https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/so-stoleshnicey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он уже мертв. Это тот парень, что убил Томпсона. Открылась дверь, и в офис вошла Коринна Ламберт. Она положила документы на стол перед Балленом, затем повернулась и вышла, даже не взглянув на меня.— Вот эти документы, лейтенант, — сказал Баллен после того, как за ней закрылась дверь.— Что плохого в фамилии Фарли? — осторожно поинтересовался я.— Вы о чем?— Почему Вольф заставил ее поменять фамилию на Ламберт?— Я не знал ни о чем подобном. Здесь она всегда была Коринна Ламберт.— Вольф привез ее с собой из Лос-Анджелеса?— Вероятно, — ответил он, отбрасывая прядь со лба. — Мне он сказал, что нанял себе новую помощницу по имени Коринна Ламберт. Я не возражал — она хороший работник.Я встал и взял со стола документы, спросив, не против ли он, если заберу их с собой.— Берите, но потом обязательно верните, — ответил он.— Разумеется, верну.— Прекрасно. Больше ничем не могу быть вам полезен, лейтенант.— Я тоже, — сказал я.Дверь в кабинет рыжеватой блондинки была широко открыта. Я помедлил у порога, и блондинка поманила меня пальцем.— Закройте дверь, — попросила она.Я осторожно притворил дверь и вопросительно посмотрел на Коринну. Она прикусила нижнюю губу, настороженно глядя мне прямо в глаза.— Вы ненормальный, и поэтому я иногда просто забываю, что вы полицейский, — наконец произнесла Коринна.— Это коварное заблуждение, — возразил я.— Вы станете задавать Гаю те вопросы, на которые уже имеете ответы, и он сразу догадается, что вы получили их от меня.— Вы хитроумны.— Предлагаю вам сделку. Я отвечу на ваши вопросы, если вы пообещаете не рассказывать Гаю, что это сделала я.— Договорились!— Это он настоял, чтобы я поменяла свою фамилию с Фарли на Ламберт.— До того как вы покинули Лос-Анджелес?— Правильно. Может быть, вам будет интересно узнать имя нашего общего знакомого, который нас свел?— Почему бы и нет?— Моя старшая сестра, вот кто!— Анита?— Слава Богу, у меня только одна сестра! Это она позвонила мне в Лос-Анджелес и сказала, что приедет потрясающий парень и мы с ним обязательно должны познакомиться. Мы и познакомились.— Он никогда вам не объяснял, почему он хотел, чтобы вы поменяли фамилию?— Нет. Вы считаете это важным?— Я полицейский. Мне все важно.— Это было лишь частью нашей договоренности. Честно говоря, меня больше интересовала остальная часть.— Например, квартира?— И работа, — улыбнулась она. — Я девушка с амбициями, лейтенант. Вы можете многое получить, если согласны раздвинуть ноги. Это один из тяжелых уроков, которые преподнесли мне жизнь.— А вы когда-нибудь спрашивали вашу сестру, почему она решила познакомить вас с Вольфом?— Нет. — Коринна покачала головой. — Меня это не интересовало. Прекрасно сработало, верно?— Похоже, что так.— Эти документы вы берете с собой? Напрасно потеряете время, лейтенант. В них нет ничего интересного, так, всякая рутина.— Скажите, Коринна, были когда-нибудь Несбит, Мадден и Рассел вовлечены в совместное дело?— Однажды, несколько месяцев назад, насколько я помню. Освоение болота. Группа экологов подняла крик по поводу посягательства на жизнь птиц. Тогда эта троица и наняла нас.— И что произошло?— Мы выделили экологам пару акров земли в качестве прибежища для птиц и дали денег, чтобы они могли заниматься своей наукой как следует. Они были вполне удовлетворены, хотя и удивлены.— И это все?— Все. Так себе, средняя сделка. Она дала прибыль, но не слишком большую. Не состояние.