Доставка с сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чувство облегчения, охватившее было Джека, мгновенно исчезло.Смерть бедного, ни о чем не подозревавшего охранника — Джейми называла его Генри — должна быть отнесена на счет того, что они узнали той ночью.Джек выхватил из кармана мобильный телефон и набрал номер «Лайт». Через несколько секунд оператор переключил его на номер Джейми.Но ответил хриплый и раздраженный мужской голос:— Да?— Будьте любезны, Джейми Грант.— Кто говорит?— Приятель. Она на месте?— В данный момент отсутствует. Дайте мне ваше имя и номер, и я сообщу ей, что вы звонили.Джек прервал разговор. Если это не полицейский, то он готов съесть шляпу Эйба.Похоже, что дела очень плохи.Он проверил свой автоответчик. Джейми получила один из его самых последних номеров, потому что тот, который имелся на визитной карточке Робертсона, был сознательно выведен из строя, — но не оставила никакого послания. Он не мог и подумать, что она оказалась настолько глупа и поехала домой, но на всякий случай позвонил ей на квартиру. На втором звонке включился автоответчик.Он оставил загадочное сообщение:«Джейми, это Робертсон. Позвони мне по тому номеру, что я тебе дал».Дженсену ни в коем случае нельзя давать ни малейшего следа.Он быстро изложил Эйбу последние события.— И ты думаешь, что Дженсен добрался до нее?Джек пожал плечами:— Единственная иная возможность заключается в том, что они сделали попытку захватить ее и она легла на дно. Но думаю, что в таком случае она должна была позвонить в полицию.— Почему ты думаешь, что она этого не сделала? Может, тот парень, смахивающий на полицейского, отвечает по ее телефону именно потому, что ее охраняют.— С каких это пор ты стал таким оптимистом?— А что, мне всю жизнь изображать мрачную личность?Джейми обратилась в полицию... возможно, но все же как-то...— Мне придется действовать, исходя из предположения, что они ее похитили.— И куда дели? Не могу представить, что они рискнут тащить ее в храм.— Нет, она в каком-то другом месте. Уверен, что ее не стали прятать в той же хижине, но... где же она может быть? — Джек посмотрел по сторонам. — У тебя есть какие-нибудь шляпы?— Шляп у меня целые тонны. Какая тебе нужна?— Что-то большое. Чем больше, тем лучше. 9 Джиа в третий раз за утро проверила прокладку. Ни следа крови.Убедилась? Беспокоиться не о чем. Доктор Иглтон была права.Испытав облегчение, она вышла из ванной и чуть не столкнулась с Вики, которая сломя голову летела куда-то. — Мама! Может ли прийти Джессика?Джессика была одной из принцесс Хеллоуина. Хорошая и спокойная девочка, на которую можно положиться. Но Джиа хотелось побыть одной.— Я еще не очень хорошо себя чувствую. Вики. — Прошло всего четыре дня после большого кровотечения. Она предполагала, что к сегодняшнему дню уже оправится. — Но если хочешь, можешь к ней пойти.Вики расплылась в улыбке:— Я позвоню ей! — Она побежала к телефону.Джиа решила воспользоваться выпавшим ей свободным временем, чтобы лечь, задрав ноги, и расслабиться. Еще один день. Если не случится ничего плохого, к завтрашнему дню она полностью восстановится. Еще немного такого вынужденного безделья — и она готовый пациент психушки.Джек заскочит во второй половине утра. До чего приятно будет поставить какой-нибудь фильм на плеере и посидеть с ним рядом, забыв обо всем.Зазвонил телефон. Это был Джек.— Привет, дорогая. Вынужден отменить свой визит.Она смогла скрыть свое разочарование.— Что-то случилось?— Типа того...В его тоне послышалось что-то неладное.— Плохое?— Не уверен. Поговорим об этом попозже, о'кей?— О'кей. Не пропадай.Повесив трубку, она задумалась — что у него за дела? 10 Джек вжался в угол заднего сиденья такси, которое ехало по улице, где жила Джейми. На нем были солнечные очки и мешковатая шляпа цвета хаки с обвисшими полями, которую он надвинул на глаза. По мере того как такси приближалось к дому Джейми, он внимательно рассматривал припаркованные машины, в одной из которых обнаружил двух человек. Их взгляды были прикованы к дверям дома Джейми.Это может быть хорошим знаком. Если они продолжают выслеживать Джейми, это означает только одно: им не удалось захватить ее и они продолжают охоту.Но тут пришло другое объяснение этой неустанной слежки. А что, если они ищут не Джейми... что, если они ищут его? 11 Когда откинулась крышка багажника, Джейми зажмурилась от неожиданного потока света. Не то что свет был чрезмерно ярок — над головой висела обыкновенная лампа накаливания, — но после долгих часов в полной темноте лампочка показалась вспышкой сверхновой.