Упаковали на совесть, привезли быстро 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А, ты о девушке. Не скажу, что это твоя ошибка, но ты знаешь, каков бывает Мунган, если заберет что-нибудь себе в голову. Этого так просто не выбьешь. – Он кивнул в сторону Мойры: – Ты представишь меня своей леди?
– Да. Конан, это Мойра.
Тэвиг улыбнулся, когда Конан галантно поцеловал Мойре руку.
– Младенец – мой сын Адэр от женщины по имени Джинни.
– Думаю, тебе есть что порассказать. – Он махнул рукой в сторону крепости. – Входи, Мунган как раз усаживается ужинать. Уверен, вас чем-нибудь накормят.
– А ты не пойдешь? – поинтересовался Тэвиг.
– Нет. Моя очередь караулить стены. Я все выслушаю завтра.
– Верно, Конан, от тебя никогда не существовало секретов.
Мойра ощутила волнение, когда вошла в крепость под руку с Тэвигом. Когда они ступили в большой зал, тот ненадолго осветился целиком. У главного стола сидел дородный темноволосый мужчина. Мойра инстинктивно сделала шаг назад, когда этот здоровяк встал, подошел к ним и заключил Тэвига в объятия. С некоторым удивлением Мойра обнаружила, что ноги Тэвига взмыли на несколько дюймов над полом.
– Что это ты прокрадываешься ко мне после заката? – поинтересовался здоровяк, отпуская наконец Тэвига.
– Я бегу от Айвера и его псов, – последовал ответ.
– До меня доходили какие-то слухи, что у тебя случились неприятности. Не хмурься, кузен. Я не верю, что ты убил тех людей. Услышав новость, я поначалу подумал, что Айверу просто не хватает мозгов: никто из тех, кто знает тебя, не поверит, что ты мог совершить такое жестокое убийство. И все же странно, что ты пришел к моим воротам в темноте; в это время, сам знаешь, гостей не ждут.
– У меня не было выбора. Ищейки Айвера шли по моим следам последние два дня. Они расположились на холмах, к югу отсюда.
Тэвиг усмехнулся, когда Мунган приказал собрать небольшой отряд и поймать людей Айвера.
– Мне бы хотелось, чтобы хоть один человек был пойман живым, – сказал он воину, проходившему мимо.
Мунган внимательно осмотрел Мойру с ребенком на руках.
– Значит, ты женат? – поинтересовался он с ноткой недоверия в голосе.
– Нет, пока нет. – Тэвиг взял на руки Адэра. – Женщина по имени Джинни оставила мне наследство – моего сына Адэра.
– Красивый мальчуган, – одобрил Мунган. Он позвал служанку. – Позаботься о малыше. Его зовут Адэр.
Служанка взяла Адэра и понесла из зала, улыбаясь и воркуя.
– Сначала надо было представить женщину.
Тэвиг сжал руку своей Мойры.
– Это Мойра Робертсон.
Он поморщился, наблюдая за гаммой чувств, отразившихся на широком лице Мунгана. Выражение удивления и восторга подтвердило усиливавшиеся подозрения Тэвига.
– Ах ты, мошенник! – крикнул Мунган, хлопнув Тэвига по плечу. – Ты принес мне выкуп.
Глава 15
– Я?!
Мойра была ошеломлена настолько, что вместо слов получилось невнятное карканье. Пришлось прокашляться, прежде чем она смогла повторить вопрос:
– Я – выкуп за Уну?..
– Дорогая, тогда находятся ответы на многие вопросы и загадки, – заявил Тэвиг. – Самый главный вопрос был такой: почему тебя вообще взяли с собой?
– Да? Так вот почему ты привел меня сюда! Чтобы передать ему?!
Мойра не знала, стоит ли верить обиде, на мгновение отразившейся на лице Тэвига.
– Дорогая, когда ты будешь мне хоть немного доверять? Я не такой, как твои родственники. И привел тебя сюда именно по тем причинам, которые уже называл, – мне нужна помощь кузена Мунгана. Ты же можешь воссоединиться здесь с твоими родственниками, если еще захочешь.
