установка ванны из литьевого мрамора 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Держись за него.
Ц Да, Ц задумчиво ответила Рэйчел и решительно направилась к Хэнку.
У них все наладится. Она видела, как люди доверяют ему. И она сможет.
Подойдя к нему, она поцеловала его в лоб, и устало обняла за шею.
Ц Где мы будем сегодня спать, дорогая? Ц спросил Хэнк.
Ц С малышами в детской. Там есть только диван, так что нам всю ночь придет
ся поворачиваться с боку на бок синхронно, по команде.
Они рассмеялись.
Ц Можешь представить, сколько еды на завтрак придется готовить завтра
утром, Ц сказал он.
Ц Не волнуйся, здесь найдется много поваров, Ц с улыбкой ответила Рэйче
л. Ц Если постараться, мы войдем в историю штата, как изготовители самого
гигантского омлета с помидорами со времен Колумба.
Хэнк взял ее за руку и повел наверх.
Ц Я люблю тебя, Ц тихо сказал он, когда они вошли в детскую.
Ц Я знаю, Ц ответила Рэйчел.
И она действительно знала. Она никогда не была так уверена в этом.
Ц Я бы очень хотел заняться любовью с тобой, но страшно устал.
Рэйчел помогла Хэнку раздеться, а затем, прижавшись к нему, положила голо
ву, ему на плечо.
Ц Это было очень опасно? Ц спросила она.
Ц Да. Буран был сильным, почти ничего не видно, и мне с трудом удавалось не
съехать с дороги. Но я чувствовал, что меня кто-то бережет, и был уверен, что
все обойдется благополучно. Я нашел свое счастье не для того, чтобы тут же
упустить его, Ц улыбаясь, сказал Хэнк.
Рэйчел нежно поцеловала его в висок.
Ц Когда я сегодня, наконец добрался до телефона, то позвонил сначала теб
е, потом Ц в свой офис. Думал, вдруг у них есть для меня что-нибудь срочное.
И Аманда сообщила, что Долли меня разыскивает. Я был взбешен, хотя она, кон
ечно, не знала, чем я занимаюсь.
Рэйчел насторожилась.
Ц И что Долли хотела? Ц с притворной непринужденностью спросила она.
Ц Назначить встречу. Тебя это удивляет? Ц улыбнулся он, целуя жену в шею.
Ц Сейчас объясню... Она снова работает моим агентом. Ты злишься?
Ц А разве есть повод? Ц затаив дыхание, спросила Рэйчел.
Ц Не думаю. Ложись, Ц попросил Хэнк и прильнул к ней, лаская губами ее под
бородок. Ц Когда я узнал, что ты ждешь близнецов, я понял, что срочно долже
н найти помощника, который хорошо знаком с моим бизнесом. Аманда посовет
овала Долли. Мне ничего не оставалось делать. Я позвонил ей и предложил ув
еличить зарплату.
Интересно, что, кроме зарплаты, он предложил ей? Ц подумала Рэйчел, котор
ую внезапно атаковали старые сомнения.
Ц Пришлось долго уговаривать ее. Мы страшно поругались после того, как о
на нарисовалась в нашей спальне, закутанная в твое полотенце. Я был в шоке
и наговорил ей ужасных грубостей. Потом пришлось объясняться, и в конце к
онцов, она вернулась на работу. Долли Ц блестящий агент. Я собираюсь сдел
ать ее своим партнером, Ц закончил он.
Рэйчел закрыла глаза. Эта женщина никогда не исчезнет из ее жизни. Она буд
ет преследовать их, не давая вздохнуть спокойно.
Ц Рэйчел, Ц снова заговорил Хэнк, Ц ты знаешь, что я люблю тебя. Ты для ме
ня Ц все. Я ценю твою доброту и остроумие, твой оптимизм и смелость... Ц Ег
о голос дрогнул. Ц Я никогда не изменял тебе, даже в мыслях. Я весь принадл
ежу тебе одной. И так будет до конца моей жизни.
Его слова прозвучали уверенно и правдиво. Рэйчел вздохнула и крепче приж
алась к нему.
Ц Когда ты, застала меня и Долли полураздетых в спальне, я был в ужасе. Я не
мог поверить, что она способна на такое, Ц добавил Хэнк.
