https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bezobodkovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В глазах Скалли отплясывали азартный танец г
олубые блики дисплея; быстро орудуя мышью, она пробиралась сквозь поиско
вый лабиринт, пока на экране не высветилось нужное меню. Тогда Малдер зар
ядил распечатки энцефалограммы в сканер. Через несколько минут электро
ника переберет миллионы файлов и найдет аналогичное изображение. При ус
ловии, что таковое вообще существует.
Ч Я включила в условия поиска любые типы исследования, Ч сказала Скалл
и. Ч Даже рентгеновские снимки. Система Медлайн напрямую связана со все
ми клиниками страны и большинством крупных больниц мира. Если где-нибуд
ь когда-нибудь видели что-то…
Она осеклась Ч система открыла файл.
Ч Есть один! Ч воскликнул Малдер. Ч И какой: Центральная клиника Нью-Йо
рка, 1984 год!
Скалли, затаив дыхание, перешла к следующему параграфу и едва не вскрикн
ула от изумления. Картина на ее распечатке в точности соответствовала да
нным церебрального сканирования двух заключенных тюрьмы Райкерз Айлен
д, сделанного незадолго перед смертью. Согласно информации банка данных
, заключенные добровольно участвовали в экспериментальной программе, п
роводившейся биотехнологической компанией «Фиброул Интернэшнл»!
Ч Та самая фирма, которая выпускает красную пудру. Вернее, «пыль».
Голос Малдера звучал абсолютно бесстрастно, но такое спокойствие не мог
ло обмануть Дану Скалли. Нужно было что-то ответить, но ее язык словно при
лип к гортани. Два снимка, сделанные десять лет назад, казались некачеств
енными копиями сегодняшней распечатки Ч тот же увеличенный гипоталам
ус в полукольце полипов. Скалли не сразу заметила ссылку в нижней части э
крана. Щелкнула мышь Ч и на мониторе появились страницы какого-то офици
ального документа.
Ч Предварительное заключение прокуратуры, Ч прочла заголовок Скалли.
Ч Против руководителя эксперимента было возбуждено уголовное дело. А
им был не кто иной, как глава и основатель «Фиброул» Эмайл Палладии. Правд
а, следствие быстро закончилось. Опыты проводились с полного согласия за
ключенных. В обмен им обещали скостить сроки. Что ж, обещание выполнили Ч
оба протянули недолго. О причине смерти ничего толком не сказано. «Несча
стный случай» Ч хороша формулировочка!
Ч Ты сюда посмотри, Ч Малдер указал на один из последних пунктов, описы
вающий суть эксперимента. Ч Принципиально новый метод пересадки
кожи!
Скалли потерла пальцами виски. Невероятно! Мозг Стэнтона был поражен так
ими же полипами, но ведь над ним никто не производил никаких эксперимент
ов!
Ч Я же тебе говорил: красный порошок Ч связующее звено! Ч торжествовал
Малдер. Ч А еще точнее, эта темная организация «Фиброул Интернэшнл». Мы
должны добраться до… как там его… Эмайла Палладина.
Ч Прошло десять лет, Ч пыталась урезонить его Скалли. Ч И главное Ч на
д Стэнтоном не ставили опытов.
Ч Непосредственно над ним не ставили. И над Джоном Доу Ч очень может быт
ь. А поскольку Стэнтону пересадили его кожу, он тоже мог оказаться случай
ной, косвенной жертвой эксперимента.
Скалли покачала головой. С точки зрения современной медицины, заражение
смертельно опасной церебральной инфекцией через клочок кожи Ч полней
ший абсурд.
Но в одном она была согласна с Малдером, нужно как следует проверить деят
ельность «Фиброул Интернэшнл», особенно ту ее сторону, которая связана с
новыми методами трансплантологии. Одним словом, надо выходить на Эмайла
Палладина. Пожалуй, сейчас только он способен объяснить, каким образом п
ересадка кожи может повлечь за собой разрушение мозга и откуда взялась э
нцифалитная летаргия, сразившая двух неосторожных студентов.

12

Цилиндрическая электронная дверь завершила свой оборот, и агенты вступ
или под своды главного корпуса компании «Фиброул Интернэшнл». На мгнове
ние они застыли, не решаясь двинуться дальше, Ч картина была поразитель
ной: огромный холл, стилизованный под диораму, изображающую уголок пусты
ни. Стены, неотличимые от диких величественных скал, упирались в высокий
потолок Ч ночное небо в россыпях звезд, каждая из которых на самом деле б
ыла маленькой, но довольно мощной люминисцентной лампой. Пол, выстланный
специально подобранным мрамором, довольно Достоверно имитировал песч
аную площадку. На Дальнем краю площадки стоял массивный стол из черного
оргстекла, за которым восседали трое мужчин в одинаковых темно-синих ко
стюмах.