По выражению темных глаз Тэвига Мойра поняла, что разочаровала его. Даже причинила боль. Но не смогла полностью отбросить недоверие.
– Значит, мои родственники могут передать меня ему?
– Нет, этого я не позволю, – решительно заявил Тэвиг.
Мунган несколько раз перевел взгляд с Тэвига на Мойру и обратно, потом обошел вокруг них три раза и остановился, повернувшись к ним лицом.
– Очень странно, что Робертсоны послали с выкупом моего родственника. Тэвиг, расскажи, как ты оказался с этим связан?
– Я не доставил Мойру в качестве выкупа, – начал Тэвиг. Он обнял Мойру за худенькие плечи, обрадовавшись, что та не напряглась и не отодвинулась. Хотя еще явно злилась на него. – Мойра здесь потому, что путешествует со мной.
– С тобой? – пробормотал Мунган, нахмурился и мгновение спустя закричал: – Ты спал с моей невестой?!
– Мунган, то, что ты решил называть Мойру невестой, вовсе не делает ее таковой, – решительно заявил Тэвиг.
– Нет, разумеется, нет, – пробурчала Мойра, – этой привилегией может пользоваться только сэр Тэвиг Макалпин.
Тэвиг проигнорировал это замечание. Но его кузен этого не сделал. Мунган решил проявить хитрость. Он вглядывался в Мойру, во взгляде его присутствовали любопытство и желание понять.
– Кузен, она моя, – объявил Тэвиг, как бы отвечая на немой вопрос Мунгана. – Мы с ней предназначены друг для друга.
– Ах вот в чем дело. Тебе было видение, да? – уточнил Мунган.
– Да, я это знаю, – со всей решимостью подтвердил Тэвиг.
– Что ж, прошу к столу, – предложил Мунган, как бы подведя итог невольному спору.
Обняв Тэвига за плечи мускулистой рукой, Мунган направился к длинному столу, покрытому льняной скатертью.
Тэвиг повлек Мойру за собой, взяв ее за руку.
– Когда я расскажу тебе обо всем, что произошло за последние две недели, да и за последний месяц, ты поймешь все гораздо лучше. Но ты прав, мы с Мойрой проголодались.
Мунган расположился в тяжелом дубовом кресле во главе массивного стола, Тэвиг поместился на скамье по правую руку от него, усадив Мойру рядом с собой.
– Где Уна? – спросила Мойра.
Мунган хмуро кивнул в направлении массивных дверей.
– Опять она опаздывает. Ваша кузина – очень своевольная особа, – заметил он Мойре. – Для мужчины она настоящее испытание.
– Вы ведь не сделали ей ничего плохого, да? – уточнила Мойра, несколько удивленная раздражением Мунгана.
– Нет, я и пальцем не тронул это глупое создание, разве что привез ее сюда. А женщины из вашего рода не особенно высокого мнения о мужчинах. Не так ли?
– Кузен, у них есть на то серьезные основания, – заметил Тэвиг, спасая Мойру от прямого ответа.
– Что ты здесь делаешь? – раздался пронзительный голос, по которому Мойра тотчас же узнала Уну.
Мойра поднялась, чтобы приветствовать кузину, но выражение лица девушки было не очень приветливым, и Мойра быстро села обратно. Уна совершенно не походила на страдающую жертву похищения. Вид у нее был здоровый, одежда элегантная. Не успела Мойра ответить на вопрос, как Уна побледнела, прижалась спиной к серой каменной стене у двери и огляделась.
– Мой отец здесь? – спросила она голосом, в котором чувствовался страх.
– Нет, – ответила Мойра. – Я здесь одна. Я пришла с сэром Тэвигом Макалпином. – Она кивнула в сторону Тэвига.
– Это его обвиняют в убийстве?
Уна выпрямилась, дотронулась до густых светлых волос, проверяя сохранность красивой прически, и подошла к скамье по левую руку от Мунгана.