Ц А я думала, что ты потрясен ее красотой.
Ц От страха и гнева я не мог говорить. Это было просто кошмаром.
Ц Ты злился на меня? Ц спросила Рэйчел.
Ц И на тебя, и на нее. Я не верил, что ты могла подумать, что я изменяю и лгу т
ебе. Из-за ее глупой выходки наш брак оказался в опасности. Мне оставалось
только надеяться, что ты поймешь, как я дорожу тем, что было между нами.
Ц Значит, вы не были любовниками? Ц осмелилась спросить она.
Ц Нет, милая. Я люблю только тебя! Ц пылко воскликнул Хэнк. Ц Позже, когд
а я позвонил ей, я только хотел, чтобы она рассказала тебе правду.
Ц А я подумала, что ты назначаешь ей очередное свидание! Ц подняла бров
и Рэйчел. Ц Бедняжка, представляю, как ты сходил с ума. Ц И нежно добавила
: Ц Прости меня. Я люблю тебя и верю тебе.
Хэнк слегка отстранился от нее. На его лице сияла улыбка.
Ц Значит, пойдем вместе на свадьбу Долли?
Ц Что?
Ц На работе она времени даром не теряла. Безумно влюбилась в одного из мо
их клиентов и довольно быстро его окрутила, Ц пояснил Хэнк. Ц А главное,
она, наконец решилась поговорить с тобой. Она отправила мне телеграмму, н
о глупо ждать в такую погоду хорошей работы почты.
Рэйчел улыбнулась, вспомнив похищенное послание.
Ц Долли собиралась быть у нас сегодня, но застряла из-за бурана и теперь
остановилась у доктора, Ц тихо сказал Хэнк. Ц Я решил, что будет мудро пр
едупредить тебя.
Ц Боишься, что я вырву ей волосы?
Ц Ты на это способна, Ц усмехнулся он и будто нечаянно провел рукой по т
елу Рэйчел.
У нее перехватило дыхание. Прикосновение было электризующим. Но Хэнк сто
лько пережил в этот день и, должно быть, устал сильнее, чем за всю предыдущ
ую жизнь.
Ц Спи, Ц прошептала она.
Ц К черту сон. Я хочу тебя, я обожаю тебя, я жажду. Ты нужна мне. Люби меня, Рэ
йчел, Ц страстно прошептал он и стал покрывать поцелуями ее лицо.
Губы Хэнка жадно искали встречи с ее губами, и, сливаясь в жарком поцелуе с
любимым, она почувствовала, что безудержно проваливается в водоворот ди
вных переживаний. Ее ум, сердце и душа устремились к нему. Он любит ее, люби
т.
Изгибаясь в руках Хэнка и пылко целуя его, она требовала все более смелых
ласк, соблазняла и возбуждала его и, чувствуя, как тонкие, мучительно-блаж
енные язычки пламени охватывают все ее существо, пыталась подавить стон
ы, крепче прижимаясь к нему. Ей казалось, что она может умереть от любви.
Неистовые поцелуи Хэнка отпечатывались на ее плечах, а его пальцы скольз
или по ее животу все ниже и ниже, пока они оба не задрожали от возбуждения.

Это было началом их настоящей семьи Ц без притворства и отчужденности,
началом союза, полного любви и радости, доверия и поддержки на всю жизнь.

Ц Любимый, Ц шептала Рэйчел, отдаваясь во власть языческих ритмов, в ко
торых двигалось его тело.
Их тела, влажные от пота, переплелись. Все исчезло, и был только этот восхи
тительный побег от остального мира, полное растворение умов и тел в безг
раничном блаженстве момента.
Когда Хэнк крепко стиснул плечи Рэйчел, она приоткрыла глаза, чтобы увид
еть его лицо в момент наивысшего экстаза. Он был дивно красив. Его темные р
есницы вздрагивали, а приоткрытые губы неустанно шептали ее имя.
Потом оба погрузились в уютное тепло, и их мышцы постепенно расслабились
.
Ц Да, кто-то говорил, что устал, с лукавой улыбкой пробормотала Рэйчел.
Ц Ты способна возбудить даже скалу, Ц ответил Хэнк.
