https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Ведутся активные поиски профессора Стэнтона, и вскоре он будет
найден. Увы, это вряд ли утешит несчастных родных Терри Нестор…
На экране возникла многократно увеличенная фотография. Выразительные,
умные голубые глаза, редеющие темно-русые волосы, немного оттопыренные
уши. Хотя нижний край кадра проходил около основания воротника профессо
рского твидового пиджака, было понятно, что Стэнтон не отличается особой
статью, Ч об этом свидетельствовали его тонкая шейка и тщедушные плечи
ки.
Журналистка Си-эн-эн описывала детали происшествия, но Малдер почти не с
лушал. Он смотрел на фотографию и вспоминал лицо озверевшего колумбийца
за секунду до нападения, его безумный взгляд. Ничего похожего на ласковы
е, внимательные глаза пожилого профессора.
На экране снова возникла разгромленная палата. Оператор взял крупным пл
аном погнутую кровать, осколки цветного стекла и наконец Ч пролом в пол
уоткрытой двери…
И тут Малдер понял, что напоминает этот пролом. Отпечаток человеческой л
адони с растопыренными пальцами, на несколько дюймов вошедшей в толстую
дубовую доску. У Малдера волосы зашевелились на голове, когда он предста
вил, с какой силой был нанесен удар.
Си-эн-эн начала транслировать спортивные новости. Малдер медленно подо
шел к двери туалета и приложил пальцы к холодному дереву. Потом слегка уд
арил. Затем сильнее Ч настолько, что локоть отозвался болью. Как и следов
ало ожидать, на двери не появилось никаких следов.
Легкая дрожь пробежала по затылку и спустилась мурашками по спине. Малде
р почувствовал близость волнующей тайны, ожил инстинкт, за который в гув
еровском центре его прозвали Охотником за привидениями. Во время рассле
дования «коровьего дела» этот инстинкт спал непробудным сном. Но сейчас
по жилам Малдера, как у наркомана после долгожданной дозы, растеклось пр
иятное тепло. Возможно, большинство зрителей не увидели в репортаже ниче
го, кроме изуродованной больничной палаты, добрых голубых глаз и дырки в
двери. Но Малдер почуял знакомый влекущий запах папки с секретными матер
иалами.
Он подбежал к телефону, быстро набрал номер Нью-йоркского бюро ФБР и попр
осил оператора сделать запрос в департамент полиции, ведущий следствие
по делу Стэнтона. Положив трубку, он переключил факс в режим автоприема, п
однял мокрое полотенце, намотал на кисть руки и снова подошел к двери. Рез
ко выдохнув, он нанес мощный удар в центр доски. Раздался хруст. Энергично
потряхивая отбитыми пальцами, Малдер оценивающим взглядом осмотрел от
метины. Разумеется, они оказались мельче пролома в двери клиники, но рису
нок практически совпадал. С какой же силой нужно ударить, чтобы сломать д
верь, а не собственные кости!
Осторожный стук прервал ход его мыслей.
Ч Малдер, что у тебя там случилось? Ч спросил встревоженный женский гол
ос.
Малдер поспешил отпереть щеколду. На пороге стояла Дана Скалли. Крупные
капли воды падали на пол с ее темно-рыжих волос. Из-под строгого черного п
иджака выглядывала нижняя рубашка. Малдеру редко случалось видеть свою
напарницу столь небрежно одетой и без этого ее нарочитого лоска дисципл
инированной и пунктуальной служаки. Но револьвер она прихватить не забы
ла Ч левый борт пиджака слегка оттопыривался, скрывая табельный «Смит-
Вессон». Интересно, как бы она действовала, не поторопись Малдер открыть
дверь?
Ч Что у тебя здесь происходит? Ч осведомилась Скалли. Ч Кто-то взялся к
рушить твою мебель?
Ч Мебель тут ни при чем, Ч усмехнулся Малдер. Ч Я слегка зацепил дверь в
анной. Извини, что заставил тебя беспокоиться.
Скалли прошла в комнату, наполнив ее нежным медовым ароматом шампуня. Ос
тановившись перед дверью, она потрогала вмятины, покосилась на полотенц
е, все еще обернутое вокруг руки Малдера, и задумчиво произнесла:
Ч Интересный способ лечения разбитой челюсти.
Малдер отмахнулся. Теперь он и думать забыл о боли.
Ч Скажи-ка мне лучше вот что: часто пациенты пытаются убить своих врачей
?
Скалли недоуменно подняла брови. Разомлев после душа, она явно не собира
лась обсуждать подобные темы.
Ч Малдер, Ч сказала она, смерив его взглядом. Ч Давай-ка собирать чемод
аны и выезжать, иначе до Вашингтона нам сегодня не добраться.
Ч Минутку внимания, Ч поднял руку Малдер. Ч Вообрази: больной лежит на
койке после операции, слабый, истощенный, еще не оклемавшийся толком пос
ле наркоза. И вдруг он вскакивает Ч и начинает крушить все подряд. Тебе ко
гда-нибудь приходилось слышать о чем-то подобном?
