https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы еще останетесь поработать здесь, то я с удовольствием отвезу девушку домой и дам ей легкое успокоительное, — предложил он.— От вас я не приму и стакана воды и вовсе не собираюсь ехать в вашей машине. Уверена, что у вас руки на шарнирах, — сказала блондинка.— Жена утверждает, что все еще любит меня, — печально заметил Мэрфи. — Может, ей стоит показаться психиатру?На письменном столе все еще лежали напечатанные блондинкой письма. Я положил их в карман, потом открыл ящик стола и увидел там пистолет. По-видимому, Томпсон не успел им воспользоваться. Взяв карандаш, я поддел им пистолет и бросил на стол.— Правильно, я его проверю, — сказал Сэнджер. Больше ничего интересного в столе не нашел. Две стойки с выдвижными ящиками были забиты папками, и попросил Эда доставить их сержанту Петерсону. Затем подошел к девице и предложил подбросить ее домой.— Лейтенант, к утру я передам вам список того, что содержалось в карманах убитых, если, конечно, мне не придется задержаться здесь до утра, — сухо произнес Эд.— В этом-то и состоит преимущество быть сержантом, Эд. Приходится брать на себя всю ответственность, — ответил я.— Теперь-то вы понимаете, почему Уилеру никогда не стать капитаном, — засмеялся доктор Мэрфи. — Немыслимый сукин сын и к тому же дрянной лейтенант. Глава 2 — Сами-то вы уверены, что вы лейтенант полиции? — спросила блондинка.— Вполне уверен. Эл Уилер к вашим услугам. А вас как зовут?— А я думала, что вы моим именем не поинтересуетесь, — холодно произнесла она. — Фэй Льюис. Вы обещали отвезти меня домой.— Мне кажется, сначала вам было бы неплохо чего-нибудь выпить.— По дороге мы могли бы заехать в бар. Не вижу причины, почему нам надо делать это в вашей квартире.— У меня здесь более приятные напитки.— И придется слушать все эти слюнявые мелодии на вашем стерео? Сколько у вас в комнате развешано динамиков?— Только пять, — правдиво ответил я.— Если вы такой любитель стереомузыки, то у вас должно быть записано хоть что-то стоящее, к примеру свистки поездов.Я выключил стереопроигрыватель. Весь план обольщения летел к черту. Она сидела на моей кушетке королевского размера, скрестив ноги, и смотрела на меня с нескрываемым подозрением.— Не хотите ли выпить еще? — спросил я.— Я хочу попасть домой прямо сейчас.— Вначале я задам вам еще несколько вопросов, — произнес я своим самым приятным голосом.— Тогда задавайте их побыстрее! — бросила она. Вытащив напечатанные ею для Томпсона письма, я быстро их просмотрел. Несколько счетов, обычный отчет об адюльтере, счет за охрану какого-то типа. Все, как она и говорила.— Вы печатали только эти письма?— Только эти.— Были и другие, которые вы не печатали?— Только одно. Мистер Томпсон продиктовал его после того, как позвонил в офис шерифа.— О чем оно?— Я не помню. — Она посмотрела на меня и нервно сглотнула. — Но я могу это проверить для вас.Она вынула из сумочки блокнот для стенографических записей и полистала его.— Вот оно. Адресовано Аните Фарли, Виста-Драйв, 508, Вэйл-Хэйтс.— Что в нем?«Баллен и Хардести — отрицательный результат. Нет положительных наметок ни на Вольфа, ни на Рассела. Подозреваю, что Несбит действовал неверно. Есть новый контакт — Коринна Ламберт. Вряд ли она знает что-то важное, но считаю, что на нее стоит потратить время и силы. Это письмо — мой обычный отчет, прилагаю к нему еженедельный список расходов».Фэй Льюис закрыла блокнот и посмотрела на меня.— Сколько он потратил за неделю?— Он так и не успел сообщить мне. Собирался сделать это позже, но не успел.— Могли бы вы расшифровать это и написать мне от руки?Несколько минут она писала, потом вырвала из блокнота страницу и протянула мне.— Спасибо. Теперь я отвезу вас домой. Она как-то неуверенно улыбнулась:— Лейтенант, может, как-нибудь в другой раз я сумею оценить ваше стерео и все остальное, но только не сегодня. После всего, что случилось, я мечтаю только принять душ, лечь в постель и постараться забыть обо всем, что произошло.Я высадил ее около подъезда и смотрел, как она взбежала по ступенькам, под мини-юбкой перекатывались крепкие половинки ее попки. Да, я должен был признать, что не правильно выбрал время. Может, и вправду как-нибудь в другой раз?Через полчаса я припарковал машину на Виста-Драйв прямо перед домом, поднялся по ступеням и позвонил. Через несколько секунд входная дверь приоткрылась, и передо мной появилась брюнетка, холодно смотревшая на меня. Ей было около тридцати, стройная, гибкая, с маленькой грудью, которая не нуждалась в лифчике, и с узкими мальчишескими бедрами. На ней были бумажна блузка и узкие голубые джинсы. Темные волосы подстрижены очень коротко и зачесаны назад ото лба. Она выглядела вполне уверенной женщиной, и секс дл нее, подумалось мне, был чем-то вроде лечебных процедур.