голубой унитаз 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы что, никогда не слышали, что надо постучать, когда входишь в спальню дамы, Стен? – спросила она устало.
– И прежде всего, если у нее под подушкой пистолет, – добавил Стен. – Я знаю. Можете спокойно убрать ваше оружие, мисс Лейрд. Я хочу лишь поговорить с вами. Без свидетелей, – добавил он. И, сделав шаг по направлению к ней, снова остановился.
– Да уберите вы свой пистолет, – попросил Стен еще раз. – Я действительно хочу всего лишь поговорить с вами.
Со смущенной улыбкой Черити положила оружие на кровать, встала и, шатаясь ото сна, подошла к умывальнику. Кран отвернулся со скрипом, но из него не вылилось ни капли воды. Нет, сердито подумала Черити – она действительно еще не совсем проснулась.
Стен улыбнулся, быстро подошел к ней и налил в раковину свежей воды из большого фарфорового кувшина. Черити вздохнула. Привыкнет ли она когда-нибудь к мысли, что человечество отброшено в своем развитии на двести лет назад? Вряд ли.
Девушка наспех умылась, но это ее нисколько не взбодрило.
– Итак? – сказала она. Она не смотрела на Стена, а подошла к окну и выглянула на улицу. Все выглядело так мирно. Черити зябко поежилась.
– Вы не сказали нам всю правду сегодня утром, ведь так? – начал Стен.
Черити смотрела на свое отражение в грязном стекле.
– А вы действительно хотите ее услышать?
– Думаю, да, – сказал Стен. В его голосе прозвучала легкая досада. – Насколько плохи дела в действительности?
– Хуже некуда, – сказала Черити жестко. – Они уничтожили Нью-Йорк, если вы хотите знать всю правду. И, вероятно, все остальные крупные города во всей этой стране.
Стен слегка побледнел, но в остальном воспринял это известие почти спокойно.
– Помощь, которую вы ждете, не придет, Стен, – продолжала она несколько мягче, так как уже в очередной раз пожалела о том, что сказала. – Помощи ждать неоткуда. Армия парализована, и, я боюсь, муравьи не будут ждать, пока она соберется с силами.
Черити печально покачала головой и пожалела, что два года тому назад бросила курить. Может быть, попросить у Стена сигарету? Потом она продолжала:
– Я бы вам охотно посоветовала, Стен, убраться отсюда, но я не могу этого сделать. Я просто не знаю, куда я могла бы вас послать, понимаете? Я думаю, вы здесь не плохо устроились. По крайней мере, вы еще живы.
– Никакой помощи? – пробормотал Стен таким тоном, будто просто не слышал ее дальнейших слов.
Черити задумалась, уж не ошиблась ли она в нем. Может быть, он не так уж силен, как представляется ей и Майку, а просто изображает из себя вождя.
Черити покачала головой.
– Если вы ожидаете поддержки военно-воздушных сил, Стен, – сказала она мягче, – то я должна вас разочаровать. Двадцатипятилетняя развалина там на улице – это и есть военно-воздушные силы.
– Но почему? – пробормотал Стен. – Ведь до сих пор ничего не случилось.
– Здесь, – сказала Черити – хотя она должна была признать, что Стен был не совсем неправ.
Они не видели пришельцев с тех пор, как покинули Нью-Йорк, и это несмотря на то, что пролетели почти тысячу миль. Но карта в бюро Стенли утверждала обратное.
– По всей вероятности, в настоящий момент они концентрируют свои усилия на том, чтобы сломить сопротивление, – сказала она. – Я думаю, еще некоторое время у вас здесь будет тихо, Стен. Большинство наших систем вооружения не функционирует, но это не значит, что мы совершенно беззащитны. Ведь им потребуется время, чтобы завоевать весь мир. – Она горько рассмеялась.
– Никакой помощи? – еще раз пробормотал Стен. Выглядел он совершенно обескураженным. Черити еще никогда прежде не видела, чтобы человек был до такой степени потрясен. И тут до нее дошло. Дюжина людей, которых судьба свела здесь, выбрала его своим вождем, но он мог вселять в них мужество только потому, что они все верили, что когда-нибудь к ним придет помощь. Если люди узнают правду, то их сообщество развалится так же быстро, как и образовалось.
– Вы должны попытаться пробраться в горы, – сказала Черити. – Это единственный совет, который я могу вам дать. Стен. Это очень долгий путь, пешком, но…
– Мы поедем, – сказал Стен.
Черити удивленно уставилась на него.
– Патрик посмотрел ваш вертолет, – объявил Стен. – Не беспокойтесь, он ничего не трогал. Но он сказал, что это, по правде говоря, довольно легко, если знаешь, как это делать. Мы приведем в порядок несколько автомобилей и возьмем с собой столько бензина, сколько сможем увезти. Я… я только не знаю, как я им все объясню.