Когда она с трудом поднялась на колени, все суставы мучительно застонали в знак протеста. Мочевой пузырь просто вопил, требуя опорожнения. Извиваясь, она выползла из дерюжного мешка, в котором провела, казалось, полдня. Во время поездки машина дважды останавливалась и дважды снималась с места, но вот уже несколько часов стояла неподвижно. Если целью всех этих приемов было внушить ей стойкий ужас и сломить ее сопротивление, то они добились успеха. Полностью и окончательно.Она начала плакать. Ей была ненавистна сама мысль, что кто-то увидит ее в таком состоянии, но она ничего не могла поделать. Она никогда в жизни не испытывала такого страха.Джейми попыталась проморгаться и присмотреться к окружению. Сквозь два пыльных оконца в раздвижной металлической двери пробивался тусклый свет. Похоже, она в небольшом гараже. Но в каком штате? Джейми была полностью сбита с толку.— Ну-ну, — сказал низкий глубокий голос. — Не надо так волноваться.Голос донесся откуда-то слева. Она подняла взгляд и тут же съежилась от страха, увидев расплывчатые очертания огромного черного мужчины в джинсах и черной же безрукавке. Ей больше не нужно было промаргиваться, чтобы разобраться, кто это такой.Дженсен.Она открыла рот и тут же закрыла. Она хотела спросить, почему он ее похитил и привез сюда, но она знала ответы на свои вопросы. И это знание отнюдь не радовало ее.Слова застряли у нее в горле, но она все же выдавила:— Вы собираетесь убить меня...Дженсен расхохотался, как мальчишка с рекламы орешков:— Не будьте дурочкой! Вы насмотрелись плохих фильмов. Кассета у нас, файл с вашего процессора мы стерли. Если бы мы хотели убить вас, то вы уже давно были бы мертвы.Джейми посмотрела по сторонам:— "Мы"?Улыбка Дженсена осталась неизменной.— Просто такое выражение. Я здесь один.— Так вот, чтоб вы знали: я успела сделать копию этой записи. — Голос дрожал, и Джейми решила, что достойна презрения.Он продолжал улыбаться.— Неужто? Когда же и где вы успели сделать копию? И куда ее спрятали? В личный банковский сейф? Только не за этот час. В письменный стол? Нет. В сумочку? Нет. В вашей квартире? Тоже нет.— Моя квартира? — вырвалось у нее. — Как?..— Обыскали вашу сумочку и нашли ключи. От квартиры 5D, верно? Мы знали, что вас с утра не было дома, но все же обыскали ваши апартаменты.Господи, они обложили ее со всех сторон.Она стиснула в кулаки дрожащие пальцы и решила пойти по другому пути — она капитулирует и во всем признается.— Ну ладно, вы поймали меня. Но я соврала, потому что боялась.— Не стоит. Просто ответьте на несколько вопросов — и можете быть свободны.— Вы меня не отпустите. Похищение людей — это федеральное преступление, а я вас знаю.Дженсен снова засмеялся:— Разрешите заверить вас, что у меня будет неопровержимое алиби. Я скажу, что вы все это сочинили, чтобы повысить тираж. Вы уже известны своей фанатичной ненавистью к дорментализму — или «идиотизму», как предпочитаете его называть, — и поскольку не можете найти никакой подлинной грязи на облике церкви, то и откалываете такие номера. Помните Mopтона Дауни, когда он попытался ложно обвинить скинхедов? И эти бредовые россказни ударят по вас, а не по нас. Вы станете вторым Мортоном Дауни. И вам никто больше не станет верить.Вот в этом Джейми усомнилась. И крепко.— А как насчет Генри? — спросила она.Дженсен нахмурился:— Генри? Не понимаю...— Ночной охранник в газете. Что с ним?— Ах да. Генри. Я сначала не понял, о ком вы, потому что Генри — это его не настоящее имя.— Что?— Ведь он дорменталист.— Чушь собачья. Он уже много лет работает в газете.— А в церковь пришел еще раньше. Конечно, проверить это вы не сможете, потому что списки наших членов наглухо закрыты.Неужели он серьезно считает, что им удастся настоять на своем? Она не хотела лишать его этой иллюзии.В первый раз после того, как над ней захлопнулась крышка багажника, перед Джейми забрезжил луч надежды, что она может остаться в живых.И если дело обстоит именно так...— Выпустите меня из багажника. Мне нужно в туалет.— Через пару минут.— Мне надо сейчас! — Господи, да она и секунды не продержится. — И немедля.— После того, как вы ответите на вопрос-другой. — Дженсен расплылся в улыбке. — Будем считать, что мысль о туалете побудит вас к сотрудничеству.Когда она выберется отсюда, то распнет эти задницы на всех стенах.Джейми с силой втянула живот.— Похоже, у меня нет выбора. Что вы хотите узнать?Улыбка Дженсена увяла.— Что это за мужчина, с которым вы были в хижине?Она могла сделать вид, что не знает, о ком он говорит, но Дженсен тут же поймет, что это очередная ложь. Единственное, чего она добьется, — это немного потянет время. Время, в течение которого она могла бы облегчиться. Хотя, несмотря на спазмы мочевого пузыря, она не хотела называть Робертсона.Дженсен лишил ее инициативы, показав визитную карточку Робертсона.