https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Оглушенная, Черити встала на ноги и ощупала шею. Ее лицо исказилось гримасой боли, когда она коснулась кровавых царапин, которые на ее коже оставило всего лишь легкое прикосновение страшных когтей. Еще секунда, и…
– Все в порядке? – спросил Найлз.
Черити кивнула, благодарно улыбнулась ему и склонилась над мертвым пришельцем. Несмотря на все свое облегчение, девушка испытала разочарование – она многое отдала бы за то, чтобы захватить это существо живым. Это было так важно!
– Мне действительно жаль, Лейрд, – сказал Найлз. – Но у меня не было другого выбора.
И это правда, подумала Черити. Опоздай Найлз на пару секунд, и существо сломало бы ей шею. У нее не было никакого права сердиться на Найлза. И никакой роли не играло, хотел он это делать или нет. Во всяком случае, он спас ей жизнь.
Черити с трудом нагнулась ниже и внимательно осмотрела инопланетянина. Выстрел Найлза раздробил ему нагрудный панцирь и вырвал большой кусок доспехов на спине. Но, к своему удивлению, она обнаружила очень мало крови.
Дрожащими руками девушка попыталась снять черную маску, которая закрывала лицо инопланетянина. Ей это удалось, так как маска соединялась с блестящим шлемом лишь с помощью примитивной защелки. Из-под маски показалось узкое, почти человеческое лицо. На родной планете этого существа природа, видимо, прошла в основном те же этапы эволюции, что и на Земле: существо имело два глаза, приплюснутый нос и широкий, почти лишенный губ рот, который сейчас был открыт и в котором виднелось два ряда очень мелких тупых зубов. Лицо пришельца покрывала коричневая матово блестевшая шерсть. Его глаза были почти человеческими. Если бы не шесть конечностей, его вполне можно было бы назвать гуманоидным.
Потом Черити взяла в руки оружие пришельца, оказавшееся очень тяжелым и представлявшее собой обыкновенный металлический стержень со сложным затвором с одной стороны и отверстием с монету – с другой. Она почувствовала сильную вибрацию, когда коснулась серебристого металла. Ей даже показалось, будто она слышит звук, жужжание, очень встревожившее ее.
Найлз испуганно отскочил в сторону, когда Черити случайно направила на него оружие. В ту же секунду девушка извиняюще улыбнулась, осторожно положила оружие на землю и встала.
– Мы все забираем с собой. И оружие и труп. – Она с любопытством огляделась. – Хотела бы я знать, что они искали здесь.
К ним подошли Майк и оба солдата. Лицо Майка помрачнело, когда он подошел ближе и увидел постепенно увеличивающуюся лужу крови, в которой лежал пришелец.
– Он мертв?
Черити кивнула.
– Проклятие, – сказал Майк. – Надо было захватить его живым.
– У Найлза не было другого выбора, – поспешно ответила Черити. – Это существо как раз собиралось оторвать мне голову.
Майк хотел что-то сказать, но девушка решительным жестом остановила его и показала на дом, из которого они только что появились.
– Заметили внутри что-нибудь необычное? – спросила она.
Майк покачал головой.
– Только мертвые, – сказал он. – И…
Эти слова едва не стали последними в его жизни. Позади него, на другой стороне площади, открылась дверь, и из дома показалось высокое существо с четырьмя руками. Черити вскрикнула, вскинула автомат и одновременно оттолкнула Майка в сторону. Теряя равновесие, Майк покачнулся и упал на колени.
Черити и пришелец выстрелили одновременно. Треск автоматной очереди заглушил более тихий, глухой щелчок оружия пришельца, но в то место, где только что стоял Майк, упал странный снаряд и со страшным грохотом разорвался.
Продолжая стрелять, Черити бросилась в сторону. Очередь из ее автомата выбила искры из стены рядом с пришельцем – и превратила его панцирь в облако черных осколков. Издав пронзительный крик, существо метнулось назад и вновь исчезло в доме.
Но, тем не менее, оно пропало.
Солдат, стоявший рядом с Майком, неожиданно пошатнулся. На его лице появилось выражение невыразимой боли. Он выронил оружие, сделал неуверенный шаг вперед и упал, не издав ни единого звука. Его спина представляла собой сплошную огромную рану.
Черити не стала ждать, пока Майк поднимется с земли, и помчалась к дому. «Я была права, – подумала она в отчаянии. – Все было слишком легко – а мы повели себя, как неопытные новички».
Подбежав к дому, она одним прыжком перепрыгнула через труп четырехрукого, который загородил вход, перекатилась через плечо и вновь вскочила на ноги. Что-то темное, блестящее мелькнуло в сумраке вестибюля, и Черити услышала быстро удаляющиеся шаги. Она рванулась вперед, затем еще раз остановилась и заменила магазин, потеряв при этом пять-шесть драгоценных секунд. Когда она побежала дальше, Майк и двое остальных уже вбегали в подъезд дома.
