https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вы ничего не сможете сдела
ть.
Ч Откуда вы знаете, что не смогу? Ч поинтересовалась Веста.
Ч Было бы ошибкой даже пытаться, Ч ответил граф. Ч Ребенок все равно ум
рет, и в его смерти могут обвинить вас.
Ч Но я должна помочь, если это в моих силах, Ч твердо сказала Веста. Ч Чт
о, по ее мнению, не в порядке с ребенком?
Ч Я же сказал вам Ч не надо, Ч настаивал граф. Ч Вы уже свершили тут одн
о «чудо», так не надо искушать удачу.
Выпрямившись, Веста освободилась от обнимающей ее руки графа.
Ч Я хочу знать «, что говорит мне эта женщина! Глаза их встретились. Это на
поминало поединок самолюбий.
Ч Пожалуйста, переведите, Ч настойчиво повторила Веста.
Ч Вы командуете мной? Ч губы графа искривились.
Ч Если это необходимо. Бандиты они или нет, но эти люди вскоре станут мои
ми подданными.
Ч Очень хорошо, мисс, Ч со вздохом произнес граф. Ч Если вы хотите снова
навлечь на наши головы гнев главаря, я ничем не могу вам помешать.
И он повернулся к женщине.
Ч Она говорит, что этому ребенку четыре дня от роду, но у нее нет молока. И
спрашивает, не можете ли вы помочь ей, как помогли ее сестре. Она очень хоч
ет спасти ребенка, тем более что это тоже мальчик. Надеюсь, теперь вы призн
аете, что ничего не можете сделать? Он снова издевался!
Ч Спросите ее, пыталась ли она накормить ребенка, Ч велела Веста.
Граф повиновался.
Ч Она говорит, что влила ему в рот несколько ложек козьего молока, но мал
ьчик не стал глотать.
Ч Разумеется Ч в этом возрасте дети не умеют глотать. Вокруг них собрал
ись другие женщины, пытаясь понять, что происходит.
Ч Попросите одну из них, Ч сказала Веста, Ч принести немного козьего м
олока и налить его, если можно, в чистую кастрюлю.
Ч Вряд ли это возможно, Ч прокомментировал граф.
Однако он перевел инструкции Весты, и одна из женщин побежала их выполня
ть.
Веста пощупала ручки ребенка. Они были очень холодными, но ребенок был ещ
е жив, хотя казалось, что это ненадолго.
Вернулась женщина с козьим молоком. Оно было парным Ч прямо из-под козы.
Веста достала из кармана одну из своих перчаток.
Ч Мне нужна ложка, Ч обратилась она к графу. Ей принесли ложку, и Веста на
лила молока в указательный палец перчатки.
Женщины внимательно наблюдали за ней, а теперь вокруг стали собираться е
ще и мужчины.
Ч От всей души надеюсь, Ч тихо произнес граф, Ч что вы знаете, что делае
те.
Веста не обращала на него внимания. Перчатка была из мягкой замши. Наполн
ив палец перчатки молоком, Веста отколола от блузки брошь и проткнула не
большую дырочку в коже.
Затем она обмакнула перчатку в молоко и прижала к губам ребенка.
Секунду ничего не происходило. Потом ротик младенца открылся, и он едва с
лышно запищал. Веста просунула перчатку между маленьких губок, которые т
ут же сжали ее.
Ребенок сделал сосущее движение, потом еще раз, смелее. Все затаили дыхан
ие. Через несколько минут ребенок уже сосал палец с таким видом, как будто
получил наконец долгожданную пищу.
А Веста оказалась в настоящей осаде. Казалось, все, кто находился в пещере
, нуждались в ее помощи.
Граф навел какое-то подобие порядка, приказав женщинам говорить по очер
еди, а не всем вместе.
Ч Скажите мне, Ч попросила Веста, Ч чем питаются эти люди?
Ч В основном мясом, Ч ответил граф. Ч Мужчины охотятся в лесу на диких к
озлов и медведей, которых они особенно любят. Еще они готовят традиционн
ое блюдо из мяса ежа.