Внутренний интерьер исследовательского комплекса разительно отличал
ся от весьма аскетично оформленного фасада. Вряд ли тот кто проезжал мим
о, обращал внимание на трехэтажные, ничем не примечательные серые коробк
и. Зеленые холмы в окрестностях Нью-Йорк-Сити буквально утыканы такими с
троениями. Но неброская архитектура скрывала немыслимое, кричащее бога
тство внутреннего убранства. Последнее гораздо больше соответствовало
данным о компании, которые заранее запросила Скалли. «Фиброул» поднялся
на волне биотехнологического бума конца восьмидесятых и из скромной фи
рмы превратился в одного из лидеров разработки и производства материал
ов для противоожоговой трансплантации. «Пыль» была их последним изобре
тением, а кроме того, «Фиброул» принадлежали патенты на триста видов раз
нообразной продукции. Компания содержала шесть крупных клиник на север
о-востоке Штатов, имела офисы в Лос-Анджелесе, Сиэттле, Лондоне, Париже, Ри
ме и даже Токио.
Вдоволь налюбовавшись роскошным потолком, Малдер обратил внимание на с
тенд, протянувшийся вдоль всей правой стены. Под стеклом красовались как
ие-то странные металлические и пластиковые приспособления; только заме
тив инструмент, напоминающий скальпель, Малдер сообразил, что это экспоз
иция, посвященная истории трансплантологии. Стенд стоил того, чтобы расс
мотреть его повнимательнее. Вот крохотные иглы и скальпели, чуть подальш
е Ч специальный микроскоп. Следующий экспонат Малдер узнал Ч точно так
ой же лазерный скальпель использовал Бернстайн для удаления татуировк
и. А вот и «пыль»! Три аккуратных горки на блестящем металлическом поднос
е. Надпись гласила:
«Антибактериальный компаунд 1279 Ч эффективное средство против постопер
ационного сепсиса при массированной трансплантации». Малдер тронул Ск
алли за рукав, намереваясь получить разъяснения, но незапланированную э
кскурсию прервал один из джентльменов, сидящих за черным столом.
Ч Агенты Малдер и Скалли, если не ошибаюсь! Ч воскликнул он, вскакивая с
места. Ч Надеюсь, вы быстро нашли дорогу?
Малдер кивнул, с интересом разглядывая представителя компании. Совсем е
ще юный Ч непослушные светлые волосы, лицо со следами угрей. Пиджак сиде
л на нем как на вешалке.
Ч Так это с вами я разговаривала по телефону? Ч спросила Скалли.
Мальчишка кивнул, широко улыбнулся, как будто ему сделали комплимент, об
ошел стол и поспешил навстречу прибывшим.
Ч Дик Бакстер, Ч представился он. Ч Я договорился о встрече с доктором
Кайлом, директором по исследовательской части. Он ждет у себя в кабинете.
Позвольте проводить вас к нему.
Все это он тараторил, обмениваясь с Малдером и Скалли рукопожатиями. Энт
узиазм бил из молодого человека фонтаном.
Ч Доктор Кайл, Ч говорите? Ч переспросил Малдер. Да, действительно, в фа
йлах, полученных накануне, упоминалось такое имя. Джулиан Кайл, один из ст
арейших сотрудников, излечивший множество пациентов. И все-таки Малдер
почувствовал некоторое разочарование Ч статус агентов ФБР позволял д
обраться до более высоких чинов, чем директор по науке. Впрочем, разобрат
ься в иерархии руководства компании было не так-то просто. Как выяснилос
ь Ч и это был крайне неприятный сюрприз, Ч Эмайл Палладии не только не с
тоял у руля «Фиброул», он вообще не мог занимать никаких ответственных п
остов по причине того, что скончался в далекой тропической стране через
несколько месяцев после гибели двух подопытных заключенных. В данный мо
мент компания управлялась Советом директоров, в который входил и Кайл. Т
ак что, возможно, именно этот человек был им нужен.
Ч Вы ведь просили о встрече с человеком, курирующим деятельность компа
нии на Восточном побережье, Ч словно в ответ на его мысли сказал Бакстер.
Ч Джулиан Кайл руководит всеми новейшими проектами. Можно сказать, что
он держит руку на пульсе передовой технологии.
Они подошли к темной стеклянной двери в мраморной стене. Бакстер выступи
л вперед и
поднес ладонь к круглой пластиковой пластине справа от двери. Раздался к
ороткий металлический щелчок, и дверь с шипением откатилась в сторону.
Ч Передовая технология окружает вас, Ч заметила Скалли.
Ч Инфракрасный контроль. Ч гордо изрек Бакстер, Ч гораздо удобнее, че
м сканирование сетчатки, и куда надежнее, чем сличение отпечатков пальце
в. Но, конечно, заметно дороже, чем обе упомянутые технологии.
Ч Ну, я вижу, «Фиброул Интернэшнл» не приходится считать каждый доллар,
Ч кивнул Малдер в сторону холла.
Ч Это точно, Ч радостно рассмеялся юноша. Ч Особенно в последнее врем
я. Нам удалось запустить серию суперсовременных разработок. Только зару
бежные филиалы за последние два года утроили доход. Совет директоров при
нял решение обновить интерьеры и оборудование, чтобы они соответствова
ли заслуженному имиджу преуспевающей компании. Впрочем, интерьеры Ч эт
о ерунда. А вот лаборатории в нижнем этаже Ч это действительно что-то пот
рясающее. Вы обязательно должны посмотреть.
