Ассортимент, советую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Снова я дернул за ленту. По-прежнему ни
чего. Рядом со мной Элен испустила скорее плаксивый стон, чем вздох. Я почу
вствовал, что холодный пот побежал по моей спине.
Ц Беспомощна, Ц сказал я тусклым голосом, Ц Разъезжает по квартире в к
оляске, но не выходит. Она не выходила.
Ц Увы, нет, Ц пробормотала Элен. Ц Она там. Не пытайтесь обмануть себя н
а этот счет. Вы сами прекрасно знаете, что она там. Они всегда дожидаются Н
естора Бурма.
Ц Заткнитесь или я вас шлепну, Ц нервно произнес я. Ц Ох! Прислушайтесь!

Изнутри донесся слабый шум.
Ц Сударыня, Ц позвал я.
Ц Уходите, Ц произнес за дверью дрожащий, перепуганный голос.
Я с облегчением вздохнул.
Ц Не бойтесь, сударыня, Ц сказала Элен.
Ц Уходите, Ц повторила старуха. Ц Убирайтесь или я позову полицию.
Ц Мы и сами почти что полиция. Я Нестор Бурма, сыщик. Припоминаете? Я заход
ил к вам вчера. С вашей племянницей Клотильдой. Мне была нужна фотография
... ее жениха... Виктора Марселлена.
Ц Не говорите мне больше об этом жулике... об этом психе... Он все здесь пере
ломал и угрожал мне... Я не хочу больше открывать. Я больше не открою. Уходит
е прочь.
Поймав руку Элен, я сжал ее до боли:
Ц Боже мой! Он вернулся. В этом надо убедиться. Используйте свой самый не
жный голос и попытайтесь переубедить старушенцию. Надо, чтобы она нам от
ворила...
Наклонившись к замочной скважине, Элен примялась убеждать добрую женщи
ну в том, что мы безобидны. И это ей удалось.
Морщинистое лицо старой дамы выражало неописуемый ужас, который мало-по
малу рассеялся. Элен успокаивала ее, как могла, Тем временем я обследовал
комнату Кло, где, как мне только что сообщила ее тетка, Марселлен наломал д
ров.
Действительно, покорежил он изрядно. Среди прочих вещей валялась разбит
ая вдребезги вазочка, где раньше стояли сделанные журналистом в один из
поэтических дней искусственные ирисы. Лежали истерзанными и сами ирисы.
Я вернулся к уже совершенно оправившейся после пережитого женщине.
Ц Расскажите все точно, как произошло, Ц попросил я.
Ц Он только что вышел. Вы могли столкнуться с ним на лестнице. Как всегда,
он был очень вежлив, когда я ему открыла. Но сразу же прошел в комнату Кло. И
я услышала брань и адский шум. Заглянула посмотреть. Он все крушил. Вихрем
вылетел, выкрикивая разные глупости. Еще немного, и он бы меня побил...
Ц Мне нужно повидать вашу племянницу. В котором часу она возвращается?

Ц Сегодня вечером позднее обычного. В мастерской у них много работы.
Ц Тогда мы зайдем снова...
Ц ...Ну и вот, Ц сказал я, когда мы оказались на улице. Ц Вы поняли?
Ц Он что-то искал и не нашел. И взбесился.
Ц Да. И бесполезно гадать, что. Значит, пока он еще ничего не сбыл Левиберг
у. Тем временем мы побываем на вечеринке у Марка Кове. Только что я так пер
епугался. Должно быть, старею.
По улице Сен-Дени мы вышли на улицу Реомюра. Мы подходили к фонтану, когда
женщина на противоположной стороне улицы испустила нечеловеческий воп
ль и рухнула без сознания. Среди завсегдатаев бегов, собравшихся у газет
ных витрин, пробежала волна ужаса. На мостовой замерли автомобили. И не в с
илах отвести ужаснувшихся глаз от невероятного зрелища, все головы подн
ялись к небу. Вдоль фасада здания Национального общества парижских изда
тельств летело вниз что-то вроде крупной птицы, переворачивавшейся вокр
уг себя и, будто умирающий зверь, жалобно кричавшей. Руки и ноги, как слома
нные, то разлетались в разные стороны, то сплетались. Отвратительный зву
к ударившегося о тротуар тела нарушил внезапно возникшую тишину.