Черити все еще слышала шаги пришельца, хотя они и быстро удалялись; казалось, все ее чувства невероятно обострились. Она жестом подозвала Майка к себе, а Найлзу и другому солдату показала рукой.
– Налево! Попытайтесь окружить его. И будьте внимательны. Там могут быть и другие!
Возможно, последнее замечание было излишним: после того, что случилось с несчастным солдатом, Найлз наверняка сначала будет стрелять и только потом смотреть, в кого же он попал. Черити лишь надеялась, чтобы это не был никто из них.
Они побежали дальше. Шаги четырехрукого больше не были слышны, но Черити хорошо заметила направление, где они стихли. Дом был не особенно большим – или существо покинуло его через заднюю дверь, или…
Впрочем, нет, не покинуло. Черити вбежала через открытую дверь, инстинктивно отпрянула в сторону – и застыла.
За дверью, видимо, находилась такая же убогая квартира, как и та, которую они нашли вверху, но на этот раз перед ней простиралась настоящая груда развалин. Стены между соседними квартирами исчезли, они были аккуратно вырезаны, словно здесь поработали огромным ножом. С потолка сыпалась штукатурка. В воздухе стоял своеобразный резкий запах. Но четырехрукого пришельца нигде не было видно.
Зато Черити обнаружила нечто другое.
В середине помещения находилось огромное тонкое кольцо из серебристого материала. А в его середине она увидела точно такое же мерцание и колыхание, которое наполняло кольцо внутри звездолета.
– Черт побери, что это такое? – прошептал Майк. Его голос дрожал.
Черити пожала плечами, сделала шаг в сторону как будто невесомого, парящего в воздухе кольца из металла и живой черноты и вновь остановилась. Ей показалось, что она вступила в поток невидимой электрической энергии, от него у нее начала зудеть кожа и дыбом встали волосы. Она безуспешно пыталась пронзить взглядом Щит из Черноты.
– Теперь мы, по крайне мере, знаем, откуда так внезапно появились эти бестии, – проворчал Майк. Заметно нервничая, он взглянул на Черити. – Нам пора сматываться. У меня такое чувство, что наш друг скоро вернется. И наверняка не один.
Черити кивнула, но не спешила уходить, вместо этого она подняла свое оружие и выстрелила внутрь трансмиттера материи.
Результат ее разочаровал. Пуля пробила стену из колеблющегося мрака без видимого сопротивления и впилась в заднюю стенку комнаты. Девушка нахмурилась, повернулась и посмотрела на солдата. Ее взгляд задержался на гранате, которая висела у него на поясе.
– Дайте мне эту штуковину, – приказала она. Солдат повиновался, а Майк посмотрел на нее вопросительно и одновременно неодобрительно.
– Что ты собираешься делать? – спросил он. – Хочешь взорвать это чертово кольцо?
Чувствовалось, что он не в восторге от этой затеи.
Черити не ответила и повелительным жестом приказала своим спутникам отойти назад. Затем снова повернулась к кольцу. Она была не совсем уверена – но ей показалось, что мерцание черноты усилилось.
– Уходите, – сказала она. – Ждите меня снаружи.
Майк собрался было возразить, но ее взгляд заставил его промолчать. Не сказав ни слова, он повернулся и заспешил вслед за Найлзом и солдатом, которые без колебаний выполнили приказ Черити.
Черити тоже покинула помещение, но остановилась в дверях и присела на корточки. Затем осторожно переложила автомат из правой руки в левую, зубами вытащила кольцо предохранительной чеки гранаты и сосредоточила все свое внимание на том, чтобы преждевременно не отпустить рычаг запала. И стала ждать.
Впрочем, ждать пришлось недолго. Она не ошиблась – колебание и мерцание внутри кольца изменилось. У Черити появилось такое впечатление, что она смотрит в бесконечно длинный коридор, наполненный чернотой. Она молила Бога, чтобы ее предположение оказалось верным, а именно, что четырехрукое существо, убегая от нее, захлопнуло за собой дверь, ведущую в звездолет. Черити надеялась, что эти ворота функционируют в обоих направлениях. Какое-то время она еще колебалась, не прислушаться ли к внутреннему голосу, который ей советовал поскорее убираться отсюда. Но потом она вспомнила мертвых детей и осталась.
Да, пожалуй, уже поздно убегать. Из черноты уже начало появляться что-то вполне осязаемое. Показался гигантский череп насекомого со страшными челюстями, на Черити уставились фасеточные глаза величиной с кулак. Глаза разумного существа.
В тот же миг она бросила гранату.
Граната описала идеальную, плавную дугу, пролетела в нескольких сантиметрах от огромного черепа насекомого и исчезла в живой черноте трансмиттера материи.