Миновав кодовую дверь, они вошли в длиной коридор с нежно-розовыми стена
ми.
Ч Я вижу, мистер Бакстер, вы очень гордитесь этими новшествами, Ч отмет
ил Малдер. Ч видимо, вы на своем месте Ч именно такой энтузиаст и должен
встречать гостей.
Ч Вообще-то я студент, Ч признался Бакстер. Ч Нью-йоркский университе
т, факультет физиологии. Поступил на работу только в начале лета, но надею
сь закрепиться здесь после окончания. В будущем хотел бы проводить иссле
дования. В «Фиброу» мне действительно очень нравится. Ради того, чтобы по
том приносить реальную пользу людям и работать в такой компании, я готов
грызть науку хоть до посинения.
Малдер с интересом осматривался по сторонам. Многочисленные коридоры о
бразовывали целый лабиринт Ч планировка исследовательского комплекс
а напомнила ему расположение помещений Пентагона. Они миновали десятки
кабинетов, но ни на одной из матовых стеклянных дверей не было ни табличе
к, ни ручек, зато у каждого входа непременно красовалась инфракрасная пл
астина. Кроме того, под потолком через каждые десять футов висели миниат
юрные камеры телевизионного наблюдения Ч аккуратно выкрашенные под ц
вет стен. Очевидно, вся система управлялась из компьютерного центра.
Ч «Фиброул» серьезно относится к вопросу безопасности, Ч сказал Малд
ер. Ч Камеры, инфракрасные панели. И это после того, как тебя дважды прове
рили при входе.
Бакстер энергично закивал:
Ч Да, мы многое делаем, чтобы гарантировать строгую секретность. Вы даже
не представляете, что творится в нашей отрасли Ч шпионы, крадут образцы,
целые команды хакеров шарят в Интернете! Знаете, за каким занятием заста
ли в прошлом месяце одну уборщицу? Выуживала из мусорной корзины ламинир
ованные документы!
Ч То есть, бумажные обрезки? Ч усмехнулась Скалли.
Ч Напрасно вы смеетесь, Ч нахмурился Бакстер. Ч Хороший хакер запрост
о вычислит компьютерный пароль по фрагментам распечаток. Знаете, что буд
ет, если такой умник проникнет в наши банки данных?
Малдер догадывался, о чем сейчас подумала Скалли. Оказывается, не только
ее напарник страдает паранойей. Между тем подобные меры предосторожнос
ти гарантируют фирме выживание в конкурентной борьбе. «Фиброул Интернэ
шнл» не просто выжила, она добилась успеха, значит, избранная тактика ока
залась верной. И неважно, что средства для достижения цели кому-то покажу
тся смехотворными.
Бакстер наконец остановился у двери, ничем не отличающейся от всех остал
ьных. Так же, как и в прошлый раз, он приставил к пластине ладонь
, и после двух щелчков дверь отъехала в сторону. Молодой человек жестом пр
игласил агентов войти.
Ч Доктор Кайл ответит на все ваши вопросы, Ч сказал он, любезно улыбнув
шись, Ч надеюсь, вы останетесь довольны результатами визита.
«Удивительный паренек, Ч подумал Малдер. Ч Сама искренность. Если ему у
дастся сохранить в себе такой энтузиазм, он далеко пойдет. Отцам-основат
елям корпораций нужны именно такие приемные дети».
Малдер и Скалли от души поблагодарили провожатого и вошли в кабинет Джул
иана Кайла.
Ч Вот черт! Если можно, не двигайтесь, пожалуйста, сейчас я все исправлю.

Малдер и Скалли и не думали двигаться. Только безумец станет расхаживать
по незнакомому помещению в полной темноте. Все произошло внезапно Ч ка
к только двери закрылись у них за спиной, свет в кабинете погас. Переступа
я порог, они успели заметить полноватого широкоплечего мужчину в белом х
алате, шагнувшего им навстречу. Потом Ч темнота, грохот и звон разбивающ
егося стекла.
Ч Вот она, новая энергосберегающая технология Ч видали?! Ч воскликнул
возмущенный голос. Ч Это Билл Гейтс придумал «умный дом», и все дизайнер
ы теперь копируют его технологию. Вообще-то система должна отключать св
ет, когда работник выходит из офиса, а не когда туда входят посетители.
Раздался короткий треск, и световая панель ожила. Скалли и Малдер увидел
и просторный квадратный кабинет с двумя венецианскими окнами. Интерьер
был выполнен в том же нежно-розовом тоне, что и стены коридора. На больном
столе стоял системный блок компьютера, соединенный с самой разнообразн
ой периферией, и несколько колонок с компакт-дисками. Не хватало только о
дного Ч монитора. Его корпус лежал на полу рядом с креслом. Горка битого с
текла Ч все, что осталось от экрана, Ч наполовину засыпала параллелепи
пед из какого-то необычного, переливающегося разными цветами материала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я