Ц Я шучу.
Ц А я Ц нет!
Она уютно свернулась в его объятиях. Их союз, который так долго висел над п
ропастью, сумел удержаться и выжить. Теперь они могли наслаждаться полно
той жизни.

Когда наутро чета Хансон спустилась к завтраку, их встретила веселая ком
пания соседей по поселку, которые дружно уплетали свои бутерброды и яичн
ицы.
Снежные заносы не могли расчистить два дня, но люди не унывали. Взрослые и
зобретали забавные игры для детей, помогали Рэйчел и Хэнку управляться с
малышами. Долгими вечерами все собирались у камина и вели беседы, словом,
жили одной большой семьей.
Хэнк всегда мечтал об этом. Несмотря на то, что их дом напоминал теперь лаг
ерь беженцев и повсюду стояли кровати, лежала одежда, и царил хаос, дом был
наполнен радостью и весельем. Общая беда объединила людей.
Когда снегоуборочные машины сделали свое дело, и путь к нижней части пос
елка был свободен, Хэнк вместе с соседями отправился проверить, в каком с
остоянии находятся их дома, и, если нужно, помочь. Люди восхищались Хэнком
, и Рэйчел искренне соглашалась с ними.
Хэнк еще не вернулся, когда в дверь позвонили, и, открыв ее, Рэйчел с удивле
нием обнаружила, что перед ней стоит испуганная Долли. Под пальто Долли с
крывался строгий деловой костюм с простой закрытой блузкой, дополняли э
тот целомудренный наряд теплые сапожки.
Счастливая улыбка, с которой Рэйчел встретила ее, повергла Долли в слезы.

Ц Заходи, Ц дружелюбно сказала Рэйчел, положив руку ей на плечо. Ц Пойд
ем в кабинет Хэнка, там нас никто не потревожит.
Ц О, Рэйчел, прости меня! Ц сквозь слезы говорила Долли. Ц Я все тебе объ
ясню.
Они вошли в кабинет и расположились в креслах друг против друга.
Сделав глубокий вдох, бледная и испуганная Долли торопливо начала:
Ц Я повела себя, как дура, Ц призналась она. Ц Видишь ли, Хэнк часто гово
рил о тебе на работе, рассказывал, что ты несчастлива в этом доме и что вы р
едко видитесь. Он, как одержимый, работал все больше и больше, чтобы купить
квартиру в Нью-Йорке.
Ц Что? Квартиру в Нью-Йорке? Ц удивилась Рэйчел. Ц Они же безумно дорог
ие!
Ц Да, но он думал, что это выход, Ц Продолжала Долли. Ц Он ужасно боялся, ч
то другой мужчина отнимет тебя у него. Ц Она опустила глаза. Ц Мне так ст
ыдно, Рэйчел. Я жалела Хэнка и думала, что влюблена в него. Мне казалось, что
ты не ценишь его, и я смогу отбить его у тебя, если пересплю с ним. Но он не да
вал мне повода для этого. Честно. Я не понимала, что он настолько любит теб
я, что не переживет, если потеряет. В тот день я спрятала его одежду. Вот...
Долли наклонилась и стыдливо достала из своей сумки одежду Хэнка, покрыт
ую застарелыми пятнами кофе.
Рэйчел обомлела.
Ц Ах, мне тяжело вспоминать об этом! Я спрятала его одежду за вешалкой в х
олле перед тем, как сама разделась и разбросала свою одежду по лестнице,
Ц призналась Долли. Ц Дома я швырнула его вещи в шкаф и забыла о них. Когд
а Хэнк пришел и обрушился на меня с бранью, я поняла, что повела себя ужасн
о глупо. Это было так дешево. Теперь я понимаю это и умоляю тебя простить м
еня. Эта вина висит надо мной как дамоклов меч, и я хочу избавиться от нее п
еред своей свадьбой. Пожалуйста, прости меня.
Рэйчел встала и обняла ее.
Ц Конечно, прощаю. Как я могу осуждать тебя за то, что ты увлеклась мужчин
ой, которого я считаю самым чудесным человеком в мире. Я почти разозлилас
ь, когда узнала, что ты влюблена в кого-то другого. Расскажи о нем.