Скалли посмотрела ему в глаза и все поняла. Она узнала этот лихорадочный
блеск, предвещающий очередной приступ. «Боже мой, Ч подумала Скалли, Ч
ну почему именно сейчас, когда она так устала от многодневной гонки за пр
израком тайны, а теперь наконец-то выдалась редкая возможность вернутьс
я домой, расслабиться, посвятить немного времени самой себе, а не изматыв
ающей, всепоглощающей работе…
Ч К чему ты клонишь?
Вместо ответа раздался писк, и следом Ч механическое жужжание. Скалли в
здрогнула, потом поняла Ч факс начал принимать какое-то сообщение.
Ч Где-то убили доктора?
Ч Нет, Ч отозвался Малдер, подходя к факсу и подбирая первую отпечатанн
ую страницу. Ч Медсестру Терри Нестор. И это еще не все. Больной вдребезг
и разнес послеоперационную палату. Воткнул в стену подставку для капель
ницы, а напоследок едва не прошиб пальцами Дубовую дверь толщиной три дю
йма.
Скалли взяла у него страницы с сообщением. Разумеется, ее внимание в перв
ую очередь привлекло предварительное заключение медэкспертизы. «Анали
тик, что поделаешь, Ч подумал Малдер. Ч Меня, например, вдохновляет совс
ем другое».
Ч Си-эн-эн целую минуту показывало его фотографию. Жаль, ты не видела. Так
ой маленький, старенький, добренький профессор. Точь-в-точь такой же был
у нас в колледже. Постоянно завышал мне оценки Ч боялся расстроить.
Пробежав глазами очередной лист, выползший из факса, Скалли равнодушно з
аметила:
Ч Люди .убивают по множеству разных причин. А иногда Ч просто так. И разм
ер мускулов при этом не играет никакой роли. Человеческий организм спосо
бен творить невероятные вещи Ч конечно, под воздействием определенных
факторов. Какие-то наркотики, паника, страх. Кстати, в любой клинике этого
навалом. Короче, дело должны распутывать местные полицейские, а не бюро. Е
сли тут вообще есть, что распутывать…
Скалли запнулась, прочитав следующий лист. Внезапно ее лоб собрался напр
яженными складками. Малдер заглянул ей через плечо. Страница, которую он
а держала в руках, представляла собой копию какого-то медицинского доку
мента. Какого именно, Малдер определить не смог Ч россыпи циф
р и терминов на латыни казались ему китайской грамотой. Он никогда не был
особенно силен в медицине. Скалли Ч другое дело, до ФБР она изучала судеб
ную медицину, физиологию, химию, биологию. Именно поэтому ее отрядили в на
парницы к Малдеру Ч рациональный; научный подход прекрасно дополнял вд
охновенные импульсы суперагента, направляя их в нужное русло.
Ч Что это за бумажка? Ч осведомился Малдер. Он запросил у полицейского
департамента все имеющиеся на данный момент материалы по делу профессо
ра, и догадаться, что именно удостоилось внимания Скалли, было невозможн
о.
Ч Предварительное заключение экспертизы после осмотра и вскрытия Тер
ри Нестор, Ч пробормотала она в ответ. Ч Но тут явно какая-то ошибка.
Малдер молча ждал объяснений.
Ч Здесь фактически написано, что череп медсестры был раздавлен с силой,
равной воздействию двух грузовиков, столкнувшихся на скорости тридцат
ь миль в час.
По спине Малдера пробежал холодок. Нет, черт подери, все-таки чаще всего ч
утье его не обманывает! Пусть Скалли говорит, что хочет, но возвращаться в
Вашингтон они повременят.

3

Два часа спустя Дана Скалли стояла в просторной кабине лифта, наблюдая, к
ак по очереди загораются кружочки с номерами этажей. Малдер, слегка поти
рая ладонью челюсть, выстукивал каблуком какой-то невообразимый ритм. В
глубине лифта, привалившись к стене и уронив голову на грудь, покачивалс
я от усталости студент-практикант в зеленой хирургической робе. Скалли
отлично понимала его состояние Ч кажется, что весь мир навалился тебе н
а плечи, и единственное спасение Ч упасть и заснуть.
То ли дело ее напарник Ч глаза горят, упрямые складки в уголках рта. Скалл
и поражала такая выносливость Ч скоро полночь, с шести утра на ногах, а Ма
лдеру Ч хоть бы что!
Как будто это кому-то другому заехали сегодня лопатой по физиономии!
А все потому, что трагедия в клинике показалась ему событием, достойным п
апки с грифом «секретно». С тех пор как они выехали в сторону Манхэттена, М
алдер только об этом и говорил. Его энергия была настолько сокрушающей, ч
то Скалли пришлось отложить оформление заключительных страниц дела о к
онтрабанде наркотиков до лучших времен. Но таковые Ч она не сомневалась
Ч наступят уже через несколько дней. Да, конечно, промежуточные итоги ме
дицинской экспертизы выглядели несколько жутковато, однако чудесам, ко
торые творил пациент в послеоперационной палате, найдется вполне научн
ое объяснение.
Ч «Чудеса жестокости», Ч хмыкнул Малдер. Ч Интересная формулировка. В
ыходит, Перри Стэнтон Ч волшебник?