Черити бросилась бежать, пока не истекли три секунды, которые ей предоставил химический взрыватель. Она уже находилась в вестибюле, когда позади нее раздался приглушенный, необычно смягченный взрыв. Здание вздрогнуло. Когда она была уже в дверях, раздался второй, более сильный взрыв, все озарилось вспышкой невыносимо яркого белого света, возникшего из ничего.
Не успела Черити добежать до Майка и остальных, как здание рухнуло, превратившись в груду щебня, которую охватили клубы дыма и языки пламени.
Глава 9. Настоящее
12 декабря 1998 г.
Серебристые емкости имели огромные размеры и действительно напоминали гладко отполированные цистерны для горючего. Они стояли на тонких металлических опорах и были опутаны целой сетью трубопроводов системы жизнеобеспечения, кабелей и проводов, подсоединенных к компьютеру. Тонкий слой золотого покрытия, выполненный по методу напыления, гарантировал защиту от коррозии и придавал емкостям таинственный вид. Это впечатление усиливалось еще больше от множества мигающих контрольных лампочек на пульте у торца каждого из шести цилиндрических стальных саркофагов.
У Черити возникли серьезные сомнения. Даже сам вид саркофагов вызывал у нее страх, а от мысли, что ей придется добровольно лечь в один из них и быть заживо погребенной, она содрогнулась. Надо быть настоящим безумцем, чтобы дать себя убить только для того, чтобы остаться в живых.
– Это зависит от того, как сильно человек привязан к жизни, не так ли?
Черити испуганно вздрогнула, обернулась и прямо перед собой увидела Стоуна. Смутившись, она поняла, что последнюю мысль произнесла вслух.
– Если это… – кивком головы она указала на саркофаги, – называют жизнью, то я понимаю под этим нечто другое.
Стоун сделал неопределенный жест рукой.
– Если бы вы были правы, то можно было бы сэкономить деньги на этом бункере, вы не находите?
– Возможно, – ответила Черити озадаченно. И только сейчас она вспомнила первую мысль, которая пришла ей в голову при виде Стоуна.
– Что вы делаете здесь внизу, лейтенант?
Стоун улыбнулся.
– А что делаете вы, капитан? – спросил он. – Насколько я знаю, вход в этот зал строго воспрещен – даже для людей с допуском класса «А».
– А как же вы попали сюда?
– О, видите ли, я здесь своего рода мальчик на побегушках, – ответил Стоун, улыбаясь. – От этого у меня куча работы, но здесь есть и кое-какие привилегии. Как, например, полная свобода передвижения. Беккер ищет вас.
Черити чуть было не прослушала последнее предложение, которое и было, собственно говоря, ответом на ее вопрос.
– Зачем?
Стоун пожал плечами.
– Не имею понятия. Я должен доставить вас к нему, это все. – Он сделал приглашающий жест, но не отступил в сторону, когда девушка подошла к нему.
– Разрешите личный вопрос, капитан?
Несколько секунд Черити задумчиво смотрела на него. Она была не уверена, хочется ли ей иметь какие-либо личные контакты со Стоуном. Не сейчас и, возможно, вообще никогда. Накануне светопреставления дружеские связи имели так мало смысла. Тем не менее, она кивнула.
– Вы… вы были ведь снаружи, – начал Стоун. Черити еще раз кивнула. Вопрос был совершенно излишним.
– Я хотел спросить вас об этом раньше, но мы… одним словом, не было удобного повода. – Он избегал ее взгляда. Черити чувствовала, как тяжело ему говорить.
– Мы узнаем здесь внизу очень мало, – продолжал он. – Беккер ввел своего рода запрет на передачу информации, но я думаю, в действительности он сам не знает ничего определенного. Вы… вы говорили о бомбах.
Черити молчала. В маленьком бюро они с Беккером были одни, но, видимо, и стены «СС 01» имели уши. А плохие вести распространялись быстро, на это не повлияло даже вторжение пришельцев.
– Я родом из Миссури, понимаете, – сказал Стоун. – Моя семья живет там, и я…
– Вы хотите знать, были ли и там сброшены бомбы, – сказала Черити, когда Стоун окончательно замолчал. – Я не знаю, – честно ответила она. – Никто этого не знает, лейтенант. Я даже не знаю, кто сбросил эти проклятые бомбы. Я видела несколько взрывов, но они были очень далеко.
Да она бы ничего и не сказала ему, если бы даже точно знала. Проклятие, им всем, вероятно, осталось жить всего лишь несколько дней – кем бы она была, лишив его последней надежды? На самом деле, Черити видела значительно больше, чем только несколько бомб: север страны был уничтожен невыносимо ярким огненным смерчем. Она сама едва спаслась, хотя находилась за сотню миль от эпицентра взрыва.
– Я не знаю, – повторила она еще раз.
– Вы говорите так, чтобы просто утешить меня? – спросил Стоун.
Черити засмеялась, намеренно стараясь, чтобы ее смех прозвучал грубо и пренебрежительно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я