https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Законнорожденная или нет, но она старшая.– Но Мелисса Торнсби выросла не здесь, – нахмурилась Ханна.– Она здесь родилась, а потому все еще считается жительницей острова Морган.Филипп негромко выругался, хотя выражение эмоций ему обычно было несвойственно. У него были благие намерения – короля не столько заботила потеря короны или статуса, сколько благополучие острова, служить которому он готовился всю свою жизнь.– Мы просто так не сдадимся, – сказал он.– Не думаю, что дело дойдет до конфронтации, – заметил Чарлз. – Она не производит впечатления особы, способной управлять страной. Несмотря на блестящее образование, Мелисса ничем, кроме благотворительности, не занималась.– Как и полагается принцессе, – сказал Филипп, немного воодушевляясь.– А ее могут заинтересовать наши деньги? – простодушно спросила Софи.– Сомневаюсь. Она весьма богата. Родители оставили ей значительную сумму, которую она получила в двадцать один год, а дядя и тетя оставили ей целое состояние. Она принадлежит к высшему обществу Нового Орлеана.– И как Мелисса восприняла новость? – спросила Ханна.– Ее юрист сказал, что сначала она была шокирована, но сейчас горит желанием с вами познакомиться, поэтому готова приехать сюда. Если ей понравится, то, может, она решит здесь остаться.– Она должна быть со своей семьей, – твердо сказала Софи, – то есть с нами.– Но мы же не можем заставить ее остаться, – возразила Лиззи.– Верно, но мы можем сделать так, чтобы она захотела остаться. – Софи со значением посмотрела на Филиппа.В том, что Филипп не обрадовался новости о существовании незаконнорожденного брата и поначалу не пытался наладить с ним отношения, секрета не было. Но Итан сделал все, чтобы братья подружились, хотя и сейчас между ними изредка возникали разногласия.– Когда она приезжает? – спросил Филипп.– В субботу.– Нужно приготовить для нее комнату, – сказала Софи. – Предлагаю поселить ее сначала в гостевых комнатах, а дальше посмотрим.– Хорошо. Лиззи, ты позаботишься об этом? – спросил Филипп.– Я займусь этим немедленно, – кивнула Лиззи. До того как стать членом королевской семьи, она много работала и теперь не могла долго сидеть без дела. Несмотря на свою беременность, она всегда искала, чем заняться.Филипп повернулся к Софи, в обязанности которой входило общение с прессой.– Нужно как можно скорее выпустить пресс-релиз. Я не хочу, чтобы эта история просочилась в газеты прежде, чем мы сделаем официальное объявление.– Сделаю сегодня же!– Думаю, следует предупредить и гостью, – подал голос Алекс, который не питал теплых чувств к прессе, особенно после того, как его бывшая жена на время превратила его в мишень для журналистов.– С ней будет проведен инструктаж о том, что можно и что нельзя говорить, – сказал Чарлз, – хотя не думаю, что в этом возникнет необходимость.– Тем не менее это нужно сделать, – объявил Филипп и встал. – Держи нас в курсе всего.– Вы ничего не забыли, Ваше Величество? – обратилась к мужу Ханна.– Ты уверена, что сейчас подходящий момент? – улыбнулся ей Филипп. Когда она кивнула, он с нежностью дотронулся до ее щеки и произнес, не скрывая своего счастья: – Ханна беременна.– О боже! – смеясь, первой воскликнула Софи. – Вы двое определенно не теряли времени зря. Фредерику только три месяца!– Мы не планировали… – покраснев, ответила Ханна. – Я только сегодня это узнала. Мы пока хотим сохранить все в тайне, но я просто не могла с вами не поделиться.– Это замечательно, – сказала Лиззи, кладя руку на свой живот, и со значением посмотрела на Софи. – Скоро дворец будет полон ребятишек.– Не ждите, что я к вам присоединюсь, – заявила Софи. – Мы с Алексом все обсудили и решили, что подождем с рождением ребенка, пока он не прекратит свои нескончаемые поездки в Штаты.– Сейчас ты можешь говорить что угодно, но не все получается так, как задумано, – усмехнулась Лиззи.Она знала это по своему опыту. Ее беременность была неожиданной, зато она стала членом королевской семьи и счастливой женой.– А как насчет Чарлза? – спросила Софи, выразительно посмотрев на него. – Он даже еще не женат.– В его словаре, скорее всего, и слова-то такого нет, – с легким отчаянием в голосе сказал Филипп.Он был прав, но Чарлз не желал распространяться на эту тему. Не хватало только, чтобы родственники были в курсе его личной жизни. Он посмотрел на часы и произнес:– Мне пора.– Что, познакомился с очередной красоткой? – не преминула поддеть его Софи.Ну, можно и так сказать, подумал про себя Чарлз.Филипп усмехнулся, но сказал только:– Если Мелисса или ее адвокат с тобой свяжутся, сообщи нам.– Конечно. – Чарлз попрощался и поспешил удалиться.