Долли облегченно вздохнула и улыбнулась.
Ц О, Рэйчел... Руперт Ц само совершенство. Я никогда в жизни не встречала б
олее доброго, чуткого и понимающего человека. С ним я нашла счастье и поня
ла, что такое Ц настоящая любовь.
Рэйчел приподняла брови, увидев, как Долли засветилась, говоря о своем же
нихе. Она не ожидала увидеть в ней такой перемены. Этот старый-старый мир
полон неожиданных поворотов.
Ц Мы встретились, когда я занималась учетом церковных пожертвований. Р
уперт служит каноником в церкви.
Ц Человек в рясе? Ц изумилась Рэйчел.
Ц Да. Мне самой не верится, Ц рассмеялась Долли. Ц Но теперь я знаю, каки
м должен быть порядочный мужчина. Знаешь, Рэйчел, раньше, я всегда выбирал
а подонков, которых интересовал только секс (о нет, я не имею в виду Хэнка
Ц он не в счет). А Руперт помог мне обрести себя. Он намного старше меня, был
женат и овдовел, но он обожает меня и говорит, что я прекрасна, хотя я знаю,
что не заслуживаю этого.
Рэйчел пожала ей руку.
Ц Я очень рада за тебя, Ц тепло сказала она.
Ц Хэнк был прав, когда говорил, что ты замечательная женщина и все правил
ьно поймешь. Спасибо, что выслушала меня, Ц я так боялась, что ты все еще зл
ишься. Для меня это много значит, Ц искренне сказала Долли и тут же добав
ила: Ц Мне пора уходить. Время убраться с твоего пути.
Ц Брось, Долли, останься. Пусть Хэнк увидит, что мы не таим зла друг на друж
ку.
Когда женщины в обнимку вошли в кухню, они увидели Хэнка сидящим на диван
е с малышами на обеих руках. Его окружала компания людей, которые внимате
льно слушали его отчет о последствиях бурана.
Время от времени Хэнк прерывал рассказ и с нежностью и восхищением погля
дывал на малышей. Сердце Рэйчел затопила любовь. Бросив взгляд на них с До
лли, Хэнк тепло улыбнулся. Рэйчел пробралась к нему, села рядом и взяла на
руки Тину.
Ц Все хорошо, любимая? Ц спросил Хэнк.
Ц Замечательно, Ц ответила она.

Эпилог

Весна звенела множеством птичьих голосов и разливалась чудесными аром
атами садов, коих в Томпсон Хилле было множество. Маленькая церковь посе
лка, окруженная цветущими кустами, словно принарядилась к торжеству: Дол
ли и Руперт в этот день связывали свои судьбы.
Долли, привыкшая к шуму и пыли Нью-Йорка, всегда представляла свою свадьб
у так: короткая церемония в мэрии, шумная вечеринка в ресторане и первая б
рачная ночь в отеле, в шикарном номере для новобрачных. Но знакомство с Ру
пертом и поездка в Томпсон Хилл сильно изменили ее планы.
Еще зимой, когда во время бурана Долли останавливалась у доктора Гриндже
ра, ей приглянулась заснеженная церковь поселка. Горы снега почти скрыли
ее из виду, но она гордо и непоколебимо стояла среди сугробов, как стояла
уже не одно столетие. Такие же чувства испытала и Рэйчел, когда впервые ок
азалась на этом месте Ц странное ощущение незыблемости и торжества про
стых истин.
Когда снег растаял, а утиный пруд освободился ото льда и засверкал под ве
сенними лучами солнца, Долли, заезжавшая по долгу службы в «Пинк Стоунз»,
окончательно уверилась в том, что больше всего на свете хочет отпразднов
ать свою свадьбу в этом патриархальном местечке, вдали от стрессов и суе
ты. Руперт с воодушевлением поддержал ее.
Хансоны, приглашенные на свадьбу едва ли не первыми, предложили провести
неофициальную часть события в их пристанище, и Долли с энтузиазмом и бла
годарностью согласилась. В «Пинк Стоунз» съехались веселые и жизнерадо
стные друзья и родные молодых, среди которых были общие знакомые Долли и
Хэнка по работе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я