Доступно магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оливия была в таком шоке, что стоило только Джасперу подскочить к ней, как она без чувств рухнула в его объятия.
— Ты как раз вовремя, партнер, — только успела выдохнуть она.
Джаспер так сильно обнял Оливию, что она еще долгое время не могла произнести ни слова.
Глава 32
Приложив определенные усилия, Джаспер сделал все возможное, чтобы в тот вечер успеть на паром в шесть пятнадцать до Бейнбридж. Они с Оливией нуждались в отдыхе после бесконечных допросов в полиции, телефонных звонков и просьб об интервью. Слоун не сомневался, что телефон в квартире Оливии будет трезвонить весь вечер. Номер же его телефона на острове, насколько он знал, не был известен ни средствам массовой информации, ни родственникам Оливии.
Поднявшись на борт, они, застыв у перил, стали наблюдать, как отчаливает паром из дока. Летнее солнце все еще высоко стояло в вечернем небе. Окна небоскребов светились теплым золотым светом. Обняв Оливию за талию, Джаспер крепко прижал ее к себе.
— Элинор послала его убить тебя. — Оливия изо всех сил вцепилась в поручни перил. — Она думала, что, избавившись от тебя, тем самым нанесет предупреждающий удар и ей будет легче контролировать «Глоу».
Слоун почувствовал, как Оливия вздрогнула.
— Что она собиралась делать, после того как Тод отказался жениться на ней?
— Элинор полагала, что Тод останется в ее команде. Она, видимо, считала, что он не упустит возможности влиять на национальную политику в течение следующих нескольких лет. Она думала, что сможет управлять всеми и всех контролировать.
— Элинор жила в мире фантазий.
— Да. — Оливия огромными глазами посмотрела на Джаспера. — Она намеревалась предпринять еще одну попытку убить тебя. Просто отложила свою затею до окончания выборов, из-за того что предвыборная кампания проходит под пристальным вниманием средств массовой информации.
Слоун ласково погладил Оливию по плечу.
— И когда с арестом Диксона все планы рухнули, Элинор решила отомстить тебе. Ты не представляешь, что я пережил сегодня утром, когда наконец понял, что на Пелапили Хаггарда послала именно Элинор! Это значит, что мисс Ланкастер, вероятно, стояла абсолютно за всем.
— А как ты узнал, что она попытается убить меня, прежде чем покинет город?
— Я понял, что она пришла в ярость, поскольку все ее планы рухнули. А ведь она женщина очень заводная. То есть что она не сможет уехать, не уничтожив человека, виновного, по ее мнению, в крушении ее карьеры. Тод сказал мне, что Элинор обожала тебя, видела в тебе родственную душу. Отражение ее самой. Логично предположить, что, потерпев поражение, она все свалит на тебя.
— Если учесть, что у тебя корпоративный тип личности, — робко улыбнулась Оливия, — ты проделал немалую работу по анализу психологии мотивации мисс Ланкастер.
— Поверь мне, в мотивации Элинор не было ничего действительно глубинного.
— Как бы ты сказал, «очень целеустремленная натура»?
— Она была более чем целеустремленной, — покачал головой Джаспер. — Она была хищницей. К тому же буйно помешанной.
Оливия положила голову на плечо Джасперу.
— Просто не верится, что мы действительно пережили такое! И никто так и не узнал, что Мелвуд Джил был таким же вымогателем, как и Диксон Хаггард.
— Это лишь свидетельствует о качественной работе слаженной команды.
— Угу. Но что, если эта информация снова когда-нибудь всплывет?
— Не думаю, но даже в этом случае мы справимся с проблемой. Вместе мы справимся со всем.
— Пожалуй, ты прав.
Легкий бриз развевал волосы Оливии. Несколько локонов приятно щекотали щеку Джаспера. Он наслаждался этим волшебным ощущением, глядя на сияющее отражение города в чистых водах залива Элиот.