Нечто хрупкое, сиреневое и зеленое, из-за своей легкости задержавшееся в
полете и отнесенное ветром в сторону от вертикальной линии падения чело
века, услужливо приземлилось у самых моих ног. Я подобрал искусственный
ирис, сунул в карман и подошел к потрясенной кучке зевак вокруг окровавл
енной марионетки. Менее впечатлительный обыватель с повадками врача ра
ссек толпу, наклонился над телом и перевернул его. У смерти было угловато
е лицо под белокурыми волосами. При грубом соприкосновении с асфальтом к
ривой нос выпрямился.
Господин Марселлен, для дам просто Виктор. Еще один труп для Нестора!

Глава тринадцатая
Упавший цветок

Я догнал Элен, потерявшуюся еще при первой суматохе, у монументального п
одъезда здания. Ее лицо было мертвенно бледно, губы нервно подрагивали.
Ц Эти люди... эти люди... Ц потрясенно повторяла она.
Ц Дорогая, давай поднимемся наверх. Тебе будет полезно выпить.
Я увлек ее к лифту, в то время как на улице полицейские оповещали о своем п
рибытии мощным приближением свистков и сирен.
С риском повторить проделанный Виктором Марселленом путь они целой мас
сой наклонились над балюстрадой, глядя с террасы вниз, на улицу. В плотном
окружении Марк Кове только что не проводил пресс-конференцию. Черты его
лица были искажены.
Ц Ну и что? Ц спросил я. Ц Это и был ваш сюрприз?
Ц Черт возьми! Ц выкрикнул он. Ц Я же вам ясно сказал, что он сноб!
Ц Да, пожалуй!
Ц Варвар! Он даже не оставил Роже времени сделать снимки...
Он показал на стоявшего рядом фоторепортера с болтающимся в руках, ненуж
ным, как накладной воротничок на курице, "роллейфлексом".
Ц У него еще есть время спуститься и сделать снимок, Ц сказал я. Ц Марсе
ллен больше двигаться не будет...
Ц Не об этом остолопе речь...
Ц Эй, Кове! Ц крикнул кто-то с порога бара. Ц Шефу тебя срочно требует.
Ц Боже мой! Ц дернулся мой приятель. Ц После подобной переделки он спо
собен снять с полосы мою статью...
Спортивным шагом помчался он к своей начальственной обезьяне. В ожидани
и его возвращения я провел Элен к стойке и сам подал ей напиток покрепче. С
тоявшая за стойкой между двумя букетами цветов буфетчица стала почти не
вменяемой. Публика была возбуждена до крайности. Бородатая жердь высказ
ала предположение, что Марселлен покончил с собой. Любовные переживания
. Он застал его романтически мечтательно склонившимся над цветком меж па
льцев. Клинический симптом. Буфетчица смогла, заикаясь, вставить, что эти
цветы он сам сделал и подарил ей... В эту минуту из лифта, будто джинны из бут
ылки, вышло четверо полицейских, что существенно превышало его предельн
ую нагрузку. Двое в мундирах, двое в штатском. Они начали с проверки докуме
нтов у всех присутствовавших, приказали никому не уходить и вышли осмотр
еть террасу. По возвращении самый пожилой из инспекторов обратился ко мн
е. Ему внушало доверие то, что я частный детектив, приятель комиссара Фару
. На этот раз ему не повезло. Я не мог быть ничем ему полезен. И понятно, поче
му. Он занялся другими почтенными клиентами. Самую исчерпывающую информ
ацию ему сообщила хныкающая и заикающаяся буфетчица.
