https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/iz-nerzhavejki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Взаимовыгодное.Виктория приготовилась его вежливо выслушать и отказаться.– На данный момент я слишком занят, чтобы разбираться со своей личной корреспонденцией. Останьтесь на столько, сколько понадобится, чтобы ее разобрать, а также найти и ввести в курс дела новую помощницу. После этого я дам вам такие рекомендации, что найти новую работу для вас не составит никакого труда.Это было очень заманчивое предложение, но Виктория покачала головой.– Спасибо, но вы и так уже сделали для меня слишком много.– На самом деле это вы окажете мне услугу. У меня действительно нет времени, чтобы тратить его на обучение новой сотрудницы.– Я сама здесь только второй день, – напомнила Виктория.–. Но вы схватываете все на лету. – Чарлз подался вперед и сказал: – Виктория, я просто в отчаянии.Он и правда выглядел немного растерянным, но Виктория не могла избавиться от ощущения, что герцог ведет себя так, потому что это ему почему-то выгодно. Если же он искренне хотел ей помочь, то это очень мило с его стороны, но ведь она ничем не заслужила такого отношения.– Сделайте это для меня, и мы будем квиты – никто и никому ничего не будет должен, – продолжал уговаривать ее Чарлз.– Тогда я настаиваю, чтобы мне платили соответственно моим обязанностям.– Это гораздо меньше, чем ваша нынешняя зарплата, – заметил Чарлз.– Пусть, зато это будет справедливо.– Хорошо, если вы настаиваете.– На какой срок мне у вас остаться?– Как насчет двух месяцев?– Неделя.– Шесть недель.– Две недели.– Четыре.– Три.– Идет, – вздохнул Чарлз.Работать с ним целых три недели! Да уж… С другой стороны, у нее будет больше времени на поиски другого места. В «Хьютоне» она провела сотни собеседований, но сама еще никогда не выступала в роли соискательницы. Что ж, это будет новый опыт.– Пенелопа разместит объявления насчет новой помощницы. Вы будете проводить собеседования, но окончательное решение останется за мной.– Разумеется.– Тогда предлагаю сходить на ланч вместе. Вы узнаете, какими качествами должна обладать моя помощница.Улыбка Чарлза говорила, что о делах он думал в последнюю очередь. Виктория вздохнула про себя. Похоже, пришло время решительных действий, пока она окончательно не подпала под его обаяние.– Спать с вами я не буду! – прямо заявила она.Если Чарлз и был удивлен ее откровенностью, то ничем себя не выдал, разве что чуть приподнял одну бровь.– Не знаю, как вы вели дела у себя в «Хьютоне», но здесь «ланч» не является эквивалентом слова «секс».Как раз наоборот. Что бы Чарлз ни говорил, почти все его фразы были с сексуальным подтекстом.– Я не из вашего гарема, – упрямо гнула свое Виктория.Теперь уже один уголок его губ пополз наверх.– А у меня есть гарем?Он что, забыл, что она прослушивает его личные сообщения?– Давайте сразу определимся. Вы считаете себя божьим даром для женщин…– Вы хотите убедить меня, что это не так? – перебил ее Чарлз и вроде даже обиделся.– Сожалею, но я не считаю вас особо привлекательным.Не совсем так. Виктория находила его очень привлекательным, но это относилось исключительно к его внешности, а вот поработать над своим поведением ему бы не помешало.– Ну, если вы так считаете… – пожал он плечами.Виктория решила, что пора переходить к работе.– Напишите, какой вы видите свою помощницу, и я сама размещу объявления в газетах, – сказала она, хотя подозревала, что у кандидатки, в первую очередь, должно быть смазливое личико и ладная фигурка. И было бы уже совсем хорошо, если у нее вдруг окажется хотя бы капля мозгов. Сама Виктория твердо намеревалась найти ему помощницу, которая бы справилась с возложенными на нее обязанностями, а не просто служила бы украшением интерьера.– К пяти часам список уже будет у вас.– Хорошо.Виктория была уже почти у двери, когда Чарлз ее окликнул. Его голос невольно заставил ее напрячься.– Да? – обернулась она, не отпуская ручку двери.– Спасибо.– За что? – спросила она, ожидая услышать замаскированный сексуальный намек или какую-нибудь ироническую ремарку, но Чарлз просто сказал:– За то, что остались.Виктория была так обескуражена, что смогла только кивнуть. Оказавшись у себя, она поняла, что, как ни странно, верит ему. Осознание этого что-то перевернуло в ее душе. Если она не будет осторожна, сказала себе Виктория, то скоро забудет, что Чарлз ей совсем не нравится.