— Сегодня ты меня до смерти напугала, — Джаспер старался говорить как можно спокойнее, несмотря на то что в душе его все еще бушевали гнев и страх. — Если бы ты не нашлась, сокрушив Элинор музыкой и пришедшимся к случаю флагом…
— Тогда меня спасли бы вы с Тодом.
— Мы опаздывали примерно на две минуты. — Оливия тяжело вздохнула — видимо, Слоун стиснул ее слишком сильно. — Эти проклятые две минуты!
Оливия в ответ обняла Джаспера, напомнив ему о ребрах, поврежденных в схватке с Диксоном.
— Хочу заключить с тобой сделку: если ты пообещаешь мне не вспоминать об этих двух минутах, я попытаюсь избавиться от кошмарных мыслей о том, что могло бы случиться с тобой на Пелапили.
Джаспер задумался. Ему казалось, что он не сумеет выполнить условия предлагаемой сделки. Память о том, что он едва не потерял Оливию, со временем, может быть, и притупится, но ему никогда не забыть овладевшую им безумную панику, заставившую его опрометью бежать из штаба Ланкастер. С другой стороны, у них с Оливией лишь один путь — оставить позади пережитые смертельные страхи. Деловые люди по натуре своей оптимисты. Они смотрят в будущее и не оглядываются на прошлое.
— Договорились, — выдавил он наконец. Оливия подняла голову: ее прекрасные глаза сияли мягким, нежным светом.
— Знаешь как сделаем: с этой минуты, если кто-нибудь из нас проснется ночью от кошмара, мы будем обнимать друг друга до тех пор, пока опять не заснем.
Джаспер как-то сразу обмяк.
— Отличная мысль!
Они долго молча сжимали друг друга в объятиях. Потом Джаспер поцеловал Оливию.
Два дня спустя Оливия спокойно работала в своем кабинете, когда дверь его неожиданно распахнулась и в офис решительным шагом вошли полдюжины родственников. Шествие возглавлял Боливар, за ним с явной неохотой двигались Роза, Зара, Перси, Куинси и Бэрри. Лица их были очень серьезны.
Вздохнув, Оливия отложила ручку и откинулась в кресле.
— Вы насчет пикника «Глоу»? Обещаю вам, это будет самый лучший праздник за всю историю компании. Сейчас вот договариваемся насчет «живой» рок-группы, нового поставщика и фейерверка.
Вперед выступила Роза:
— Мы не по поводу пикника. Мы пришли спросить тебя насчет слухов…
— Ты о моих секретных опытах по клонированию динозавров или о моем решении записаться в программу по подготовке астронавтов?
Боливар оперся руками о стол:
— Нам не до шуток, кузина. Тод говорит, что вы с Джаспером Слоуном собираетесь объявить о вашей помолвке на ежегодном пикнике «Глоу». Правда это или враки?
— Правда.
Зара тихонько ойкнула:
— О Господи, и все это ради семьи, да? Ты хочешь принести себя в жертву, чтобы защитить «Глоу»? До чего же благородно с твоей стороны, дорогая. Я, разумеется, прекрасно тебя понимаю. Примерно так же поступила Сибил в «Хрустальной бухте».
Куинси неловко поежился. Обменявшись взглядом с Перси, он распрямил плечи.
— Мы пришли сказать тебе, что ты не обязана этого делать, Оливия. — Он помолчал. — Если, конечно, ты сама не хочешь. Вот так.
Боливар искоса взглянул на Куинси и снова обратился к Оливии:
— Куинси хотел сказать, что ради нас этого не надо. Все согласны?
Перси откашлялся и неуклюже шаркнул ногой.
— Ага. Точно. Ты не обязана выходить замуж за этого парня, если сама не хочешь.
— Верно, — просиял Куинси. — Но если ты любишь Слоуна, или считаешь, что он действительно хорош в постели, или что-то в этом роде, тогда валяй!