— Мы нашли это в вашей записной книжке. Тут говорится, что Джон Робертсон — частный детектив. Когда вы успели его нанять?Ответ на этот вопрос не составлял для Джейми проблемы.— Я его не нанимала. Он сам пришел ко мне. Он был нанят для поиска одного из ваших членов, который считался пропавшим... как и многие. Он читал мои статьи и пришел за советом, как лучше проникнуть в вашу структуру. Он знал, что меня выставили, и не хотел повторять те же ошибки.Медленно кивая, Дженсен продолжал рассматривать карточку.— Он их не повторил. — Верховный Паладин резко вскинул голову. — Почему вы уверены, что он в самом деле Джон Робертсон?— Я проверила его лицензию частного детектива. Она подлинная и недавно выдана.— Верно. Но мистер Джон Робертсон не имеет к ней отношения.— Что вы хотите сказать?— Я хочу сказать, что он мертв. Скончался от рака в Даке, Северная Каролина, три года назад.Джейми не могла в это поверить.— Вы лжете.Дженсен выудил из заднего кармана лист бумаги, развернул и протянул ей. Ксерокопия некролога. И прежде чем бумагу выдернули у нее из рук, она успела увидеть зернистую фотографию пожилого мужчины в широкополом стетсоне. Ничего общего с тем человеком, который еще недавно был с ней рядом.Дженсен гневно скомкал бумагу и швырнул бумажный комок в другой конец помещения. Она видела, что он еле сдерживает ярость, жар которой настолько обжигал ее, что Джейми заколотило от страха.— Но его лицензия...— Подлинная. Да, я это знаю. По всей видимости, кто-то обновил ее. — Дженсен гневно фыркнул, ткнув пальцем в визитную карточку. — Указанный тут адрес — это почтовый ящик. А номер телефона принадлежит парикмахерской. — С каждой фразой он все больше наливался яростью. — Кто этот человек? Я хочу знать! И знать немедля!Джейми не верила своим ушам.— То есть его фамилия не Робертсон?— Нет! И не Фарелл, и не Амурри.О чем он говорит?— То есть?..Он ткнул в нее толстым пальцем:— Он должен был дать вам номер.Его горящие глаза пугали ее. Но Джейми покачала головой:— Нет. Он всегда звонил мне сам. Хотя подождите. Он дал мне номер сотового. Который должен быть у меня в бумажнике.— В бумажнике нет никаких номеров.О господи, неужели она потеряла его?— Значит... значит... — Что ей говорить? — Подождите. Телефон у меня в кабинете записывает номера всех входящих звонков. Он еще должен быть в списке. Я вечно переживаю, что оставляю так много номеров.Чистая ерунда, но, может, Дженсен клюнет.Он прищурился:— Значит, вы его видели. Как он выглядел?— Наверно, не смогу вспомнить. Я получаю очень много звонков. Смутно припоминаю, что код района был 212, но это все. Я могу проверить для вас, если...Снова радостный смех рекламного мальчика.— Если я отпущу вас в офис? Вот уж не думаю, что пойду на это. По крайней мере, пока. Но может, мы и тут, на месте, придумаем способ, как помочь вам вспомнить.Мочевой пузырь болезненно стонал внизу живота.— Ну хорошо. Если я не иду в свой офис, то могу ли я по крайней мере пойти в туалет? И как можно скорее. Я не могу ни о чем думать, кроме как о мочевом пузыре. Он меня просто убивает.— Конечно. Вон там. — Указующий жест в ту сторону, куда был обращен капот машины. — За той дверью.Джейми, качнувшись вперед, вывалилась из багажника на пол. Утвердившись обеими ногами на земле, она, несмотря на протесты со стороны спины, медленно и осторожно выпрямилась.Осмотревшись, она убедилась, что отделка гаража далека от завершения. Слева от машины стояли стул и старый стол, в толстую исцарапанную крышку которого были вбиты несколько гвоздей. Рядом со сложенным зеленым полотенцем на столе лежала груда тяжелых цепей. Сразу же за бампером располагалась неброская закрытая дверь без всяких отметин.— Там? — спросила она.Дженсен кивнул, но едва Джейми повернулась, как ее схватили сзади за плечи. После чего развернули, толчком усадили на стул, и, прежде чем она успела хоть что-то сделать, Дженсен обмотал ее талию и грудь цепью.— Что вы делаете?Его лицо, изрезанное мрачными морщинами, оставалось невозмутимым. Он ничего не ответил. Она попыталась высвободиться, но Дженсен был слишком силен для нее. Наконец, когда Джейми не могла и пошевелиться, Дженсен заговорил:— Пришло время проверить вашу память.— О чем? — Сердце, казалось, было готово выпрыгнуть из груди. — Только не телефонный номер! Я уже говорила вам...— Пока у нас есть код района 212. Осталось всего семь цифр.— Но я не знаю остальные!Дженсен схватил ее левую руку и прижал ладонь к крышке стола так, что мизинец оказался зажатым между двумя гвоздями.— Что вы хотите...— Терпеть не могу недоделанности. Понимаете?Джейми чувствовала, что сейчас может последовать, и ее охватил дичайший ужас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я