https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/visokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если они не на моей стороне, к
ак Лаг.
Чем дальше шли, тем тревожней становилось у меня на душе. Вроде я не сильно
наследил при переходе на седьмой круг, но кто знает. Скелет пусть только п
ри мече, но в оружие есть магия некромантов. Такие просто так не ходят, отл
авливая нарушителей.
Еще больше меня беспокоили хвосты, что постоянно следовали за нами. Лаг н
икого не замечал, но я видел их. Вот шли за нами двое зомби волоча за собой т
елегу с грешниками, а свернули в переулок, где им совершенно нечего делат
ь. Баньши летел, слишком низко и прямо. Но вел нас скелет не в засаду.
Ц Проходите, Ц отворила нежить дверь одного из бараков.
Защитные, отводящие, сигнальные заклинания, столь густой сеткой оплетал
и барак, что я невольно поежился, представляя участь незваного гостя. Но и
понял, кто нас ждет.
Ц Приветствую Абелла, Ц поклонился я.
Некромантка стояла в боевом облачении. Подобный моему плащ, одетый, как я
понял, на голое тело. Изящная рука сжимает посох некроманта высшего посв
ящения Ц на конце резной палки череп новорожденного ребенка убитого св
оей матерью, у пояса Рог. А во взгляде уважение.
Ц Приветствую тебя сын повелителя, Ц знакомым, красивым голос ответил
а она. Лаг так и стоял, столб столбом. Ц И тебя дьявол.
Мой спутник торопливо поклонился:
Ц Мое почтение супруге Вельзевула.
Ц Что привело тебя на седьмой круг?
Ц Как всегда сразу к делу, Ц надула обведенные синей помадой губки Абел
ла.
Ц Ну я всегда говорил что ты красива, обворожительна…
Ц Всегда?! Ц со смехом прервала меня Абелла. Ц Мы видимся во второй раз.
А тогда ты и слово не сказал о моей красоте.
Ц Я сказал много слов, но они не вышли из моего рта, потому что я был очаров
ан тобой, Ц оправдывался я.
Ц Сын Лжи! Ц звонко смеялась Абелла. Ц Ты достойный сын отца!
Ц Но теперь к делу, Ц все еще улыбаясь, серьезно сказал я. Ц Как я понима
ю, Вельзевул решил подставить Стигора.
Ц Ты прав, Ц Абелла стала серьезна, даже озабочена. Тонкие морщинки лег
ли возле ее губ, и некромантка недовольно продолжила: Ц Я не знаю что заду
мал мой муж, но это самоубийство. Восьмой круг не так монолитен, и Стигор р
аздавит их по одиночке.
Ц А зачем ты здесь?
Ц Помочь им. Но что могут сделать мои воины? И еще предупредить тебя, и дат
ь пройти своим порталом. Я даже не представляю, зачем меня послал мой муж.