— Мы, разумеется, не хотели бы встать на пути настоящей любви, — мягко добавила Зара.
— Да, буквально, — с оптимизмом поддержал Бэрри. — Только не на пути настоящей любви!
Боливар снова обвел всех пылающим взором.
— Но мы определенно не хотим, Оливия, чтобы ты выходила замуж за Слоуна ради нас. Верно я говорю?
— Угу, — промямлил Куинси.
— Мы не хотим, чтобы ты чувствовала давление, — решительно подытожил Боливар.
— Да, конечно, — сморщился Перси. — Точно. Никакого давления.
— Мы, — подхватила, слегка кашлянув, Роза, — конечно же, не хотим подталкивать тебя к еще одному несчастливому браку. Но если говорить об отношениях, основанных на общих интересах, а не на необходимости делить владение большой компанией, такой как «Глоу», чтобы обеспечить сильную основу общих…
— Дорогая, ты действительно очень привлекательна для него, — перебила Розу Зара. — И если дело в этом, тогда, конечно, следуй зову собственного сердца.
— Спасибо. — Оливия одарила каждого члена маленькой делегации ласковой, любящей улыбкой. — Я очень ценю вашу заботу.
— С другой стороны, — быстро вставил Перси, — чувство ответственности за семью — прекрасная штука.
— Конечно, — добавил Куинси. — Дядюшка Ролли по-настоящему бы тобой гордился.
— Не нахожу слов, чтобы выразить, что для меня значит в данном случае поддержка всей семьи, — благодарно улыбнулась Оливия.
— Эй, так семья для этого и существует! — заверил ее Куинси.
Оливия встала и прищурилась.
— Но давайте внесем ясность. Я не собираюсь выходить замуж за Джаспера Слоуна ради моей горячо любимой семьи. И я выхожу за него замуж не потому, что это одобрил бы дядюшка Ролли. И не затем, чтобы защитить «Глоу».
Стоящая перед столом группа застыла, в ужасе глядя на Оливию.
— Но ты же собираешься за него замуж? — удивленно заморгала Роза.
— Собираюсь.
Бэрри недоуменно смотрел на кузину.
— А зачем?
— Хороший вопрос. — В дверном проеме материализовался Джаспер Слоун. Через головы собравшихся Чантри он обратился к Оливии:
— Зачем ты выходишь за меня замуж?
В комнате повисло гробовое молчание. Подобно стайке рыб, члены делегации от семейства Чантри одновременно повернули головы и уставились на Джаспера. Потом, не сговариваясь, так же одновременно повернулись к Оливии.
Она улыбнулась Джасперу:
— Я выхожу за тебя замуж потому, что тебя люблю.
Челюсти родственников, как по команде, одновременно отвисли.
Джаспер, в свою очередь, не сводил глаз с Оливии. В его взоре пылал ровный и яркий огонь.
— Рад это слышать, — выдохнул он. — Поскольку я женюсь на тебе по той же самой причине. Я тебя люблю.
Глава 33
— Похоже, приспело время снова жениться, дядюшка Джаспер. — Пол посмотрел туда, где, болтая с Энди Эндрюсом, стояла Оливия. — Мне она нравится.
— Вот и хорошо. — Джаспер проследил за взглядом племянника и почувствовал, как по всему его телу растекается странное, приятное тепло. О, он уже начал привыкать к этому растущему ощущению счастья и удовлетворенности! По-видимому, он уже достиг той точки, когда мог доверять своим чувствам. И так будет всегда, пока рядом с ним Оливия.
Ежегодный пикник компании «Глоу инкорпорейтед» проходил успешно. Над заполненным толпой парком плыл аромат копченого лосося и жареной кукурузы. Над красочными разноцветными палатками развевались знамена и вымпелы. Туда-сюда сновали детишки. Большинство из них забавлялось игрой с образчиками новейшей продукции производственного отдела «Глоу»— миниатюрными мигающими машинками, смотревшимися так, точно сконструированы они были на другой планете.