Ч А овощи и фрукты? Ч удивилась Веста.
Ч Я думаю, они не видят в этом необходимости.
Веста попросила графа сказать окружившим ее женщинам, что кто-нибудь до
лжен спуститься в долину набрать апельсинов. И следует давать каждому ре
бенку не меньше одного апельсина в день.
Еще она сказала, что им следует собирать землянику, всегда держать в пеще
ре лимоны и во время урожая маслин собирать их столько, чтобы быть уверен
ными, что всю зиму каждый ребенок сможет получать каждый день хоть по кап
ле оливкового масла.
Ее слушали с открытым ртом. Затем граф сказал:
Ч Одна из женщин Ч она выглядит умнее остальных Ч спрашивает, что им де
лать зимой, когда нет овощей и фруктов. Многие из них страдают в той или ин
ой форме цингой.
Ч Посоветуйте им набрать еловых иголок, бросить их в кипящую воду, насто
ять час и пить по пять чашек в день.
Ч Вы уверены, что это поможет? Ч удивился граф.
Ч Один русский рассказывал моей матери, что так делают в Сибири.
Она объясняла, а женщины кивали, и Веста не сомневалась, что ради блага сво
их детей эти женщины выполнят все, что она советует.
Ч Они, должно быть, могут достать меду, Ч сказала она графу.
Ч Если только озаботятся тем, чтобы его собрать. Как вы понимаете, при та
ком количестве цветов в наших лесах полно пчел.
Ч Скажите этим женщинам, что их мужчины не должны быть трусами Ч пусть с
обирают для детей мед. Скажите, чтобы женщины высмеяли их как следует, есл
и они испугаются пчел.
Женщины одобрительно засмеялись.
Ч Еще скажите, что дети должны получать круглый год по три ложки меда в д
ень. И они могут добавлять мед в напиток из еловых иголок, чтобы он не был т
аким невкусным.
Весте задавали так много вопросов, что вскоре она устала. Граф взял ее за р
уку и подвел к одному из сидений у стены.
Ч Я сказал им, что на сегодняшний вечер врачебная контора закрыта.
Женщины переговаривались между собой, накрывая посреди комнаты столы д
ля предстоящего праздника.
Ч Откуда вы знаете все это? Ч спросил граф у Весты.
Ч Я же говорила вам, что интересуюсь растениями.
Ч Не могу привыкнуть к мысли, что такая женщина, как вы, знает так много, чт
о это спасло наши жизни.
Ч Это как раз была просто удача, Ч ответила Веста. Ч Просто такое случи
лось однажды с моей племянницей. И ее отец сделал то же, что я сделала с тем
ребенком. Предмет, попавший ей в горло, выскочил, и дальше все было в поряд
ке.
Ч Наверное, нам не суждено умереть, Ч сказал граф. Ч По крайней мере не
сегодня.
Ч Они… отпустят нас? Ч поинтересовалась Веста.
Ч Сегодня мы должны остаться здесь! Праздник будет продолжаться долго,
и было бы оскорбительным уехать так быстро Ч ведь празднество устроено
в нашу честь. Завтра, я уверен, главарь сдержит свое слово и мы будем свобо
дны.
Ч Надеюсь, Ч тихо произнесла Веста. Граф накрыл рукой ее руку. Странно, н
о Весте было приятно.

Глава 5

Праздник доставил массу удовольствия всем обитателям пещеры от самого
старого разбойника до детей, которым представился случай наесться вдов
оль.
Когда в пещеру внесли зажаренного целиком козла, Веста постаралась не см
отреть. Ей достаточно было представить, как ужасно он выглядит с неотрез
анной головой.
Козла поместили в середину стола, и главарь отрезал по куску себе, своим г
остям, а потом членам семьи. Затем все накинулись на пищу, стараясь отреза
ть присмотренный лакомый кусочек.
Веста с ужасом смотрела на стоящую перед ней тарелку с мясом.