Ц У тебя есть связь с Вельзевулом?
Абелла отрицательно покачала головой:
Ц Стигор здесь слишком силен. Он почует любую мою магию.
Ц Тогда будем довольствоваться теорией.
Ц Какой?
Ц Что задумал твой рогатик. Вероятнее всего, он ударит всеми силами по Ст
игору, когда тот окажется уязвим. Где будет выходить его портал?
Ц Возле Сайфара. Это единственный путь на восьмой круг. Но есть одна проб
лема. Очень большая.
Ц Генерал. Я знаю, Ц я тяжело вздохнул, припоминая свои встречи с предат
елем из Черных рыцарей. Ц Теперь Сайфар практически беззащитен. Пока ус
пеют подкрепления, кончится разброд и свара. Стигор рискует, очень риску
ет.
Ц Но куш слишком велик, Ц задумчиво продолжила Абелла.
Мы погрузились в долгий разговор о возможности уничтожения войск Стиго
ра. Вскоре начал вырисовываться и весь план. Я лишь криво улыбнулся. Вельз
евул рассчитал все точно.
Я шагнул к Лагу. Руки сомкнулись на его шее, нащупывая тонкий, невидимый ош
ейник. Полоска мифрила обожгла пальцы, но захрустела, нехотя ломаясь. С не
громким щелчком знак раба подреальности развалился на две половинки.
Ц Вот и все. Лаг, только в обморок не падай.
Лаг стоял, словно узрел пред собой Творца.
Ц Зачем? Ц только и смог прошептать он.
Ц Сам мечтал, Ц равнодушно ответил я. Ц Есть правда пара мелочей. Ты так
и останешься в таком виде, с рогами и красной шкурой. Но Смертный, а дети у т
ебя и раньше могли быть. Отправишься, в какой мир, заведешь семью. Я много р
ас повидал, ты не слишком выделяешься по сравнению с теми же кемрами, орка
ми, гоблинами.
Лаг опустился на пол, обхватив косу. Он положил начало новой расе. Его дети
не будут от рождения заключены в ошейник. Но он один. А сын Люцифера все сд
елал только ради одного. Смертный в Аду сражается намного лучше чем даже
дьявол, очень намного…
Ц Абелла. Абелла!
Ц Да, что? Ц спохватилась жена Вельзевула, глядящая на Лага, словно на го
лого ангела.
Ц Теперь понятно?
Ц Да-а-а, Ц все еще «не приходя в сознание», кивнула Абелла. Ц Ты даешь с
вободу Черным Рыцарям, суккубам, харесеархам. А они помогают тебе выбить
Стигора.
Ц Ты права. Но не думаю, что многие согласятся. Они сами пришли во Тьму. Это
не демоны и дьяволы. Да, скорее всего согласятся лишь суккубы.
Ц За суккубов можешь не волноваться, Ц стряхнула изумление Абелла. Ц
Они в очередь выстроятся, если узнают, что их способности и тела останутс
я при них. А любой Смертный сражается лучше раба подреальности.
Ц Что, правда, то, правда. Но Стигор уже выступил…
Ц Как выступил?!!
Ц Пока мы тут планы обдумывали. Продолжать не надо?
Ц Но что тогда делать?
Ц Собирай своих, и выступаем. Кстати доспехи Черного Рыцаря здесь найду
тся?
Ц Найдутся.
Я торопливо сменил мягкий плащ на черную сталь доспехов. Где-то в промежу
точной стадии Абелла оценивающее взглянула на меня:
Ц Может, ты тогда слишком поспешил? Мой муж не слишком ревнив.
Ц Может быть, может быть, Ц хмыкнул я, застегивая пряжку шлема. Ц Как тв
ои?
Абелла улыбнулась, гордо указав на ряды нежити, стоявшей перед зеленым п
орталом. Скелеты в добротных доспехах, зомби, чьи гниющие тела было бессм
ысленно рубить простым клинком Ц Хотя где в аду можно найти простой меч?
Ц в воздухе висели баньши, призраки, фантомы. Абелле было чем гордиться, в
ся эта нежить создавалась ей лично, а такое не каждый некромант высшего п
освящения может. А уж протащить на седьмой круг, да спрятать.
Ц Выступаем, Ц приказал я. Ц Лаг ты идешь?
Ц А что еще остается? Только беречь свою шкуру буду, как никто.
Ц Трусы долго не живут.
Ц Смотря, какие трусы.
Отряды шагали сквозь портал. Я надеялся, что мы перехватим отряды Стигор
а на выходе с седьмого круга. Утешаемый этой мыслью, я шагнул в зеленый про
ем.

Ад, круг Восьмой

Надеялся на авось, а получил промеж рогов. Так говорят в Аду. И так случило
сь с нашим отрядом. Мы вышли во дворе одной из крепостей восьмого круга. И
камень, раздробивший одну из башенок лучников, дал понять, что Стигор усп
ел раньше.
Ц Отойди! Ц едва не сбила меня суккуб. Ц Здесь и без сопливых скользко!