Уже за дверьми его окликнул Итан:– Подожди минутку!Его обеспокоенное лицо вызвало тревогу у Чарлза, ведь оптимист Итан всегда излучал радость.– Что-то не так?Итан замялся и вздохнул.– Не знаю, как лучше выразиться, потому скажу как есть. Все просят тебя сделать семье одолжение и не заводить роман с Викторией.На секунду Чарлз обомлел.– Не понял, – все же сумел выдавить он из себя.– Ты слышал меня.Чарлз слышал, но, должно быть, ослышался. Он работает на королевскую семью, но это не дает им права вмешиваться в его личную жизнь!– Все же поясни, – стараясь держать себя в руках, сказал Чарлз.– Что тут пояснять? – понизил голос Итан. – Всем известно, что, если кроме деловых отношений с женщинами у тебя с ними возникает близость, долго у тебя они не задерживаются. Обычно это не проблема, так как они работают именно на тебя, а как ты ведешь свои дела, нас не касается. Но Виктория работает на королевскую семью, так же как и ты, поэтому между вами не должно быть никаких личных отношений. Мы уверены, если Виктория останется в «Ройял Инн», она станет незаменимым сотрудником. И ты не должен заводить с ней роман.– Какое лицемерие! – раздраженно бросил Чарлз. – Или ты забыл свою связь с Лиззи? Ведь она работала во дворце…Удар попал в цель. Лицо Итана потемнело.– Об этом прошу не я, а вся наша семья… К тому же… Разве ты собираешься жениться на Виктории?Допустим, тут Итан прав. Жениться у Чарлза и в мыслях не было. Не значит ли это, что, если он заполучит Викторию в свою постель, а она не захочет остаться в «Ройял Инн», они и его попросят уйти?– Звучит как угроза, – усмехнулся Чарлз.– Всего лишь просьба, – Итан виновато смотрел на него.Чарлз всегда считал себя членом королевской семьи, хотя приходился им дальним родственником, но сейчас впервые в жизни он ощутил себя чужаком. И это было неприятное чувство.– Сделай все, чтобы убедить Викторию остаться, – сказал Итан таким тоном, который заставил Чарлза лишь сильнее почувствовать унижение.– Думаю, моя ассистентка уже меня заждалась, – заявил он и повернулся, боясь, что сейчас скажет что-нибудь, о чем впоследствии пожалеет.Чарлз нашел Викторию с одной из секретарш, чье имя он не смог бы вспомнить, даже если от этого зависела бы его жизнь. Она что-то объясняла Виктории. Когда он вошел, они обе посмотрели на него.– Все? – спросила Виктория.Чарлз кивнул.– Готовы идти?Виктория поблагодарила секретаршу, взяла сумочку и последовала за ним. Ей пришлось почти бежать, чтобы не отставать от него. В этот раз они воспользовались другим выходом, которым в будущем ей надлежало пользоваться, продолжи она работать на королевскую семью.– Встреча прошла неудачно? – только спросила она.– С чего вы решили?– Вы опять молчите. И чуть ли не бежите отсюда, – чуть запыхавшись, сказала Виктория.– Нормально. – Чарлз заставил себя идти помедленней. – В «Ройял Инн», – обратился он к водителю, когда они сели в машину.– Зачем? – удивилась Виктория.– Мы едем в ресторан, – буркнул он, готовясь выслушать ее возражения.– Это приглашение?– Нет. Это факт.– В самом деле?– В самом деле.– А что с моей машиной?– А что с ней может случиться? – вопросом на вопрос ответил Чарлз. – Ночь постоит на парковке, а утром вас заберет мой водитель.Виктория задумалась. Чарлз внутренне подобрался, готовясь к неминуемым возражениям. Он даже ждал их! Ему было просто необходимо выпустить пар. И тем не менее он должен был уговорить Викторию остаться, а не совершать поступки, которые заставили бы ее уйти даже раньше оговоренного ими срока.– Ну ладно.– Ладно?..– Я поужинаю с вами, но только место для ужина выберу я.Чарлз пожал плечами.– Пожалуйста.– И платить за себя я буду сама.Этого допустить Чарлз никак не мог. Он никогда не позволит женщине платить за ужин, на который он ее пригласил. Ему с рождения внушалась мысль, что платить – обязанность мужчины.– Учитывая вашу нынешнюю зарплату, будет разумно, если ужин оплачу я.– Позвольте мне самой это решать.Может, согласиться, но оплатить все равно самому? Не будет же она вырывать у него из рук счет? К тому же Чарлз был уверен, что даже самая независимая женщина любит, когда за ней ухаживает мужчина. В глубине души она на это даже надеется.– Хорошо, – снова согласился он.Виктррия дала водителю незнакомый ему адрес рядом с бухтой. Чарлз был почему-то уверен, что это какая-нибудь забегаловка, но когда шофер вопросительно посмотрел на него, кивнул.Герцог всегда был готов ко всему новому. Глава шестая Это была вовсе не забегаловка. Это был недорогой уютный ресторанчик в торговом районе города. Администратор тепло приветствовал Викторию и с некоторой суетливостью – Чарлза, после чего усадил их за уединенный столик.