К счастью, ее место было рядом с графом, сидевшим справа от главаря.
Ч Пожуйте мясо, Ч тихо посоветовал он, Ч потом выньте его изо рта и скор
мите собакам. Ч Глаза его лукаво сверкнули, и граф продолжал:
Ч Возможно, это идет вразрез с хорошими манерами, но наши хозяева не особ
енно им привержены.
Это было еще мягко сказано. Разбойники набивали рты обеими руками, с удов
ольствием жевали и сплевывали, когда им этого хотелось.
Женщины прислуживали за обедом, и Веста была единственной особой женско
го пола, усаженной за стол.
Она радовалась, что не сидит рядом с братом главаря, который хотел взять е
е в жены. Во время еды он все время смотрел на Весту такими глазами, что дев
ушка вздрагивала всякий раз, когда встречалась с ним взглядом, и подвига
лась поближе к графу Ч ей было страшно.
Граф вопросительно взглянул на девушку.
Ч Вы ведь… не оставите меня одну? Ч робко спросила Веста.
Граф увидел, что брат предводителя разбойников наблюдает за ними, и поня
л причину беспокойства Весты.
Ч Вам нечего бояться, Ч твердо сказал он. Ч Я ведь обещал, что это живот
ное не приблизится к вам.
Это немного приободрило Весту, но она все равно не могла унять дрожь, когд
а смотрела на брата главаря, запихивающего мясо в рот обеими руками.
За столом не было недостатка в красном вине, таком же, какое они пили в гос
тинице, и вскоре смех пирующих стал громче. Слава богу. Веста не понимала и
х шуток. Она подозревала, что шутки эти довольно грубые.
Девушка выпила немного вина и поела серого хлеба, который, несмотря на ед
коватый кислый вкус, оказался вполне съедобен.
Ей даже понравился козий сыр, который не был таким черствым и старым, как т
от, что она готовила накануне вечером.
Наконец, когда ее уже начала одолевать усталость, со стола убрали опусте
вшие блюда, и Веста с облегчением поняла, что праздник закончен.
Главарь сказал что-то графу, и тот повернулся к Весте.
Ч Нам действительно оказана великая честь. Главарь и его жена отдают на
м на эту ночь свою спальню. Я сказал, что в этом нет необходимости, но он нас
таивает.
Однако, когда Веста увидела пещеру, выполнявшую роль спальни, благодеяни
е вождя показалось ей сомнительным.
Спальня была маленькой и вплотную примыкала к огромному залу, где они ел
и.
Вход был завешен медвежьей шкурой, а постель состояла из шкур животных, с
валенных в кучу. Мебели в комнате не было.
Свет и воздух проникали сюда только из большого зала, пока жена вождя не в
несла пылающий факел, который она вставила в специальное железное кольц
о.
Ч Она говорит. Что факел будет гореть минут, десять, так что нам надо ложи
ться скорее, Ч поведал Весте граф.
Пожелав молодым людям спокойной ночи, главарь и его жена удалились.
Веста опасливо посмотрела на постель. Заметив настороженное выражение
ее лица, граф сказал:
Ч Думаю, единственное, что нам остается, Ч расстелить ваш плащ. Мне не ос
обенно нравится постель из шкур, да и вам, я думаю, тоже.
Вспомнив, какими грязными были разбойники и их жены. Веста содрогнулась.

Граф взял плащ Весты и постелил его, чтобы он покрыл шкуры там, где их долж
ны были касаться их головы. На шкурах будут лежать только их ноги.
Ч Наверное, спать вот так вместе не совсем соответствует светским усло
вностям, Ч сказал граф, Ч но, надеюсь, вы не будете настаивать, чтобы я сп
ал в общей зале.
Веста подумала о брате предводителя разбойников и о том, как он смотрел н
а нее весь вечер, и снова вздрогнула.
Ч Нет… пожалуйста… пожалуйста, не оставляйте меня, Ч попросила девушк
а.