Было почти четыре тридцать, когда в ее комнате возник Чарлз с листом бумаги в руке.– Вы заняты? – спросил он.– А в чем дело? – слегка насторожилась Виктория.– Не хотите со мной съездить в одно место?– Все зависит от того, куда нужно съездить.– Через полчаса у меня должна состояться встреча во дворце. Я подумал, что вы захотите со мной поехать. И, возможно, познакомиться с королевской семьей.Виктория почувствовала волнение. Любой, кто жил и родился на острове, мечтал о такой возможности! Но одновременно в ней проснулась осторожность.– Не думаю, что это обязательно. Я здесь всего на три недели.– Но от моей личной помощницы иногда требуется бывать со мной во дворце.Черт с ним, решила Виктория. Ей ужасно хотелось побывать во дворце!– Я готова, – сказала она, взяв свою сумочку и свитер.Когда они прошли мимо Пенелопы, она даже не подняла голову.По пути во дворец Чарлз был странно молчалив. Не то чтобы Виктория могла считать себя экспертом в том, что касалось его характера, но, насколько она успела заметить, ему всегда было что сказать и говорил он, как правило, много.Виктория, напротив, не отличалась особой разговорчивостью, но теперь, сидя с ним в «бентли», чувствовала, непонятную и настоятельную потребность нарушить воцарившееся между ними молчание. Возможно, это происходило потому, что во время разговора она не так сильно ощущала его мужскую привлекательность, которую тем более нельзя было не замечать в салоне автомобиля, когда любое невольное движение вело к соприкосновению их тел. Даже одна мысль об этом заставляла ее сердце колотиться быстрее.Не в силах больше выносить молчание, Виктория спросила:– Вас не радует предстоящая встреча?Чарлз перевел взгляд на нее и нахмурился.словно только сейчас вспомнив, что он не один.– Почему вы спрашиваете?– Мне кажется, ваши мысли где-то далеко отсюда.– С чего вы взяли?– Вы не сделали ни одного неприличного намека с того момента, как мы покинули офис.Чарлз рассмеялся.– Верно, встреча меня не радует. Не люблю быть гонцом плохих новостей.Он не стал вдаваться в подробности, а Виктория не стала расспрашивать, хотя ее любопытство было возбуждено.Поездка ко дворцу не заняла много времени. Когда показались ворота, у Виктории екнуло в груди – скоро она окажется во дворце, где на протяжении веков обитали члены королевской семьи. Хотя сама Виктория жила всего в десяти милях отсюда, она и представить себе не могла, что когда-нибудь ей доведется здесь побывать. И уж тем более – познакомиться с членами королевской семьи.– К парадному подъезду, – попросил Чарлз водителя и пояснил Виктории: – В остальных случаях вам придется входить через другую дверь, ведущую в нежилую часть дворца, но сегодня, думаю, можно сделать исключение.Виктория и в детстве не особо увлекалась сказками, но то, что последовало, заставило ее ощутить себя Золушкой на своем первом балу. Разве что вместо влюбленного в нее принца рядом был герцог-сердцеед.Когда они поднялись по ступеням, позолоченные двери открылись перед ними настежь. Оказавшись в просторном фойе, Виктория поняла, что очутилась в ином мире – это была какая-то параллельная реальность, полная роскоши и красоты. Она еще никогда не видела в одном месте столько мрамора, золота и бархата, но все было использовано в таких пропорциях, что ни о какой вульгарности не могло быть и речи. Отпечаток богатства и безупречного стиля чувствовался во всем. Не скрывая своего восхищения, Виктория любовалась антикварной мебелью и орнаментами на потолках.– Ну, что скажете?– Нет слов, – призналась Виктория и поинтересовалась: – Неужели всех гостей встречают так?– Не совсем. Однако я считаю, что каждый, кто попал во дворец, должен почувствовать гостеприимство королевской семьи хотя бы раз. Согласны?Виктория кивнула, впрочем не вполне уверенная в том, что Чарлз делает это для нее исключительно из великодушия. Интересно, сколько раз он прибегал к этой уловке, чтобы мгновенно сразить женщин наповал? Конечно, сейчас все иначе – ему не нужно производить на нее впечатление, но кто знает, что он задумал… Если она права, то Чарлз ко всем женщинам без исключения относился как к своим игрушкам.– Благодарю вас, – спокойно сказала она.– Не хотите познакомиться с моими родственниками?Ее напускное спокойствие разлетелось вдребезги.– В-вашими родственниками?– Встреча назначена со всеми членами королевской семьи. Думаю, они уже все собрались в покоях короля.Со всей королевской семьей и прямо сейчас? Что, если она скажет: «В следующий раз»?– Если я никому не помешаю…– Не помешаете. Идемте, нас уже ждут.Нас? Виктория вдруг задрожала и застыла. Чарлз сделал несколько шагов, но, не увидев рядом с собой Виктории, остановился и вопросительно посмотрел на нее.– Ну, вы идете?Виктория кивнула, но осталась стоять на месте. Чарлз нахмурился.– С вами все в порядке?– В полном. – Не говорить же ему, что ноги отказываются слушаться, а сердце, как колокол, ухает у нее в груди?