Ц Возможно, все лучше, чем я думал.
К нам приближался огромный рыцарь, в сопровождении харесеарха и суккуба
. Похоже, нас здесь ждали.
Ц Что вас задержало Абелла? Ц рыцарь не стал тратить время на расшаркив
ания.
Ц Сын повелителя, Ц почтительно поклонилась мне некромантка.
Я снял шлем, и иллюзию. Трое преклонили колени.
Ц Что прикажете?
Ц Пока защищать крепость, Ц улыбнулся я. Ц А потом обобьем рога Стигор
у.
Пришедшие с Абеллой рассыпались по стенами, помогая защитникам крепост
и. Я шел рядом с тремя офицерами, позади трусила свита и Лаг, как мой телохр
анитель.
Ц У нас около трех сотен рыцарей, сотня суккубов и харесеархов, Ц переч
ислял мне рыцарь. Ц Они напали внезапно, и патрули не успели вернуться в
крепость.
Узнаю восьмой круг. Они строят замки, в которых гильдии воинов и магов, а т
ак же башни наслаждения, прячутся за надежными стенами. Это вечная арена,
где оттачивают свое умение те, кто пойдет в армии Тьмы против Света. Ее луч
шие бойцы.
Ц Сколько снаружи?
Ц От семи обычных патрулей поступило сообщение, что они в порядке и ушли
в схроны, Ц вступила в разговор суккуб. Ц Стандартный патруль Ц это тр
и рыцаря, двое суккубов и харесеарх.
Ц Я не полный идиот, и если чего не пойму, сам спрошу, Ц прервал я демоншу.
Ц Связь есть?
Ц Нет, Ц суккуб, похоже, обиделась. Ц Всего там, около двадцати патрулей
. Но я не знаю точно, сколько выжило.
Мы поднялись на крепостную стену, забавно освещаемы сполохами пожаров. Л
аг надыбал осадный щит, и теперь прямоугольник мифрила закрывал меня, и е
го заодно. Я чуть отодвинул щит, разглядывая осаждавших. Их было немало, в
основном седьмой круг, но и других хватало. А Стигору все же не повезло.
Ц Крепость удобно расположена. Прям как бритва в заднице, никто не посме
ет вгонять дальше.
Реплика Лага вызвала бурный хохот суккубов, обожающих скабрезные шуточ
ки. Но она была уместна. Крепость располагалась в узком ущелье, не давая пр
оход войскам Стигора дальше. Вот и наемные штурмовали ее, не имея выбора. Н
о штурмовали умно. Они не лезли на стены, а просто обстреливали крепость.

Ц Пушка? Ц удивился я, когда снаряд разнес в драбадан кусок стены.
Вообще многое можно использовать в подреальности, но предпочитают прос
тое оружие, большей часть и благодаря тому, что его труднее остановить. Во
т и сейчас харесеархи вычислили батарею, и порох принялся взрываться в с
нарядах, калеча прислугу.
Ц Все-таки Стигор дурак.
Баллисты забрасывали нас горшками с горючей смесью. Харесеархи сжигали
их в воздухе, но кое-что и пролетало. Не знаю уж, чем начиняли горшки алхими
ки Стигора, но горел даже камень, пусть медленно, неохотно, но горел.
Ц Они просто выдавят нас, как прыщ, Ц вставила суккуб, глядя как камни ру
шили очередной кусок стены. Ц У них достаточно сил для этого.
Ц Он не хочет терять солдат, Ц сказал я, уступая дорогу пролетавшему бр
евну. Ц Просто разрушит крепость.
Ц Пусть попыхтит, Ц презрительно бросил рыцарь. Ц Он и не видит, что про
исходит. Что рушится Ц это иллюзии, а настоящие стены стоят чуть дальше.

Я взглянул магическим взглядом и обомлел. Мы стояли на шаткой конструкци
и из досок. Иллюзорная магия придавала этому… гм… сооружению вид крепост
ной стены, которая пряталась под невидимостью в метрах ста перед нами. Ни
одно бревно, камень, горшок, еще не зацепили ее, и маги заботились, что б впр
едь так и было.
Ц Сюда есть потайной ход?
Ц Есть, Ц без колебаний ответил рыцарь. Ц Но зачем он нам? Нас слишком м
ало для атаки, пусть и ночной.
Ц Вернуть патрули в крепость.
Ц Они не знают где туннель, Ц почувствовалось, что рыцарь жалеет об это
м. Ц А мимо войск Стигора никто не пройдет и не пролетит.
Ц Предположим, пролетит. Невидимым, быстрым, удачливым.
Ц Как? Ц удивился харесеарх. Ц Стигор собьет любую нашу магию!
Ц Вашу, но не мою. Магия реальности ему здесь не подвластна. Добровольцы
будут?
В наступившею тишину кузнечным боем влетали звуки боя. Так, с нахрапу мне
не поверили. Сын Люцифера одно, а Стигор другое, его силу знают и связывать
ся с ним не рискуют.
Ц Может, баньши пошлем? Ц предложила Абелла, нарушая всеобщее молчание.