— Пайн-Сити не настолько большой город, чтобы агентство по связям с общественностью могло дать возможность заработать состояние, — ответил я.— Дела у нас идут совсем неплохо, хотя, конечно, большое состояние здесь не сделаешь. Месяц назад мы вообще чуть не разорились, но Рей вложил свои деньги и поправил положение.— Вы собираетесь выйти замуж за Вольфа?— Это очень трудно сделать — он все еще женат, хотя последние три месяца они не живут вместе. Кажется, его жена уехала в Сан-Франциско. Нет смысла на чем-то настаивать, пока они не получили развод.— А вы хотите выйти за него замуж?— Иногда хочу, иногда нет. Я подумываю о том, что случится, если я выйду за него, а ему встретится другая Коринна Ламберт? Глава 7 Дом на Виста-Драйв, казалось, дремал на полуденном солнце. Дверь мне открыла сама Анита Фарли, ее лицо тронула легкая гримаса, которая, вероятно, должна была изображать улыбку. На ней было короткое черное трикотажное платье, похожее на униформу. Домоуправительница, когда хозяин дома, вряд ли может носить легкомысленную блузочку и голубые джинсы.— Мадден вернулся? — спросил я негромко. Анита кивнула, и я почувствовал, как она напряглась.— Я не собираюсь ему сообщать о вашем ко мне визите прошлой ночью. Хочу лишь рассказать о письме, оставленном Томпсоном.Ее глаза внезапно утратили живой блеск.— О'кей, — прошептала она. — Мне следовало помнить, верно? Глупо было доверять проклятому полицейскому!— Вы намерены доложить о моем приходе?— Он в гостиной. Идите и докладывайте сами, — сказала она и, повернувшись на каблучках, быстро удалилась.Я вошел в переднюю, закрыл за собой входную дверь и направился прямо в гостиную. Там спиной ко мне стоял и глядел в окно крупный мужчина ростом больше шести футов.— Мистер Мадден? — вежливо произнес я. Он повернулся ко мне, и я увидел, что его солидную фигуру уже несколько испортило ожирение. Густые седые волосы были безукоризненно причесаны, очки в тяжелой оправе приветливо блеснули в отраженном свете, у него было большое круглое лицо, рот слишком маленький, с поджатыми губами, и большой мясистый нос.— Я Брюс Мадден, — произнес он низким голосом.— Лейтенант Уилер, служба шерифа, — в свою очередь представился я.— Неутомимый детектив. Эрл Рассел рассказывал мне о вас.— Когда же он успел?— Я вернулся домой сегодня около полудня. Он позвонил сразу, как только вошел. По некоторым причинам он испытывает к вам ярую антипатию.— Он рассказал мне о своей жене, но тут в комнату вошла его гостья и испортила впечатление от рассказа.— Что поделаешь, зов плоти. Вам, лейтенант, следует быть более терпимым.— Эрлу Расселу тоже, — парировал я. На этом наш диалог закончился, но мы продолжали стоять в дверях, с улыбкой поглядывая друг на друга.— Эрл передал мне содержание вашего разговора, — наконец заговорил Мадден. — Должен признаться, что для меня все это не имеет никакого смысла.— Человек, убивший частного детектива, Джорджа Томпсона, был наемным убийцей. Это очевидно. Его имя Джо Фенник, — сказал я.— Никогда не слышал ни о том ни о другом.— Но Рассел рассказал вам о письме, которое Томпсон продиктовал как раз перед смертью?— Рассказал, но его содержание для меня тоже не имеет смысла.— Вы знаете кого-либо по фамилии Хардести?— Нет.— У Томпсона была папка с документами на Несбита, — сказал я. — Согласно этим документам вы и Хардести были вместе первые пять дней мая.— Никогда в жизни не встречал никакого Хардести. Значит, мы никак не могли провести пять дней в обществе друг друга, — резонно заметил он.