В восторге - магазин https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы готовы были без слез взглянуть в лицо смерти, вы стояли спокой
но, когда на вас готовилась напасть змея. А теперь боитесь крыс!
Ч Я ничего не могу с собой поделать. Унизительно давать вам увидеть мой с
трах, но крысы всегда приводили меня в ужас.
Ч Я никогда не стану считать вас трусихой, хотя и вижу ваш испуг, Ч успок
оил ее граф. Ч Как я уже говорил, нет на свете женщины отважнее вас.
Веста ничего не ответила, но Через секунду граф с удивлением понял, что он
а плачет.
Ч Что я такого сказал? Чем расстроил вас? Ч в голосе его звучала искренн
яя забота.
Ч Это… потому что… вы так добры, Ч всхлипывала Веста. Ч Мне легче было…
казаться храброй… когда я ненавидела вас.
Граф крепче сжал ее в объятиях.
Ч Вам столько пришлось пережить! Но теперь все кончено. Благодаря вам мы
остались живы.
Он понимал, что Веста отчаянно пытается овладеть собой. Через несколько
минут она отпустила его сюртук и вытерла глаза.
Ч Мне очень стыдно, Ч произнесла она.
Ч Вам нечего стыдиться.
Ч Вы сказали, что считаете меня… храброй. Но это не так. Я солгала вам вчер
а, когда сказала, что мне дурно после морского путешествия. Ч Она тяжело
вздохнула, словно ей стоило немалого труда сказать правду. Ч На самом де
ле я почувствовала себя плохо, потому что боялась ехать по краю скалы. Я вс
егда боялась высоты. Ч Весте было так неловко, что она снова спрятала лиц
о на груди графа.
Ч Очень смело с вашей стороны Ч сказать мне об этом. Но и я, признаюсь, под
озревал, в чем дело. У каждого из нас есть своя ахиллесова пята «. Может быт
ь, в один прекрасный день вы обнаружите мою.
Ч Так вы тоже чего-то боитесь? Ч с любопытством спросила Веста.
Ч Конечно, Ч ответил граф. Ч Но у меня не хватит мужества признаться ва
м в этом.
Последовала пауза, затем Веста произнесла дрожащим голосом:
Ч Когда мы прибудем в Дилас, вы не скажете принцу, что я боюсь высоты и что
я… плакала?
Ч А вы не хотите, чтобы он знал?
Ч Нет, пожалуйста, не рассказывайте ему, Ч почти умоляла Веста Ч Мама г
оворила, что воспитанные девушки не должны показывать своих эмоций Ч ка
кими бы они ни были. И что члены королевской семьи всегда должны быть муже
ственны, даже когда анархисты бросают бомбы в их экипажи или стреляют в н
их из пистолетов, Ч А как насчет эмоций другого рода? Ч спросил граф. Ч
Их вы тоже собираетесь подавлять?
Ч О каких эмоциях вы говорите? Ч не поняла Веста.
Ч Самая главная из них, конечно же, любовь. Последовала пауза.
Ч Мама говорила, Ч тихо ответила Веста, Ч что я не должна… ждать любви.

Ч Но вы ведь надеетесь встретить ее!
Веста глубоко вздохнула.
Интересно, как он понял, что она втайне надеется обрести любовь принца и п
олюбить его в ответ.
Но тут Веста подумала, что не стоит вести подобных разговоров с чужим чел
овеком, который к тому же является другом принца и его придворным.
Ч Я уверена, Ч медленно произнесла Веста, Ч моя мать… сочла бы… неподо
бающим, что я говорю с вами о таких… интимных вещах. Я знаю также, она была б
ы в шоке от того, что мы лежим тут с вами… вместе, хотя я не вижу для нас друг
ого выхода.
Говоря это, Веста выскользнула из объятий графа и снова отодвинулась на
свой край постели.