Ч Я лишен возможности проспать всю ночь на стуле, так как здесь нет стуль
ев. А идея спать на полу не очень мне нравится.
Ч Нет, конечно, нет. Мы можем оба лечь на мой плащ. Все равно о том, чтобы раз
деться, не может быть и речи.
Говоря это. Веста поежилась. В полном народу зале было тепло, теперь же она
начинала чувствовать холод.
» Наверное, мы очень высоко в горах «, Ч подумала она.
Затем, испытывая некоторую неловкость. Веста забралась в постель и улегл
ась на плащ, стараясь держаться с краю.
Ч Кровать очень мягкая, Ч сказала она графу. Ч Интересно, сколько стоя
т меха, на которых мы лежим.
Ч Хотите попросить, чтобы вам сшили из них шубку? Ч поддразнил ее граф.

Ч Конечно, нет. Просто удивляюсь, почему эти люди не продадут меха животн
ых, на которых охотятся, чтобы купить мебель.
Ч Наверное, им нравится жить так, как они живут, и считать это роскошью, Ч
ответил граф. Ч Они не настоящие катонийцы, это албанцы, бежавшие сюда о
т зверства турок, захвативших их страну. Я слышал о них уже давно, но мне ве
зло, и я никогда с ними не встречался.
Ч Они… многих убили так, как собирались убить вас? Ч поинтересовалась В
еста.
Ч Если на территорию, которую эти люди считают своей, забредают путешес
твенники, боюсь, они обречены. Нам же просто не повезло Ч они услышали выс
трел, когда я убил змею. Иначе мы бы проследовали мимо, а они даже не узнали
бы об этом.
Говоря это, граф устраивался поудобнее на кровати. Он тоже лег на самый кр
ай, так что между ним и Вестей оказалось много места.
Ч Я должен попытаться уснуть. Надо набраться сил. Подозреваю, что разбой
ники увезли нас сильно в сторону и завтра предстоит нелегкий путь.
Ч Я очень устала, Ч призналась Веста, Ч и уверена, что засну быстро.
Говоря это, она подумала вдруг о том, что, если бы не чудо, они с графом были
бы сейчас мертвы. Интересно, где похоронили бы их разбойники? Даже мысль о
том, что они коснулись бы ее мертвого тела, заставила Весту содрогнуться.

Ч Вам холодно? Ч спросил граф.
Ч Нет, Ч сказала Веста. Ч Я вздрогнула при мысли, что мы… могли быть уже
мертвы.
Ч Забудьте об этом, Ч посоветовал граф.
Как только он сказал это, факел вспыхнул и погас, оставив в воздухе запах т
леющих углей.
В пещере стало темно, но, привыкнув к темноте. Веста разглядела свет, проби
вавшийся из смежной пещеры.
» Постараюсь не думать о том, что произошло, Ч мысленно сказала она себе.
Ч Буду думать о цветах и солнечном свете, пробивающемся сквозь древесны
е кроны «.
Она закрыла глаза и попыталась забыть, что граф лежит рядом. И тут» послыш
ался какой-то странный звук.
Ч Что это? Ч испуганно спросила Веста.
Ч Наверное, крысы, Ч ответил граф.
Он говорил как ни в чем не бывало, но Веста, вскрикнув, вдруг схватила его з
а полу сюртука и уткнулась носом ему в плечо.
Ч Не позволяйте им добраться до меня! Ч она почти рыдала.
Несколько секунд графом владело изумление, затем он тихонько обнял деву
шку.
Ч Все хорошо, Ч ласково прошептал он. Ч Я не позволю им причинить вам вр
ед.
Ч Но они могут пробежать по мне, Ч простонала Веста. Ч Я не вынесу этого
.
Скованная страхом, она продолжала держаться за лацкан его сюртука, присл
ушиваясь к звукам.
Затем неожиданно подняла голову и произнесла обвиняюще:
Ч Вы смеетесь!
Ч Я думал, что вы Ч самая храбрая девушка из всех, кого мне доводилось вс
тречать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я