— Все, кого Томпсон упоминает в этом письме, как-то связаны друг с другом. Вы, Несбит и Рассел партнеры по бизнесу и работали вместе над несколькими делами. Вы все несколько раз пользовались услугами фирмы «Баллен и Вольф». Коринна Ламберт — личный помощник Баллена. Может быть, Томпсон узнал что-то крайне личное об одном из вас, и это послужило причиной убийства?— Могу только принять ваши слова на веру, лейтенант, — мягко произнес Мадден.— Вам не приходит на ум ничего, что могло бы мне помочь?— Ничего. Я лишь несколько раз встречался с людьми, которых вы упомянули в разговоре. Строго деловые отношения. Никого из них я не знаю близко.— Ладно. — Я изобразил на своей физиономии улыбку. — Спасибо за то, что уделили мне время, мистер Мадден.— Простите, что не могу вам помочь. Да, кстати, вы ни разу не упомянули, кому было адресовано письмо мистера Томпсона.— Клиенту.— Может быть, вы назовете мне имя этого клиента?— Анита Фарли, — сказал я.— Это что, плохая шутка, лейтенант?— Да нет. Она наняла его следить за младшей сестрой Коринной. Содержание письма для нее тоже не имеет никакого смысла.— Тогда почему Томпсон все-таки собирался послать ей это письмо? — резко спросил Мадден.— Думаю, это была своего рода страховка. Он решил рассказать полиции обо всем, что узнал. А на тот случай, если что-то произойдет с ним до того, как мы у него появимся, оставил нам ключ к разгадке.— Очень неопределенный ключ к разгадке, не правда ли, лейтенант?— Совершенно с вами согласен, — кивнул я.— Спасибо за то, что вы мне рассказали. Всего доброго, лейтенант.— До свидания, мистер Мадден.Я вышел в холл — ни души. Открыв дверь ближайшей комнаты, которая, суд по плетеным бамбуковым креслам, была солярием, я тоже никого не обнаружил. Пришлось прибегнуть к старому приему, тем более что у меня не было иного выхода. Я открыл входную дверь и громко ее захлопнул, затем на цыпочках вернулся в солярий. Долго ждать не пришлось.— Анита! — пророкотал голос Маддена на весь дом. — Немедленно иди сюда, черт побери!Я услышал быстрые шаги Аниты, направлявшейся в гостиную. Дверь за ней захлопнулась. Послышались голоса. Слов я разобрать не мог, однако Анита и Мадден, видимо, ссорились. Выйдя на цыпочках из солярия, я прошел к закрытой двери гостиной. Приложил ухо к двери, но все равно не мог разобрать, о чем речь. Внезапно оба замолчали. Прошло еще несколько долгих минут, и как я ни настораживал уши, не слышал ни звука. Что же, черт возьми, там происходит? Мне подумалось, что вся моя затея выглядит глупой. Я уже был на полпути к выходу, как вдруг раздался крик. А пока я соображал, как поступить, — еще один, гораздо громче первого. Я направился к гостиной и распахнул дверь.Взору моему предстало зрелище, напоминающее сцену из старомодного порнофильма, разве что Мадден не носил фальшивых усиков и рубцы на заднице у брюнетки были настоящими. Анита перегнулась через спинку дивана, так что ее голова почти касалась подушек. Юбка маленького черного платьица была задрана к талии, а трусы спущены к лодыжкам. На ягодицах выделялись две яркие красные полосы. Мадден стоял над ней, широко расставив ноги и слегка задыхаясь.— Я отучу тебя брать дело в свои руки, не спросив у меня разрешения, глупая сука! — рявкнул он и снова занес над Анитой тонкую трость.— Она всего лишь беспокоилась о своей младшей сестре, — спокойно произнес я.Эффект оказался потрясающим. Мадден выронил трость и, отступив, наткнулс на кресло, в которое и свалился в следующую секунду. Брюнетка испустила новый вопль, вскочила на ноги, и ее юбочка вновь прикрыла колени. Она повернулась в мою сторону, и я увидел, что лицо ее красней, чем две полосы от ударов на заднице.