– Может быть, это следует сделать мне? – спросила Черити.
Стен печально покачал головой:
– Это моя задача. Но я… подожду, пока вы снова улетите. – Он вздохнул, опустился на стул и закрыл лицо ладонями. Черити было его очень-очень жаль.
Но она ему ничего больше не сказала. Прошло еще какое-то время, прежде чем Стен снова встал и оставил девушку. Черити быстро переоделась и собрала свой багаж.
Они еще раз пообедали вместе со всеми, прежде чем улететь. Черити была уверена, что Стен никому не рассказывал об их разговоре, но, вероятно, остальные почувствовали, что что-то не так. Все говорили очень мало, и как бы странно это ни звучало – Черити почувствовала, что не только Стен был рад, когда они наконец встали и заявили, что им пора отправляться в путь.
На этот раз за штурвал села Черити. На прощание она помахала рукой Стену и остальным, осторожно подняла вертолет в воздух и сделала прощальный круг над заправочной станцией. Майк многозначительно нахмурил лоб, но с присущим ему тактом промолчал.
Вопреки ожиданиям, Черити не легла на прежний курс, а направила машину к горам. Майк удивленно посмотрел на нее.
– Что это значит? – спросил он резко. Черити кивнула в сторону холмов в четырех или пяти милях перед ними.
– Юноша сказал, что он видел там инопланетян, – ответила она. – Хочу посмотреть.
– Но зачем? – Майк уже не старался скрыть свое раздражение.
– Может быть, затем, что я хотела бы знать, что у меня за спиной, – ответила Черити. Но не это было подлинной причиной – правда заключалась в том, что она, совершенно непонятно почему, чувствовала себя ответственной за судьбу людей на заправочной станции. Единственное, что она, Черити, могла для них сделать, это убедиться в том, что они находятся в безопасности.
Но это было не так.
* * *
Перед ними открылась страшная картина. Там внизу, где еще несколько дней тому назад не было ничего, кроме нетронутой степи, песка и редких кустов, сейчас лежала огромная масса поблескивавших хитиновыми панцирями тел, между которыми возвышалась странная черная пирамида. Черити не могла точно выразить словами свое чувство – ей было просто-напросто неприятно смотреть на черное строение. Сердце ее болезненно сжималось, когда она пыталась это сделать.
Вся дрожа, Черити опустила бинокль, передала его Майку и проползла еще немного вниз по склону холма, за которым они посадили свой вертолет. Она почувствовала страшную слабость во всем теле, когда подумала, что могло бы случиться, если бы они перелетели через холм, чтобы с воздуха осмотреть лежавшую за ним долину, как она это планировала вначале.
Вернулся Майк. Лицо его было бледным, а руки дрожали, когда он возвращал ей бинокль. Майк не сказал ни слова, но Черити чувствовала, что он ждет, когда она встанет и вернется к вертолету. Вместо этого она вытянула телеобъектив фотоаппарата, вмонтированного в бинокль, вытащила из кармана кителя пленку и зарядила ее в аппарат.
– Что ты собираешься, черт побери, делать? – набросился на нее Майк.
– Ну ты же сам видишь, – ответила Черити не менее раздраженно, чем он. – Я сделаю несколько снимков. Я хочу знать, что они делают там, внизу.
Она не дала Майку возможности возразить, а снова быстро вскарабкалась вверх по песчаному склону, осторожно подползла к гребню холма и вновь поднесла к глазам бинокль. Вмонтированный в него микрокомпьютер не работал, а Черити абсолютно ничего не понимала в фотографировании, но все же она надеялась, что специалисты Беккера смогут что-нибудь разобрать на снимках, которые она делала.
Майк снова подполз к ней. Черити ожидала новых упреков, но Майк молчал, пока она медленно поворачивала бинокль слева направо и нажимала через каждые несколько секунд на спуск.
– Это невероятно, – пробормотал Майк. – В этом… нет никакого смысла. Боже мой – звездолет, трансмиттер материи и потом вот это!
Черити ничего не ответила, но она понимала его. То, что происходило под ними, было… просто абсурдно.
Определить их точное число было практически невозможно, но Черити предполагала, что там, в плоской долине между холмами, уже собрались тысячи этих страшных тварей. В бинокль она видела, что пришельцы выползали из пирамидального строения в центре лагеря, тонкий, но бесконечный поток самых немыслимых ужасных тварей, некоторые из которых с большим трудом могли выбраться из полукруглого входа в пирамиду.
Здесь в долине были не только огромные жуки и их четырехрукие всадники, но и целое сборище самых разнообразных тварей, которых объединяла лишь одна общая черта – все они выглядели очень опасными. И за исключением четырехруких, которые, вероятно, представляли собой штурмовую группу пришельцев, все остальные, без исключения, были животными.