— Миссис Фарли?— Мисс Фарли. Что вам угодно?— Я лейтенант Уилер, служба шерифа.— Звучит не очень весело.Я показал ей свою полицейскую бляху, которая не произвела на нее особого впечатления.— Вы знаете человека по имени Томпсон? Джордж Томпсон?— Да, я его знаю.— Он ваш друг?— Я его клиентка. Он частный детектив. У детективов нет друзей. Вы один из них и должны бы это знать.— Кто-то застрелил его сегодня около пяти вечера.— Он умер?— Умер.— Просто невозможно поверить, лейтенант, — медленно покачала она головой. — Мне кажется странным, что Джордж Томпсон оказался настолько важной фигурой, чтобы кому-то понадобилось его убить.— Перед тем как его убили, он написал вам письмо.— Могу поклясться, что в нем не было никакой информации. Что, мне все еще придется платить по его счетам и теперь, когда он уже мертв?— Скажите, а зачем вы его вообще наняли?— Может, вам лучше все-таки войти? Я прошел за ней через холл в гостиную. Комната была таким образом обставлена мебелью, будто мисс Фарли выбрала дюжину вещей заочно по каталогу, а потом переставляла их до тех пор, пока не устала, бросив где попало.— Не хотите ли выпить? — спросила она.— Виски со льдом и немного содовой.— Всегда считала, что полицейские не пьют, если они при исполнении.— Этот пьет.Пожав плечами, она направилась к бару и стала смешивать напитки.— Все это крайне личное, потому-то мне и пришлось обратиться к частному детективу, но похоже, теперь это не имеет никакого значения.— Это убийство, — произнес я. Подойдя к дивану, она передала мне мой стакан, потом села напротив, помешивая в стакане лед.— Это касается моей сестры Коринны. Коринны Ламберт, как она теперь себ называет.— Почему она поменяла фамилию? Вышла замуж?— Нет, она просто неожиданно поменяла фамилию, — снова покачала головой Анита Фарли. — Не знаю, по какой причине. Мы не так уж с ней близки, но все-таки ее старшая сестра и единственная оставшаяся у нее родственница, поэтому за нее в ответе. Она работала около года в Лос-Анджелесе, затем вернулась сюда, в Пайн-Сити. Я обрадовалась ей, но она так изменилась, что с трудом ее узнала. Стала крайне жесткой и сразу дала понять, что совершенно не собирается встречаться со мной больше нескольких раз в год. Только на Рождество и на День благодарения. Вам понятно, лейтенант?— Продолжайте. У вас это прекрасно получается.— Примерно месяц назад я решила ее навестить. Она работала личным помощником у одного человека, и тут-то я поняла при взгляде на ее квартиру, что она была для него очень близким человеком! Я спросила ее об этом, но она посоветовала мне заниматься моими собственными чертовыми проблемами. Потом, примерно несколько недель назад, она явилась ко мне поздно ночью и была в истерике, к тому же совершенно без сил. Я ничего не могла от нее добиться. Хотела позвонить врачу, но она мне не разрешила. Тогда я уложила ее в постель, налила ей виски, но она выглядела так, будто вот-вот отлает концы. Тогда я стала ее раздевать, и у нее опять началась истерика. Пришлось дать ей несколько пощечин, чтобы она немного успокоилась. Казалось, сейчас она распадется на части. Когда я ее, наконец, раздела, то увидела, что все тело у нее покрыто синяками. Она выглядела просто ужасно. Я вновь попыталась вызвать врача, но она стала на меня кричать. В это время зазвонил телефон, и мужской голос потребовал Коринну. Сестра выхватила у меня трубку и поговорила с кем-то. Когда она окончила разговор, ей стало намного лучше. Она просила меня не беспокоиться о ней, сказала, что теперь все будет прекрасно, и наконец уснула.Утром, перед тем как уйти от меня, она извинилась и сказала, что произошло недоразумение. Она просит прощения за то, что причинила мне столько хлопот. Несколько дней я не могла забыть о происшедшем, потом сама позвонила Джорджу Томпсону и наняла его, чтобы он выяснил, что происходит с моей сестрой… На кого она работает, с кем встречается и тому подобные вещи.— Кто вам рекомендовал Джорджа Томпсона?— Я просто выбрала его имя в телефонной книге.— Кто был тот мужчина, который вам звонил в тот вечер?— Этого я не знаю. Коринна вырвала у меня трубку до того, как я успела спросить имя.— Какую информацию успел сообщить вам Томпсон?— Черт возьми, за те деньги, что я ему заплатила, практически ничтожную. Коринна работала на фирму «Баллен и Вольф» и стала личным ассистентом большого босса, Гая Вольфа. Томпсон дал мне адрес ее новой квартиры, но к тому времени я сама его уже узнала. По средам и четвергам сестра работала всегда допоздна, но в пятницу уходила домой пораньше. У нее никто не бывал. И за все это я заплатила ему сто баксов!