Ц Уже больше месяца, как я не видела господина Виктора, Ц сказала она. Ц
Он выглядел взвинченным и в какой-то момент вышел на террасу. Затем прибы
ли господин Кове с дружками, и все они собрались здесь. На террасе никого н
е оставалось. Конечно, кроме господина Виктора. Пока я подавала, еще двое м
ужчин прошли на террасу. Ох! Долго они там не оставались. Они почти сразу ж
е оттуда вихрем выскочили. "Сматываемся, Ц сказали они. Ц Какой-то дурач
ок акробат выпрыгнул на улицу!" И они мигом убрались.
Пока инспектор уточнял кое-какие подробности, Элен оттянула меня в стор
ону.
Ц Этих людей я видела, Ц прошептала она. Ц Видела, как они выходил. Они н
ырнули в машину. Трое или четверо держались вокруг одного. Из них я призна
ла двоих. Двоих с улицы Монторгей.
Мы так и не увидели больше Марка Кове, и пройдет много дней прежде, чем мы с
нова с ним встретимся. После того, как полицейские нас отпустили, мы верну
лись прямо в агентство. Меня глубоко расстроило, что я так и не побывал у б
едняжки Кло Ц необходимость в моем визите отпала.
Ц Значит, Элен, это были бандиты с улицы Монторгей?
Ц Да.
Ц И закадычные друзья Кове? Надо, чтобы этот амиго выложил мне все начист
оту. Тем временем напрашивается такой предварительный вывод: парни, кото
рые хотели навесить на меня убийство Марион, сбросили Марселлена с высот
ы восьмого этажа. Вы были правы. Все эти убийства, должно быть, взаимосвяза
ны. Так или иначе они пересекаются... и плодятся. Но загадку это отнюдь не ра
згадывает, а? К счастью, сейчас мы узнаем, разглашением каких документов у
грожали Левибергу. Одной головоломкой меньше...
К удивлению Элен я извлек искусственный ирис:
Ц Билл Ирис... Глупая и неудачная игра слов. Билл Ц это Уильям. А Уильям Ир
ис, с поправкой на произношение...
Ц ...имя автора детективов Уильяма Айриша!
Ц Очень ценимого нашим Виктором жанра. Этот парень считал себя страшно
хитрым. Потрогайте эту сплетенную из железной проволоки плотную ножку.

Ц Внутри что-то есть?
Ц Ну конечно. Или документ, который нам нужен, или подсказка, где его найт
и. К несчастью для Марселлена, он изготовил много одинаковых цветков, и по
том уже сам не помнил, в котором все укрыл. Говорю вам, маленький хитрец! К е
го вящему бешенству, в цветах, остававшихся у Кло, ничего не оказалось, и о
н отправился на улицу Реомюра забрать свой подарок блондинке. Она его ещ
е не выбросила на помойку. Удача Нестора Бурма, который сейчас разобьет э
тот горшочек с ирисами...
Когда передо мной оказалась смешная кучка обрывков бумаги и тряпочек, я
смахнул и Билла Ириса, и все свои вздорные предположения ко всем чертям.

В украденном у покойника цветке не содержалось никакого документа.
От огорчения я протяжно выругался.
К счастью, под нашими окнами разносчик газет испускал поистине нечелове
ческие хриплые вопли:
Ц Особый выпуск... покупайте "Сумерки"... Сенсационное сообщение...
Я вышел купить газету. На первой странице набранная огромным шрифтом взр
ывалась бомба Кове, о которой в баре Национального общества парижских из
дательств никто не смог сообщить ни мне, ни полицейским ничего определен
ного:
ТОЛЬКО У НАС.
ВРАГ ОБЩЕСТВА? НЕТ! МЕНЯ ПОРОДИЛИ ЖУРНАЛИСТЫ, заявляет нашему сотруднику
МАРКУ KOBE Анри ПЕРОННЕ, которого разыскивают все полицейские службы стран
ы...