Ч Есть две вещи, которые вам стоит обдумать, Ч сказал граф. Ч Во-первых,
мы попалила исключительные обстоятельства, а во-вторых, ваша мать очень
далеко и вряд ли способна помочь вам справиться с крысами.
Пока граф говорил. Веста снова услышала скребущие звуки в углу.
Не думая ни о чем, вновь охваченная страхом, она прильнула к графу, дрожа п
ри мысли, что по ней может пробежать крыса.
Ч Вы думаете… их тут много? Ч испуганно прошептала девушка. А граф вдру
г увидел поверх ее головы тощую кошку с длинным хвостом, которая пробира
лась мимо постели к выходу из пещеры.
Улыбнувшись, он крепче сжал девушку в объятиях. Ч Вы в безопасности, леди
, пока держитесь поближе ко мне.

Проснувшись, Веста обнаружила, что она одна. Девушка оглядела пещеру, но г
рафа нигде не было.
Тут она заметила, что в пещере стало гораздо светлее, чем было ночью. Медве
жья шкура, закрывавшая вход, была чуть отогнута, и видно было, как в большо
й пещере снуют туда-сюда люди.
Сев на постели. Веста разглядела среди них графа.
Она видела, как он бреется бритвой, которую достал, должно быть, из седельн
ого мешка, а дети толпятся вокруг него, наблюдая за незнакомыми им действ
иями.
Веста встала и с ужасом обнаружила, что юбка ее измята. Она попробовала ра
справить ее, тряся нижними юбками.
Когда герцогиня покупала этот костюм для верховой езды у одного из извес
тнейших лондонских портных, ей и в голову не могло прийти, как ужасно с ним
будут обращаться.
В ногах кровати Веста увидела сверток со своими вещами, который принес д
ля нее граф.
Веста с удовольствием причесалась, хотя сегодня в ее распоряжении не был
о зеркала.
Видимо, бесполезно было просить воды, чтобы умыться. К тому же ее не покида
ло чувство, что больше всего графу хочется поскорее убраться отсюда.
Взяв плащ и сверток с вещами. Веста вышла в общую пещеру.
Вокруг нее тут же снова собрались женщины. Мать накормленного вчера ребе
нка подошла к ней с младенцем на руках, что-то возбужденно тараторя.
Веста посмотрела на ребенка сначала с опаской, а потом с восторгом. Несом
ненно, ему стало лучше! Личико не было больше синим, а ручки стали теплыми.

Мать объяснила, что вчера ребенок несколько раз попил козьего молока. Ве
ста вынула из кармана вторую перчатку и попросила графа снова поработат
ь переводчиком. Она объяснила, что перчатки надо бережно хранить и испол
ьзовать новый палец, только когда придет в негодность старый. Если дырка
будет чересчур большой, мальчик станет слишком быстро заглатывать моло
ко, и это может вызвать несварение желудка.
Граф перевел инструкцию, и женщина понимающе кивнула.
Весте теперь задавали много других вопросов, которые уже не касались здо
ровья детей.
Пока граф пытался договориться, чтобы оседлали их лошадей, его постоянно
отвлекали переводить рецепты Весты для лечения различных болезней, от к
оторых, очевидно, страдала вся община.
Она объяснила, что следует собирать чеснок и употреблять его с молоком и
медом, когда у кого-то заболит горло или начнется кашель.
Ч А горечавка Ч замечательное тонизирующее средство для страдающих а
немией женщин, вроде матери этого ребенка. Я видела много синей горечавк
и вдоль дороги, но скажите им, что лучше всего желтая.
Граф улыбнулся.
Ч Я тоже слышал об этом лекарстве. Легенда гласит, что оно было открыто к
оролю Венгрии Ладиславу, когда он помолился, чтобы господь спас его наро
д от чумы, опустошавшей страну.
Глаза Весты загорелись.
Ч Это очень красивая легенда, Ч кивнула она. Ч Скажите им, чтобы нареза
ли корень горечавки ломтиками, добавили немного вина и принимали по стол
овой ложке перед едой. Если держать настойку в бутылке с пробкой, она сохр
анится всю зиму.