Ч Можно подумать, ты не понял, что я выразилась фигурально, Ч негромко о
тозвалась Скалли Ч ей не хотелось, чтобы студент слышал их разговор. Ч Ч
еловеческое тело способно на многое. Ты ведь читал о матерях, поднимавши
х машины, чтобы спасти своих детей. А мастер карате, разбивающий кулаком с
топку кирпичей. И нет здесь никакого чуда Ч одна только физиология. Даже
нет, физика! Угол атаки, скорость нанесения удара. На хорошей скорости Даж
е капля воды может расколоть кирпич.
Ч Или череп медсестры.
Скалли пожала плечами. Теперь, когда прошло первое потрясение, к ней верн
улась способность рассуждать спокойно.
Ч Согласись Ч Перри Стэнтон крупнее, чем водяная капля. К тому же выводы
экспертов предварительные. Но даже если они правы Ч любой физик найдет
объяснение этой загадке.
Наконец лифт остановился, двери разъехались в стороны, и они вышли в кори
дор Ч Скалли впереди, Малдер Ч в шаге за нею, заложив руки за спину.
Ч Терри Нестор убита не физиком, Ч сказал он задумчиво, Ч не инструкто
ром карате, и тем более не перепуганной мамашей.
Они повернули направо, и Скалли почувствовала до боли знакомый запах дез
инфектантов, услышала попискивание мониторов, мерные вздохи воздухона
гнетателей… Нахлынули воспоминания: волей судьбы она провела значител
ьную часть своей сознательной жизни в различных клиниках Ч сначала как
студентка, потом как практикантка, еще позже Ч как онкологическая больн
ая. Ее битва с болезнью едва не закончилась поражением… Но и теперь, спуст
я годы, Скалли, проходя мимо дверей палаты, невольно задумывалась: кто леж
ит здесь, в каком состоянии? Возможно, несчастный молит небеса о том, чтобы
ему послали еще хоть один денек жизни…
Ч Пришли, Ч сказал Малдер. Ч Вот оно, место преступ… пардон, палата, где
свершилось чудо.
В коридоре, не огороженном желтыми лентами, словно в музее толпились люд
и. Два полицейских поддерживали порядок, женщина-инспектор беседовала с
медсестрой в розовом медицинском халате, еще двое служащих Нью-Йоркско
го департамента допрашивали девушку в джинсах и заляпанной краской фут
болке. Скалли распрямила плечи и подняла голову Ч негоже показывать коп
ам свою усталость. Увидев Скалли и Малдера, один полицейский шагнул им на
встречу, но Скалли, упреждая вопросы, извлекла из кармана удостоверение.

Ч ФБР. Спецагент. Дана Скалли. Это Ч мой напарник, агент Малдер. Нам нужно
поговорить со следователем.
Один из офицеров, здоровенный темноволосый мужчина Ч рост шесть с полов
иной футов, не меньше Ч жестом предложил им пройти за ограждение.
Ч Видела? Ч Малдер кивнул на полуоткрытую дверь с проломом посередине.
Ч Хотел бы я услышать физическое обоснование появления этой вмятины.
Ч Да ради Бога, Ч пожала плечами Скалли, Ч Дай мне компьютер, лаборатор
ию и неделю срока Ч получишь самое что ни на есть подробное обоснование.

Войдя в палату, они невольно замешкались у Дверей. Масштабы разрушений и
впрямь поражали. Два сотрудника полиции в белых комбинезонах ощупывали
искореженную кровать портативными пылесосами, собирая волосы и другой
мелкий материал для экспертиз. Третий, вооружившись увесистой фотокаме
рой, снимал подставку для капельницы, все еще торчащую из стены. Частые вс
полохи фотовспышки, напоминающие мигание стробоскопа, придавали всему
происходящему таинственность сцены сюрреалистического фильма Квенти
на Тарантино. «Столько времени прошло, а они все копаются с уликами», Ч у
дивленно подумала Скалли. Странное преступление и странная обстановка
вокруг. И Малдер в общем-то не преувеличивал, когда описывал ей картины, п
оказанные в репортаже Си-эн-эн. Действительно, трудно поверить, что все э
то сделал один человек.
Малдер тронул ее за плечо. Скалли обернулась. Он разглядывал темное пятн
о на полу, очерченное мелом. Это была лужа засохшей крови. Крови, совсем не
давно бежавшей по венам и артериям Терри Нестор.
Ч Значит, вы Ч те самые агенты ФБР, о которых нам сообщили из Манхэттенс
кого бюро? Ч громыхнул чей-то голос у них за спиной.
Скалли с Малдером резко обернулись Ч и увидели настоящую великаншу. Тру
дно было назвать женщиной это шестифутовое широкоплечее существо в тем
но-сером костюме. Выцветшие глаза великанши смотрели устало, под ними за
легли устрашающие темные круги.
Ч Следователь Дженнифер Баррет, департамент полиции Нью-Йорка, Ч отре
комендовалась она.
Обмениваясь рукопожатием со следователем, Скалли чувствовала себя мал
енькой девочкой, стоящей перед взрослой дородной дамой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я