Пришло время, писал в сводке журналист-выпивоха или его главный редакто
р, покончить с некоторыми легендами. Правда ли, что Перонне Ц гангстер, ка
ким нам его описывают? Наши читатели смогут судить сами. В любом случае, ло
жь, что он недоступен. Наш журналист Марк Кове, стремящийся к получению об
ъективной информации, живо интересуется криминальными делами. И т. д.
Объективность! Скажите-ка! Интервью на три колонки убористого текста со
держало оправдание и защитительную речь pro domo sua бандита. Оказывается, это бы
л святой человек, невинная жертва. Лишь завистники и более ловкие злодеи
приписывали ему то и сё. Он отрицал, что сотрудничал с гестапо, и вот доказ
ательство: его высылка. Время от времени текст отсылал к фотографии, кото
рая не была воспроизведена. Той славной фотографии, которую подручный Ко
ве, Роже, должен был сделать на террасе или в баре. В спешке со спецвыпуско
м в текст не было внесено никакой правки. Тем не менее статью иллюстриров
ало извлеченное из архивов изображение гангстера. Именно его описывал м
не Флоримон Фару Ц седые волосы, очки в роговой оправе, сросшаяся со щеко
й мочка правого уха, скорее бизнесмен, чем гангстер. Мне он никогда на глаз
а не попадался.
Хотя я никогда его не встречал, похоже, наши дороги часто пересекались. Им
енно он был организатором кровавой западни на улице Монторгей, Он спусти
л Марселлена с восьмого этажа. И он был инициатором схватки на улице Сен-Д
ени, в которую я, помимо воли, оказался вовлечен. Какая-то расплывчатая, бе
глая, неопределенная идея промелькнула у меня в голове. Слишком расплывч
атая. Когда я попытался за нее ухватиться, она ускользнула, забылась. Я пок
азал Элен рожу Перонне:
Ц Один их тех?
Ц Нет, Ц решительно отвергла она.
Ц Был ли он среди тех, кто вихрем выскочил из здания?
Ц Его я не видела. Но раз он вожак, остальные должны были его окружать.
Ц Несомненно. Прочитайте статью Кове и сформулируйте мне ваше мнение.
Ц Ну что же, Ц закончив читать, сказала она, Ц это все тот же дерзкий и ло
вкий журналист, каким мы его знаем...
Ц Ловкий! Ц усмехнулся я. Ц Вроде Марселлена. Вздор, что он в одиночку р
азыскал убежище Перонне. Тот сам должен был проявить инициативу, потому
что статья его чем-то устраивала. Вот он действительно ловкач. Его высказ
ывания пересыпаны грязными намеками, понятными только полицейским, кот
орые, тоже будучи большими умниками, бросятся по ложным следам". Впрочем н
ам на все это наплевать. Но одно мне становится очевидно в этой истории: се
й журналистский подвиг отнюдь не понравится Фару. И он пристально заинте
ресуется приятелями Кове. Особенно одним приятелем. Пока не явились фара
оны, Элен, бежим отсюда.
Мы отправились перекусить в отдаленный ресторан. Подкрепляясь, я ознако
мился и с заметкой, посвященной смерти Марселлена. По твердым свидетельс
твам, несчастный юноша, по неизвестной причине, взобрался на балюстраду
в дальнем конце террасы и сорвался.
В ресторан забежал разносчик газет, от стола к столу предлагая сенсацион
ный выпуск "Сумерек".
Ц У меня он уже есть, Ц сказал я ему.
Ц Не это издание. Оно только что вышло.
Интервью Перонне все еще оставалось на первой странице, но взгляд привле
кала взятая в рамку фотография. Доставленный на Набережную ювелиров, что
бы дать разъяснения о двусмысленных особах, описанных буфетчицей, Марк К
ове проявил поразительное профессиональное достоинство и на допросах
не открыл рта до выхода в свет первого специального выпуска. А к этому мом
енту его больше и не просили его открыть. Взявший расследование в свои ру
ки, и руки суровые, взбешенный комиссар Флоримон Фару задержал Марка Ков
е по обвинению в укрывательстве преступника.
Ц Пахнет жареным, Ц сказал я Элен, выходя из ресторана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я