На сцене, украшенной сотнями ярких лампочек и другой светотехникой «Глоу», музыканты в джинсовых костюмах и кроссовках исполняли веселенькие и живые мелодии в стиле кантри.
— Если хочешь знать правду, я испытал своего рода облегчение, услышав, что ты собираешься жениться на Оливии. — Кирби смотрел на Джаспера серьезным взглядом. — В последнее время мы с Полом стали за тебя тревожиться.
— Тревожиться? — вскинул бровь Джаспер.
— Ненормально мужчине в твоем возрасте жить одному, — тоном знатока объяснил Кирби. — И когда ты продал «Слоун и компаньоны» Элу, мы опасались, что у тебя нечто более серьезное, чем кризис среднего возраста.
Пол сморщил нос.
— Кирби считал, что ты впал в депрессию. Я же говорил ему, что тебе просто все наскучило. Все что тебе требовалось — это новая цель в жизни. Похоже, ты ее нашел.
— Да, — сухо заметил Джаспер. — Несомненно.
К ним подошел Эл Окамото. В руках он держал два пластиковых стаканчика, один из которых протянул Джасперу.
— Спасибо. — Взяв стаканчик и заглянув в него, Джаспер обнаружил там чай со льдом. — Как отдыхается?
— Потрясающая вечеринка! Ни на что бы ее не променял. Ну, так когда же вы с Оливией займетесь производством детишек?
— Детишек? — посмотрел на него Джаспер.
— Да, знаешь ли, — согнув ладонь, Эл указал рукой ниже колена, — коротенькие маленькие люди, которые потом вырастают.
— Эл прав, — решительно кивнул Пол. — Из тебя получится замечательный отец. Можешь спросить у нас с Кирби.
— Точно, — подтвердил Кирби. — Подумай над этим.
Пол усмехнулся:
— У тебя в подвале, вероятно, сохранились те книги, которыми ты руководствовался, воспитывая нас с братом.
— Не слишком долго раздумывай, — кивнул Слоуну Эл. — В конце концов, знаешь ли, моложе ты уж никак не станешь.
— Спасибо, что напомнил.
Но, взглянув на Оливию, Джаспер вдруг представил себе, как она управляется на торжествах «Лайт фантастик»с грудным младенцем на руках. Джаспер улыбнулся, испытав радость открывшейся ему истины: у них с Оливией могут быть дети. У них может быть все, когда они вместе.
— И когда же будет сделано великое объявление? — спросил Эл.
Джаспер взглянул на часы.
— Думаю, что Оливия запланировала наше выступление где-то через пять минут. Наша помолвка — часть общего представления.
— Ну ладно вам, Оливия, дайте мне какой-нибудь стоящий материал, — настаивал Энди. — Я намерен отвести вам в «Хард каренси» еще одну сенсационную полосу.
— Не знаю, что еще и сообщить. У вас же есть пресс-релиз.
— В нем говорится лишь о том, что два владельца «Глоу инкорпорейтед» намерены объявить о своей помолвке сегодня, на ежегодном пикнике компании. Подумаешь — новость! Мне интересен деловой аспект. Является ли ваш брак классическим примером брака по расчету, способного укрепить имидж «Глоу инкорпорейтед»в глазах потенциальных покупателей или инвесторов?
— Нет, — ответила Оливия. — Это не деловой брак. «Глоу инкорпорейтед» останется семейной компанией.
— Откуда нам это знать?
— Знаете, Эндрюс, — сверкнула глазами Оливия, — я начинаю уставать от вашего нездорового интереса к моей личной жизни.
Подошедший сзади Джаспер предостерегающе взглянул на Энди:
— Больше никаких вопросов. В конце концов, у нас здесь вечеринка. — Он посмотрел на Оливию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я