— Ах ты, мерзкий сукин сын! — заорала она. — Как ты смел сюда лезть?— Оскорбления не приведут ни к чему хорошему, — ответил я. — К тому же вы выглядите смехотворно со спущенными на лодыжки трусами.Она застонала, потом быстро наклонилась и подтянула трусы.— Это недопустимое вмешательство в частную жизнь, — промямлил Мадден.— Заткнитесь! — огрызнулся я.Он метнул на меня из-под очков убийственный взгляд, но заткнулся. Анита Фарли крепко зажмурилась, прижав тыльную сторону ладони ко рту. Я заполнил паузу, закурив сигарету. Брюнетка открыла глаза и посмотрела на меня диким взглядом.— Как только что сказал Брюс, это вторжение в частную жизнь! — Спазм свел ей губы, и прошло несколько секунд, прежде чем она сумела выговорить:— Немедленно убирайтесь отсюда, лейтенант!— Скажите мне кое-что, старшая сестра. Ведь это вы познакомили Гая Вольфа с Коринной. Вы должны были знать, чего он от нее хотел. Взамен она получила прекрасную квартиру и высокооплачиваемую работу. С чего это вы вдруг стали так беспокоиться о ней и даже наняли Томпсона за ней следить?— Я хотела быть уверенной, что мой план сработал и с ней все в полном порядке.— Да уж, черт побери, вы хотели. Письмо Томпсона соответствовало действительности. Настоящий отчет клиенту.— Лейтенант, это крайне неловкая ситуация как для меня, так и для Аниты, — произнес Мадден, вытирая лицо платком. — Если вы хотите ее допросить, это может подождать, пока…— У вас нет ни малейшего шанса, — ответил я.— Я должна ему рассказать, — произнесла Анита.— Нет! — Мадден выпрямился в кресле. — Не будь дурой, Анита!— Так будет даже лучше, — сказала она, — безопаснее! Может, он уже знает, что это я наняла Томпсона.— Вы сказали мне об этом с самого начала, — напомнил я.— Я говорю не о вас, — холодно возразила она.— Тогда о ком?— О Хардести, кем бы он там ни был.— Хардести? — пробормотал я в полном ошеломлении.— Хардести — это истинный кошмар! — воскликнула Анита. — Голос в телефонной трубке. Он не дает покоя даже во сне.— Анита, не делай глупостей, — повторил Мадден, снова вытирая лицо. Сунув платок в верхний карман пиджака, он встал. — Я не намерен принимать в этом участие! И предупреждаю, Анита, тебе предстоит за все расплатиться!Он выходил из комнаты с поникшими плечами и внезапно показался мне стариком.— Почему бы вам не сесть? — обратился я к брюнетке.— Вам это кажется смешным? — буркнула она.— Простите. Я уже почти забыл о том, что происходило, когда вошел в гостиную.— Можете мне чего-нибудь налить. Чего угодно, только побольше и безо льда.Подойдя к бару, я приготовил выпивку, потом протянул ей один из стаканов. Она судорожно проглотила чуть ли не половину и едва не задохнулась.— Мне следовало еще с прошлой ночи помнить, что вы не привыкли к алкоголю, — сказал я.— И мне тоже! — Она с трудом перевела дыхание. — С чего же мне начать?— С чего хотите.— Коринна всегда была неуправляема. С таким красивым лицом и телом… чего еще можно было ожидать?— Что же произошло?— Она стала проституткой. Девушкой по вызову, как иногда более пристойно называют эту профессию. Однажды в квартире Коринны, прямо у нее в постели, скончался от сердечного приступа клиент. Но если бы кто-то узнал, где он умер и какое занимал положение, разразился бы грандиозный скандал. Она позвонила мне среди ночи, почти теряя сознание от страха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я