— Что он вам успел рассказать об остальных — Баллене, Хардести, Расселе и Несбите?— О ком? — Она устремила на меня непонимающий взгляд.Я вновь повторил имена, но выражение ее лица не изменилось.— Никогда о них не слышала.— Все они были названы в том отчете, который он диктовал как раз перед тем, как его убили.— Они имеют какое-то отношение к Коринне?— Понятия не имею. Я надеялся, что вы мне об этом расскажете.— Так вы думаете, у Коринны большие неприятности?— Нет, — соврал я, — но в любом случае я должен это проверить.— Коринна всегда была нелюдимой. Даже когда мы еще были детьми, именно она… — Тут Анита улыбнулась своим воспоминаниям. — Вы ведь коп, а я начала вам рассказывать обо всем так, будто вы ведете в газете колонку дл «одиноких сердец».— Похоже, у вашей сестры бурная личная жизнь. Это может объяснить ее синяки, истерику и все остальное. Очень многие ведут подобный образ жизни.— Но не я. — В ее голосе явно прозвучала нотка сожаления. — Я не так уж привлекаю мужчин. Вы, видно, заметили это, лейтенант?— Может быть, вы все же дадите мне адрес Коринны? — вежливо поинтересовался я.— Знаю, внешне, возможно, не на что смотреть, но, поверьте, у меня очень красивое тело. Крепкое и совсем не использованное. Хотите взглянуть?— Адрес Коринны? — быстро произнес я.— Итак, я не в вашем вкусе? Вы предпочитаете грудастых и толстозадых, у которых все колышется?— Где живет ваша сестра? — Я уже с трудом сдерживался, стараясь сохранять спокойствие.Внезапно она через голову сорвала с себя блузку и бросила ее на пол. У нее была красивая маленькая округлая грудь, соски которой гордо выпячивались вперед.— Если у девушки мальчишеская фигура и вам это нравится, это значит, что вы скрытый гомосексуалист? Не так ли, лейтенант?— Нет. Я считаю, Анита, что вы очень привлекательная женщина. — Говор это, указательным пальцем нежно провел по ареолу вокруг ее соска. — Но сейчас я нахожусь при исполнении служебных обязанностей. Так где же я могу найти вашу сестру?— Это очень ответственный для меня момент. Или я дам вам адрес Коринны, или повалю на пол и изнасилую. Выбор за вами.— Не против, чтобы меня изнасиловали, — честно признался я. — Но после этого мне будет трудно называть себя копом.— Ладно, может, как-нибудь в другой раз? — принужденно рассмеялась она. Потом она все-таки сообщила мне адрес, но лицо ее погрустнело. — Вы дадите мне знать, если что-нибудь узнаете о Коринне? Действительно ли у нее неприятности?— Конечно. Я непременно вернусь.— Возвращайтесь поскорее. Если я так и буду стоять здесь и ждать вас, то могу и простудиться.Я быстрым шагом вышел из дома, боясь, что изменю свое решение. Вывед машину на первую полосу дороги, я задумался, в своем ли я уме. Ответ тем не менее оказался положительным, и я сосредоточился на езде.Коринна Ламберт жила на седьмом этаже нового высотного дома, в нижнем холле которого можно было устраивать корриду. От всего исходил дух истинной роскоши. Как только я нажал на кнопку, двери лифта бесшумно закрылись и он, скользнув вверх, остановился на седьмом этаже. Ковер здесь был такой толщины, что нога утопала в нем почти до щиколотки. Не «только я сам, но и мой новый костюм выглядели здесь совершенно не к месту. Лишь после того как я нажал на звонок в пятый раз, дверь слегка приоткрылась, и в щели я увидел рассерженное лицо мужчины.— Вам неясно, что никого нет дома?— Полиция! — произнес я и сунул ему под нос свою бляху.— Вы, должно быть, ошиблись адресом! Проваливайте!Он захлопнул дверь у меня перед носом. Я прижал палец к кнопке звонка и не отпускал. Секунд через десять дверь вновь отворилась, и показалось еще более рассерженное лицо.— Какого черта! — Было похоже, что он производит над собой сверхъестественное усилие. — Послушайте, будьте разумны. Вы застали меня в самый неподходящий для мужчины момент…— Лейтенант Уилер, служба шерифа. Я должен немедленно увидеть Коринну Ламберт. Это очень срочно.— А пошло оно все к черту! Удовлетворяйте ваше официальное любопытство.И он широко распахнул дверь, продемонстрировав тем самым, что совершенно гол. Я вступил в холл и закрыл за собой дверь.— Мисс Ламберт в спальне. Идите к ней. А я намерен приготовить себе хорошую выпивку.Он прошел босыми ногами по толстому ковру, а я последовал за ним в гостиную. Она была похожа на картинки, какие публикуют в» Плейбое» или «Ледиз хоум джорнал». Роскошная, удобная и очень сексуальная. Никогда бы не поверил, если бы не увидел собственными глазами.— Если вы пройдете дальше через холл, то попадете в спальню. Слышал, что копы, как правило, глупы, но даже вы не можете быть таким дураком, чтобы заблудиться в квартире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я