– Советую заказать жареную говядину, – сказала Виктория, когда официант вернулся с их заказами белого вина и двойного скотча для Чарлза.– Похоже, вы часто здесь бываете, – заметил он.– Обожаю это место, – с улыбкой сказала Виктория, и обаяние ее улыбки подействовало на Чарлза как удар тока.До этого момента Виктория ему не улыбалась, но этого события стоило ждать, признал он.Чарлз глотнул скотча, чувствуя приятное жжение. Он был немного на взводе, поэтому несколько глотков крепкого напитка ему явно не помешает.– Хотите об этом поговорить? – спросила Виктория, пригубив вино.– Поговорить о чем?– Что не позволяет вам расслабиться.Она поставила бокал, положила подбородок на сложенные ладони и посмотрела на него. В пламени свечи ее лицо приобрело нежное выражение, а глаза, казалось, лучились теплом.Она была неотразима. И совсем не напоминала женщин, которые раньше привлекали Чарлза. Может, в этом и крылась причина ее притягательности – в ее непохожести на остальных женщин?Но благодаря семье он лишен права это выяснить. И с каких это пор он стал прислушиваться к просьбам, когда речь заходит о красивой женщине? – подумал Чарлз, а вслух спросил:– Это так заметно?– Именно поэтому я согласилась с вами поужинать. Мне кажется, вам нужно выговориться. – Виктория смотрела на него с сочувствием.Чарлз был удивлен, но свои проблемы он привык решать сам. А что, если ему сыграть на жалости, чтобы убедить Викторию остаться работать в «Ройял Инн»?– Семейные дела, – уклончиво сказал он, надеясь, что это ее заинтересует и она спросит сама.Но уловка не сработала. Виктория продолжала пить вино и ждала. Чарлз подбросил ей еще немного информации:– Говоря кратко, в семье не обрадовались, узнав, что в «Ройял Инн» вы будете недолго.– Мне жаль…– Также меня попросили, чтобы я сделал все возможное, чтобы убедить вас остаться.Если Виктория была польщена этими словами, на ее лице это никак не отразилось.– Но вас тревожит не это, – заметила она.Чарлз был поражен ее проницательностью. Он не думал сообщать ей всех подробностей, но, с другой стороны, кто лучше Виктории может понять, что такое нежелательное вмешательство родственников?– Меня попросили не встречаться с вами в нерабочее время.– Другими словами, вас просили не спать со мной.Его снова поразила ее прямота. Хотя она ничего при этом не теряла…– В самую точку.– И вас это расстроило?– А вас нет?– Но ведь это не у меня репутация мужчины, который спит со своими служащими.– Кто это говорит?– Так, дворцовые сплетни.Это был факт, но Чарлз почувствовал себя оскорбленным. Почему всех так волнует, с кем он спит?– Что еще интересного вы обо мне узнали?– Вы уверены, что хотите это услышать?Вообще-то Чарлзу было все равно, что о нем говорят, но сейчас в нем возобладало любопытство.– Я уже взрослый мальчик. Думаю, как-нибудь переживу.– Мне сказали, что ваши личные помощницы не задерживаются дольше, чем на несколько недель.Это тоже было правдой, но разве общая статистика не говорит об общей высокой текучести персонала, занимающего подобные должности? Тем, кто его в этом обвиняет, следует сначала ознакомиться-с цифрами.– И что я не отношусь к вашему обычному типу женщин.– А у меня есть определенный тип?– Высокие, длинноногие дамочки, по большей части блондинки, которые находятся под впечатлением вашего социального статуса.Ну, это уж точно не его вина. Он не планировал родиться герцогом. Это всего лишь случай.– Ну, и что вы презираете женщин, – окончательно добила его Виктория. – Но это я и сама поняла.– Ничего подобного! – тут же возразил Чарлз.– Конечно, презираете! – уверенно повторила Виктория.– Я восхищаюсь женщинами. Я их люблю.– Возможно, в этом и состоит проблема?– И что, черт возьми, это должно значить? – мрачно спросил Чарлз.– По-моему, вам не очень по душе этот разговор, – заметила Виктория. – Давайте лучше найдем другую тему для беседы.– Ну уж нет! Вы чуть ли не обвинили меня в женоненавистничестве, так что потрудитесь объяснить – почему.Несколько секунд Виктория изучала его лицо, а затем вдруг спросила:– Со сколькими женщинами вы встречались за последний месяц?– Какое это отношение имеет к нашему разговору?– Вы же хотите, чтобы я вам объяснила? Так что отвечайте.– С восемью или десятью. Мне так кажется… – А может, и больше. Но что из того? Он не женат, так что имеет полное право встречаться более чем с одной.– Как их звали?Вопрос поставил Чарлза в тупик.– Звали?..– Их имена. У них же должны быть имена, верно?– Разумеется.– Ну, так как их звали?Чарлз нахмурился. Он помнил, как они выглядели, их фигуры, цвет волос, даже какого цвета у них были глаза, а вот с именами было сложнее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я