Ч Нам надо ехать, Ч тихо произнес граф. Ч Дайте им еще один рецепт, как п
оддерживать свое здоровье, чтобы оно по-прежнему позволяло им, выходя на
большую дорогу, грабить и убивать путников, а затем прощайтесь.
Ч Надеюсь, они не понимают вас, Ч с опаской произнесла Веста.
Ч За это можете не беспокоиться. Так что еще мне сказать им?
Ч Скажите, что березовая кора Ч тоже хорошее средство. Многие дети стра
дают экземой. Кора поможет им, так как очищает кровь. И мама всегда говорил
а, что настой березовой коры очень полезен для пожилых людей.
Граф перевел слова Весты и, не обращая внимания на новые вопросы, повел ее
к выходу из пещеры.
Ч Нам должны завязать глаза, Ч сказал он. Ч Так что прощайтесь.
Веста протянула руку жене главаря, сына которой спасла от удушья. Но, к вел
икому смущению девушки, женщина снова опустилась на колени и поцеловала
ей руку.
За ней последовали другие женщины. Наконец граф завязал ей глаза своим ш
ейным платком и, подхватив на руки, посадил на лошадь.
Затем Веста поняла, что графу тоже завязывают глаза. Их лошадей повели вп
еред, под прощальные крики главаря и его общины.
Неожиданно раздался женский вой.
Ч Они говорят, что никогда больше не увидят вас, Ч перевел граф.
Ч Скажите, что я вернусь к ним. Или они пусть придут ко мне. Я не забуду их.

Ч Вы уверены, что хотите, чтобы я это сказал?
Ч Абсолютно.
И граф перевел ее слова. Вой сменился воплями восторга. И хотя ей не видно
было женщин, она знала, что ей машут вслед.
Голоса их доносились до Весты, пока они не отъехали подальше от пещеры.
Веста снова знала, что граф едет впереди, а ей остается только следовать з
а ним.
Однако, если вчера они ехали в полной тишине, то теперь мужчины переговар
ивались друг с другом, шутили, и граф смеялся и шутил вместе с ними.
Иногда он подолгу говорил что-то разбойникам, и они молча, с уважением слу
шали его.
Они проехали по прямой дороге, затем спустились по склону холма.
Наконец разбойники остановили коней.
Ч Здесь они оставят нас, Ч сказал граф. Ч Вы можете снять платок с глаз.

Веста повиновалась и, привыкнув к свету, увидела, что они стоят на тропинк
е посреди леса, похожей на ту, с которой их увели вчера.
Граф достал из седельного мешка немного денег и передал их предводителю
отряда.
Тот попытался отказаться, но граф настаивал. Веста подумала, что он, навер
ное, говорит, что это для женщин и детей.
Все по очереди пожали графу руку.
Ч Они хотят воздать вам должное за то, что вы сделали для них и их семей,
Ч сказал граф Весте. Ч Сидите спокойно Ч они не станут прикладываться
к вашей руке.
Веста удивленно смотрела на мужчин. Все по очереди вставали на одно коле
но перед ее лошадью и целовали край платья девушки.
Они подходили один за другим с опущенными головами. Последним подошел бр
ат предводителя, глядевший на Весту все теми же наглыми глазами, в которы
х явно читалось желание.
Но он тоже опустился на колени и поцеловал край ее юбки, а затем разбойник
и помахали им на прощание и словно растворились среди деревьев Ч через
несколько секунд их уже не было видно.
Веста поглядела им вслед и спросила графа:
Ч Почему они целовали подол моего платья?
Ч Они канонизировали вас. На их глазах вы совершили два чуда подряд, и те
перь эти люди считают вас святой.
Ч Они не должны так думать обо мне, Ч пробормотала Веста. Ч Я… недостат
очно хороша.