– А, может быть, все же есть смысл, – вдруг сказала Черити. Затем опустила бинокль, устало провела тыльной стороной ладони по глазам и кивнула в сторону долины. – В этом есть смысл, если… – Она попробовала найти подходящие слова, но не нашла и пожала плечами. – Если мыслишь иначе, чем мы, – сказала она наконец.
– И как же? – По его интонации было ясно, что он тоже думал над этим вопросом. И, возможно, пришел к тому же страшному выводу, что и она.
– Я предполагаю, что это только штурмовая группа, – сказала Черити. – Большой паровой каток, который они посылают вперед, понимаешь?
– Но это же животные, – сказал Майк, делая ударение на последнем слове.
– Ну и что? – ответила Черити. – Мы посылаем ракеты или роботов, а они животных. В чем разница? Может быть, они их только для этой цели и разводят.
– Но…
– Черт побери, разве что-нибудь изменилось бы, если бы там внизу маршировали десять тысяч роботов? – раздраженно перебила его Черити. – Ведь эти монстры отлично функционируют, разве не так? Ты можешь спуститься вниз и обвинить их в том, что они не придерживаются правил игры!
– Это так… так бесчеловечно, – сказал Майк, немного помолчав.
– Но они же и не люди, – сердито напомнила ему Черити. – И кем бы они ни были, эти там внизу не наши настоящие противники. Это их танки.
Но она понимала, что имел в виду Майк. Наряду с огромной опасностью, которую представляла эта армия ужасных тварей, существовал и психологический эффект, и Черити не была уверена, не сделано ли это намеренно. Не только Майку было бы легче сражаться против армии бесчувственных роботов, вооруженных лучевым оружием. Это вторжение монстров могло парализовать одним только своим видом.
– И, вполне вероятно, они уже опробовали этот метод не на одной планете, – продолжила Черити свою мысль. – Они посылают этих монстров, а когда все заканчивается, являются сами и собирают обломки.
Она опустила бинокль, тщательно упаковала его в кожаный футляр, висевший у нее на поясе, и начала медленно спускаться с холма. Майк последовал за ней. Спустившись вниз до половины склона, они выпрямились во весь рост и побежали к вертолету. Черити поблагодарила небо за то, что ветер дул в их направлении и относил в сторону шум лопастей.
Вертолет поднялся в воздух. Черити летела очень осторожно, она подняла машину на пять-шесть метров над землей и летела на самой маленькой скорости, на которую вообще была способна машина. И только когда они удалились на добрую милю от холма и от лагеря пришельцев, Черити отважилась поднять вертолет немного выше и сделала плавный поворот налево.
– Ну что ты опять собираешься делать? – сердито спросил Майк.
– Я предупрежу Стена и остальных, – ответила Черити. – Если ты не против.
Майк ничего не ответил, но его взгляд был достаточно красноречив, а молчание не слишком приветливо. Черити была уверена, что после следующей посадки он больше не пустит ее к штурвалу. «Черт побери, ну что с ним происходит?» – подумала она расстроенно. Майк очень изменился с тех пор, как они покинули Нью-Йорк. Сейчас она пребывала в полной уверенности, что они расстанутся, как только доберутся до цели.
Глава 13. Настоящее
12 декабря 1998 г.
Ей не удалось добраться до своей комнаты. Казалось, кто-то решил использовать эту часть Скалистых гор, где находился бункер, в качестве наковальни. Во всяком случае, эти безумные толчки едва поддавались описанию. Несмотря на панику, Черити была достаточно осмотрительна и не воспользовалась лифтом, что, вероятно, и спасло ей жизнь.
На несколько секунд она потеряла сознание: таким сильным был удар, поразивший гору и сбивший ее с ног. Когда Черити снова пришла в себя, свет погас, уступив место тусклому аварийному освещению. Гора стонала. Повсюду вокруг нее все трещало и грохотало, как будто бы рушился весь подземный бункер. «СС 01» была встроена в систему естественных пещер. Несколько тяжелых сотрясений могли привести к обвалу всего проклятого лабиринта.
Черити с трудом встала на ноги, стерла с лица пыль и кровь и от боли скривила губы, когда снова дала о себе знать старая рана в бедре. Горячая кровь стекала по ее ноге.
Черити сжала зубы, вытащила из-под горы щебня и пыли свой ранец и заковыляла дальше.
Крики впереди стали громче, потом послышался шум выстрелов и высокое, сердитое жужжание лазера. Ах, Господи – неужели они были уже здесь?
В этот момент запищал ее наручный передатчик. Черити нажала на кнопку и прижала прибор к уху, но единственное, что она услышала, был то возрастающий, то затухающий писк и несколько совершенно непонятных обрывков слов. Она чертыхнулась, сжав зубы, заковыляла дальше и просто бросила на пол рюкзак и свой автомат, когда увидела один из настенных телефонов.
Черити уже почти не надеялась на это – но телефон работал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я