.
— Я не миссис Эллис. И мне не о чем говорить.
— Послушайте, конечно же, вы миссис Эллис. Об этом только что сказал ваш отец, да и мы можем подтвердить это другими путями. Отпечатки пальцев, старые друзья... Мы можем даже привезти сюда Гарвея.
При этих словах она немного побледнела, хотела что-то возразить, но остановилась, потом выдавала:
— Я... развелась с Гарвеем. Я никого не убивала.
— Вранье, вы вовсе с ним не разводились. Вы не могли это сделать, Изабел. Именно это помогает понять, почему вы убили Картера.
Она снова открыла рот, но я продолжал говорить:
— Вы, разумеется, были замужем за Гарвеем Эллисом, когда он более года назад угодил в Сан-Квентин. Осуждение его за мошенничество давало вам основание для развода, но в Калифорнии для получения его требуется больше года, детка, и вы вышли за Виктора Дэнта задолго до того, как этот срок истек.
Теперь у нее в глазах было настоящее паническое выражение, она медленно закрыла рот и ничего мне не сказала. На мой взгляд, она была достаточно напугана, чтобы можно было прибегнуть к небольшому блефу.
Я подошел к ней вплотную и заговорил резким голосом:
— Возможно, вы не понимаете, как много нам известно. Послушайте меня, Изабел. Когда ваш муж вышел из тюрьмы, он стал вас разыскивать. Вы знаете почему. Когда ему не удалось это сделать самому, он нанял детективов. Он воспользовался именем вашего отца, чтобы не было никаких следов к Гарвею Эллису. А также для того, чтобы вы не смогли догадаться, что ваш муж наступает вам на пятки. У него должны быть на то основания, не так ли?
Она кусала свои губы, грудь ее быстро опускалась и поднималась.
Я продолжал ровным голосом.
— Когда я понял, что мой клиент в действительности не был вашим отцом, вы догадываетесь, что я сделал, не так ли? Я позвонил Эллису и поговорил с ним.
Она ахнула, глаза ее широко раскрылись, она плотно сжала губы. Мне этого было достаточно.
Я сказал:
— Полиция Лос-Анджелеса еще до этого сообщила, что вы донесли на собственного мужа. Ну и Гарвей Эллис, конечно, тоже без труда разобрался, кто упрятал его в тюрьму, в особенности после того, как его милая женушка перестала ему писать и скрылась в неизвестном направлении. Он мне прямо сказал, кто его “продал”, Изабел.
Я подмигнул ей, она закричала разъяренным тоном:
— Ну и что из того, если я это сделала? Это же ничего не значит. Это вовсе не доказывает, что я кого-то убила. Зачем вы мне...
Я прервал ее:
— Скажу вам, милочка, зачем и для чего. Двоемужество, прежде всего для вас тюрьма, среди других и, возможно, более веских причин. Черт возьми, Изабел, теперь все ясно. Когда здесь появился Картер и посмотрел на вас, для него все было кончено. Между прочим, крошка, пистолет, из которого вы стреляли в него, должен быть где-то поблизости. Его можно будет найти.
Она яростно трясла головой, но я не останавливался.
— Мы можем даже не посчитаться с двоемужеством. Вы, должно быть, знали или сообразили, что Картера нанял ваш муж и вы, конечно, не могли допустить, чтобы бедняга возвратился назад и сообщил Эллису, где вы находитесь. Эллис не стал бы вас целовать после того, как вы упрятали его в тюрьму, оставили банкротом, продали его дом, и бог знает, что еще. Милочка, вот почему вы не могли оформить свой развод даже после того, как прожили здесь шесть обязательных недель. Потому что муженька уже выпустили из тюрьмы, когда вы установили свое место жительства, а судебная повестка на развод открыла бы ему, где вы скрываетесь. Если бы он по-прежнему сидел в тюрьме, откуда он не мог добраться до вас, тогда бы вас не беспокоило это. Знает и пусть себе на здоровье. Но, поскольку муженек вышел на свободу, у вас оказались связанными руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я