Ч Одна женщина сказала мне как-то:» Это ангел, посланный богом «. Именно т
ак вы выглядели в пещере.
Веста вопросительно поглядела на графа. Должно быть, он снова дразнит ее.
Но взгляд графа был серьезным и искренним. Он тяжело вздохнул.
Ч Я бывал в своей жизни во многих опасных ситуациях, Ч сказал он. Ч Но н
и одна из них не могла сравниться с тем, что нам пришлось пережить вчера. И
я должен еще раз поблагодарить вас за свое спасение. Понимаете ли вы, мисс
, что спасли жизнь нам обоим?
Ч Сегодня утром вы не были уверены, что нас отпустят? Ч спросила Веста.

Ч Я надеялся. У этих людей своеобразные принципы, но они придерживаются
их. В то же время разбойники, как вы успели заметить, народ непредсказуемы
й. И раз уж нам так повезло, давайте поскорее выбираться отсюда, Ч добави
л он с улыбкой.
Граф пришпорил коня, и они поехали чуть быстрее, чем накануне.
Вскоре деревья стали реже, и теперь перед ними открывался время от време
ни захватывающе красивый вид на долину. Весте даже показалось, что она уж
е различает вдали крыши Диласа.
После нескольких часов пути граф остановил коня, чтобы оглядеться, и ска
зал:
Ч Из-за разбойников мы сбились с пути, и не думаю, что сумеем добраться до
Диласа сегодня.
Ч Нам есть где остановиться? Ч Вестой понемногу овладевали дурные пре
дчувствия.
Ч Да, есть… Ч начал граф.
Но не успел он договорить, как Веста, смотревшая вниз в долину, воскликнул
а:
Ч Смотрите, там, в долине, люди.
Белая лента дороги вилась внизу, среди холмов и по склонам гор, и на ней хо
рошо видны были всадники, а на поле у дороги Ч пешие мужчины.
Граф молча смотрел вниз.
Ч Это солдаты? Ч спросила Веста, заметив, что они несут что-то, поблескив
ающее в лучах солнца.
Ч Не знаю, Ч сказал граф. Ч Но нам лучше не рисковать.
Он поехал вперед, не говоря более ни слова. Веста двинулась за ним.» Какие
еще опасные приключения ждут нас?«Ч пыталась угадать девушка.
Очень скоро они выехали на затерянное в горах плато, где их наверняка не б
ыло видно, и стали подниматься вверх сквозь низкий кустарник.
Совершенно неожиданно для Весты они оказались вдруг на вершине и стали с
пускаться вниз.
Кругом росли серебристые ели, можжевельник, кустики земляники.
Они шли вниз, отклоняясь немного к западу, пока не увидели небольшой водо
пад, бьющий прямо из скалы. Вода падала на камни, рассыпая вокруг серебрис
тые брызги.
Здесь росли огромные кусты диких роз, плющ, ракитник, азалии, рододендрон
ы и масса других кустарников, названия которых Веста не знала. Девушка по
дъехала вслед за графом к небольшой поляне, напоминавшей альпийское пла
то.
Никогда в жизни Веста не видела таких великолепных, таких захватывающе к
расивых цветов!
Рядом с плато вода образовала небольшое озерцо и, переливаясь через край
, низвергалась вниз новым водопадом.
Граф остановил коня и подождал, пока Веста поравняется с ним.
Ч Мне пришло в голову, что я сумею обеспечить нам ленч, Ч сказал он.
Ч Каким образом? Ч удивилась Веста.
Говоря это, она поняла, что голодна. На завтрак они ели только хлеб с сыром.
Она заставила себя запить эту еду козьим молоком, стараясь не думать о то
м, какой грязной была чашка, куда его налили.
Ч Я пытаюсь вспомнить, как мы ловили рыбу, когда я был мальчишкой. Мы оста
навливались в этих горах лагерем, и если я еще не утратил навыков, вскоре м
ы полакомимся свежей форелью.
Ч Вы действительно сможете ее поймать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я