– Да, – подтвердил Мунган, – его обвиняют, но я говорил тебе уже, что он этого не делал. Тэвигу не свойственна такая низость. Это сделал другой наш кузен – коварный сэр Айвер Макалпин.
– Значит, ты пришла сюда с ним?
Уна, прищурившись, взглянула на Мойру и Тэвига. Мойре была непонятна агрессивность Уны. Это начинало ее раздражать.
– Да, кузина. И я рада видеть, что ты в добром здравии. У меня тоже все хорошо, несмотря на последние события. Как мило, что ты поинтересовалась.
– Теперь я уверена, что отца тут нет. Будь он здесь, ты не была бы такой бойкой. Ах, ты почти такая же задиристая, как тогда, когда впервые появилась у нас. Ты была сама дерзость.
– И твой мерзавец отец быстро излечил ее от этого? – огрызнулся Тэвиг.
– Да. Я предупреждала ее, но она не хотела слушать. – Уна положила себе большие куски жаркого с блюда, передававшегося по кругу. – Она была ужасно избалованным ребенком. Отец вскоре показал девчонке, что в его доме так снисходительно относиться к ней не будут. Несколько ночей в яме скоро укоротили тебе, Мойра, язычок.
– В яме? – пробормотал Тэвиг.
– Да. – Уна положила себе на тарелку целую гору моркови. – У отца в загоне для свиней есть яма. Туда он любит сажать дерзких людей. Сверху там решетка, чтобы не упали поросята, но туда, конечно, просачивается почти все. Я побывала там лишь однажды. Мне хватило. Боюсь, Мойре потребовалось гораздо больше раз, пока она не усвоила урок. Мне было немного жаль, когда она стала тихой, потому что было весело слушать, как она говорит отцу все, что думает. Этого ведь у нас никто не делал.
Мунган нагнулся вперед и вгляделся в Уну.
– Твой отец сунул тебя в яму и оставил гнить в свином навозе?
Уна кивнула, жуя толстый ломоть хлеба, жирно намазанный маслом.
– Я побывала там лишь однажды. Ужасное место, а еще он не позволял выкупаться два дня после выхода оттуда. – Уна брезгливо передернула плечами. – От запаха просто выворачивало. Но это было лучше, чем большинство других его наказаний.
– Да, – прошептала Мойра, потрясенная воспоминаниями, которые всколыхнула Уна. – По крайней мере, там видно небо…
Она удивилась, когда Тэвиг взял ее руку и сжал чуть сильнее обычного.
– Я удивлялся, что ты не испугалась до безумия, когда нас бросили в погреб в Крэгмурдане.
– Я тоже, – ответила Мойра, краешком губ улыбаясь ему. – Думаю, это потому, что я волновалась из-за твоих ран. И хотя ты не особенно мог составить компанию, все же я была там не одна.
– Вас держали в погребе? – поинтересовалась Уна, перестав на мгновение жевать, и с удивлением взглянула на Мойру.
Мойра хотела ответить, но Тэвиг коснулся пальцем ее губ.
– Милая, поешь. Ты еще не съела ни кусочка. Я почти закончил, поэтому говорить буду я.
Она кивнула, с удовольствием предоставив Тэвигу эту неприятную обязанность. Вне всякого сомнения, Мунган и Уна зададут множество вопросов, и к тому времени, как история будет рассказана во всех подробностях, вся еда у нее на тарелке станет совсем холодной. Хотя Уна внимательно слушала, широко распахнув глаза от любопытства и удивления, Мойра отметила с некоторым изумлением, что кузина все же не отставила свою тарелку.
Пока все разговаривали, часто перебивая рассказ Тэвига восклицаниями и вопросами, Мойра приглядывалась к сестре. Уна постоянно прикасалась к Мунгану, сидя к нему так близко, как только могла. Мунган часто похлопывал ее по руке, иногда рассеянно, оба постоянно обменивались замечаниями по поводу рассказа Тэвига. Мойра пришла к выводу, что эти двое – любовники. Это объясняло недовольство Уны от встречи с ней, ее явную враждебность. Мойра еще и поэтому не могла понять, зачем понадобилась Мунгану она сама. Ведь она не могла выдержать сравнения с кузиной ни по красоте, ни по женственности форм, ни по богатому приданому. Утверждение Мунгана насчет того, что она – его невеста, было совершенной бессмыслицей.