Чарлз позволил себе легкую усмешку.– Что, нервничаете немного?– Немного, – согласилась Виктория и добавила: – Чуть-чуть.– Вам не о чем беспокоиться. Они не кусаются. – Чарлз сделал паузу. – Как правило.Виктория сверкнула на него глазами.– Да шучу я, – ухмыльнулся Чарлз. – Они хотят с вами познакомиться. Ну, идем?В этот раз, когда он положил руку ей на поясницу и чуть подтолкнул по направлению к лестнице, Виктория не стала возражать. Убедившись, что она в состоянии идти сама, Чарлз убрал руку, но, пока они шли, устроил ей маленькую экскурсию, рассказывая о семейных портретах или об истории подарков в стеклянных витринах, преподнесенных иностранными гостями.Чарлз рассказывал как заправский гид, но, скорее всего, дело было в том, что как семейный адвокат он не раз устраивал подобные экскурсии, и не только для понравившихся ему женщин.Когда они подошли к дверям, по обе стороны от которых стояли два внушительных охранника, Виктория опять замерла, почти ожидая, что ее схватят, но вместо этого они распахнули перед ними двери. За ними оказался широкий длинный холл с по крайней мере еще дюжиной двойных дверей.Виктории вдруг пришло в голову, что за одной из этих дверей находится королевская семья, которой все известно о подробностях сделки отеля «Хьютон» и «Ройял Инн». Оставалось только надеяться, что они, по словам Чарлза, согласились на условия сделки с ее отцом исключительно исходя из ее деловых качеств, а не из жалости.– Готовы? – спросил Чарлз.Виктория сделала глубокий вдох.– Готова. Глава пятая Чарлз чувствовал, как напряжена Виктория.В первый раз людей обычно представляли одному или двум членам королевской семьи. Виктория встретилась сразу со всеми: с королем Филиппом и королевой Ханной, принцем Итаном и его женой Лиззи, а также принцессой Софи и ее женихом Алексом.Встреча проходила в гостиной апартаментов Ханны и Филиппа.Хотя Виктория, без сомнения, волновалась, внешне это никак не проявлялось. Несмотря на свой невысокий рост и хрупкость, она буквально излучала уверенность – качество, которое не переставало восхищать Чарлза. Все это почувствовали сразу. Странно, но Чарлз в эту минуту испытывал гордость, хотя он всего лишь следовал указаниям королевской семьи, принимая Викторию на работу.После представления и непродолжительной вежливой беседы Виктории было предложено осмотреть деловую часть дворца.– Мне она понравилась, – сказала Софи, как только за Викторией и ее сопровождающим закрылась дверь. Именно принцесса настаивала на том, чтобы принять ее на работу.– Она хороший сотрудник, – кивнул Чарлз.– И какая привлекательная, – добавил Итан, тут же получив тычок от своей жены.– Настоящая красавица, – сказала Ханна.– Да, она очаровательна, – согласился Чарлз. – В ее лице «Ройял Инн» приобрела бы замечательного сотрудника.– Приобрела бы? – повторил Филипп.– Что ты сделал? – сузила глаза Софи.– Ничего. – Чарлз поднял руки вверх. – Клянусь.Он рассказал о небольшой вспышке Виктории утром и признался, что дал ей ознакомиться со всеми документами сделки по поглощению отеля «Хьютон».– Теперь Виктория считает, что она была принята на работу из великодушия. Мне кажется, она сама не подозревает, что именно благодаря ей «Хьютон» продержался еще несколько лет.– Тогда ты должен убедить ее в том, что она нам нужна, – сказал Филипп.Легче сказать, чем сделать. Тем более что Виктория с подозрением воспринимает каждый его шаг.– Она упряма, но я уверен, что мне удастся ее убедить.– Ну, в таком случае она точно придется ко двору, – протянул Алекс, бросая взгляд на Софи.– Что-нибудь еще? – поспешил спросить Филипп, опережая готовый разразиться и ставший уже привычным предсвадебный спор Софи с семьей.Чарлз сел рядом с Софи, думая, как лучше сообщить ей еще кое-что.– Похоже, новости не очень хорошие? – насторожился Итан.– Анализ ДНК подтвердил, что Мелисса Торнсби является незаконнорожденной дочерью короля Фредерика и соответственно наследницей престола.– Значит, у меня есть сестра… – задумчиво произнесла Софи.– А я-то думал, что я единственный незаконнорожденный наследник, – вставил Итан, хотя именно он изучал похождения отца, известного волокиты, и прекрасно понимал, что у него могли быть и другие незаконнорожденные дети. Но мало кто мог предположить, что король Фредерик не только имел роман с женой прежнего премьер-министра, но и стал отцом ее ребенка. Об этом стало известно только после его смерти, когда Итан обнаружил спрятанные отцом газетные вырезки.– Она старше Филиппа? – спросила Лиззи.– На двадцать три дня.Все тревожно обменялись взглядами, но только Ханна смогла спросить:– Она может стать королевой?– Может, – кивнул Чарлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я