– Ну что ж, Тэвиг, я рад, что ты хорошо потрудился и доставил мне невесту, – снова заявил Мунган и нахмурился, когда Уна вдруг отпрянула от него, но не забыла еще положить себе еды.
– Она не твоя невеста, – тут же запротестовал Тэвиг. –Я же говорил тебе, мы с Мойрой предназначены друг другу судьбой.
– Признаюсь, я немного зол из-за того, что ты спал с ней, но ты не знал моих планов, поэтому я прощаю тебя. Однако хватит об этом, мое намерение твердо. – Мунган даже хлопнул ладонью по столешнице.
– Мунган, ты – твердолобый…
Мойра вздрогнула, волнуясь из-за того, что оказалась центром внимания.
– Погодите! – выкрикнула она. – Прежде чем начнутся споры и оскорбления, не могли бы вы объяснить, сэр Мунган, почему вы так настроены сделать меня своей женой?
– Это любому дураку понятно, – пожал он могучими плечами.
– Боюсь, одна дурочка сбита с толку и нуждается в разъяснении, – вскинула на него удивленные глаза Мойра.
– Мне бы тоже хотелось послушать твое объяснение, – присоединился к ней Тэвиг. – С чего это ты воспылал к ней такой страстью?
– По правде сказать, я воспылал страстью не к ней, – ответил Мунган. – Если честно, она худа, мала ростом и совершенно не в моем вкусе. Однако я не смогу завладеть ее землями, не женившись на ней.
– Моими землями? – воскликнула Мойра. Она пожала плечами, когда Тэвиг вопросительно взглянул на нее.
– Не знаю, о чем он. У меня ничего нет, – пробормотала она, вконец растерявшись.
– Нет? Иди сюда, взгляни, – приказал Мунган, вставая и подходя к окну в дальнем конце большого зала.
Мойра направилась следом за ним, Тэвиг и Уна последовали за ней. Когда Мойра подошла к окну, Мунган потянул ее вправо, указывая на прочную четырехугольную башню, стоявшую на холме прямо напротив озера. Тэвиг и Уна подошли поближе и выглянули из окна. Взглянув на Мунгана, Мойра отметила, что Уна переплела пальцы с пальцами Мунгана. Тэвиг же взял ее за руку и привлек к себе. Все так ясно и так запутано.
– Это очень хорошая башня, сэр Мунган. А какое она имеет отношение ко мне? – недоумевала Мойра.
– Она твоя, – буркнул Мунган, сердито фыркая.
– Нет, вы ошибаетесь. У меня ничего нет, – лепетала Мойра.
– У тебя есть это и еще кое-что, не могу сказать точно сколько. Меня же тревожила лишь эта башня, возвышающаяся над озером, словно мерзкая болотная птица. Я пытался заполучить ее, с тех пор как умерли твои родители, но сэр Бернард не захотел заключать честную сделку. Я даже просил твоей руки, хотя мне и не хотелось получать что-то через постель. В ответ на мое предложение Робертсон расхохотался. Вот тогда я и задумал просто взять и жениться на тебе. Тогда пусть эта свинья посмеется.
– У меня ничего нет, – твердила Мойра.
Она была сбита с толку и испытывала отчаяние.
– Подожди, – вмешался Тэвиг. Он обнял Мойру за плечи, не обращая внимания на недовольство кузена. – Мунган, ты совершенно уверен, что той башней владеет именно Мойра? Может быть, ее владельцами были не ее родители?
– Хотелось бы так думать, но никто лучше меня не знает, кому она принадлежит. – Мунган упер руки в бока, всматриваясь в башню. – Ты помнишь, каким странным человеком был мой отец?
Тэвиг кивнул, и Мунган продолжил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я