Ц Они не поверят. Пойду я, мне они поверят, а где тоннель, я знаю. Ц Суккуб р
асправила крылья. Ц Одежду снимать?
Одежду! Если полоску ткани на бедрах она называет одеждой! Суккубы, сукку
бы…
Ц Не стоит. Времени у тебя будет не много. Ты сама поймешь.
Магия, магия, магия. Могущественная, но несущая в себе страшную расплату д
ля любого, взявшего ее силу, каждый когда-нибудь платит по счетам.
Я накладывал чары на суккуба. Вначале невидимость. И изящное тело начало
таять, приобретая прозрачность чистого воздуха. Ускорение. Заклинание м
еняет ощущение времени, для нее оно замедляет бег, а для нас ускоряет. Тепе
рь удача. Вернее я обострил ее чувства, интуицию. Каждый удар будет находи
ть щель в защите противника, а она будет угадывать удары раньше, чем их нан
есут.
Суккуб исчезла, словно ее и не было. А мы стояли на фальшивом бастионе, наб
людая за потугами солдат Стигора.
Ц Когда до него дойдет что происходит?
Ц Уже скоро, Ц рыцарь нервничал. Ц Нас слишком мало, остановить их.
Ц А хороший стимул?
Ц Какой?
Ц Лаг, покажись.
Это было нечто. Наблюдать изумленную толпу, наперебой хватающею дьявола
за шею, желая своими руками убедиться в отсутствии ошейника, надо было ви
деть. Но все же Черный покачал головой:
Ц Мы сами пришли к Тьме. Предложи это демонам, дьяволам. Они согласятся. Н
о мы верны.
Ц А суккубы? Ц внимательно оглядел я демонш. Впервые мне довелось наблю
дать их смущение.
Ц Они женщины, Ц фыркнул рыцарь.
Вокруг меня мгновенно выстроилась очередь. Даже Черный рыцарь согласил
ся что, будучи Смертными суккубы будут сражаться лучше. Сжигая невидимым
пламенем ладони, я торопливо срывал ошейники.
В стане Стигора наметилось движение. Катапульты прекратили обстрелива
ть стены. Стигор не увидит настоящую стену, пока мы сами ее не покажем. А вы
нудить сделать это можно только прямым штурмом.
Ц Они идут, Ц предупредил нас доселе молчаливый харесеарх. Черно-красн
ое одеяние мага Ада развевалось на ветру, словно крылья раненого ворона.

Из лагеря потянулись осадные башни, тащили лестницы. Стигор решил взять
нас одним ударом, и бросил всех. В узкой теснине его солдаты шли плотной ко
лонной, и мне оставалось скрежетать зубами, на неприязнь солдат восьмого
круга к осадным орудиям, и даже арбалетам и лукам. А как бы они пригодилис
ь!
Ц Магия? Ц спросил я.
Ц Над ними мощный щит, Ц вновь заговорил харесеарх, что-то слишком част
о после того, как улетела суккуб. Ц Мы пробить не можем, но и они магией не
пользуются. Проявлять стену?
Ц Нет, пусть лбы расшибают.
Но таких дураков там не было. Первые ряды несли перед собой длинные шесты,
скоро упершиеся в прозрачную стену. Потом в ход пошла краска, разноцветн
ой накипью оседавшая на невидимых камнях.
Ц Проявляй, Ц харесеарху не потребовалось много времени. Ц Готовьте а
таку.
На крепость градом посыпались горшки с горючкой. Стигор сам решил поторо
пить нашу атаку.
Ц Воняет то, как мерзко, Ц буркнул рыцарь. Алое зарево пожара превратил
о сумрачный день в феерию света и огня, причудливо-призрачной игры теней.

Ц Ну что ж вперед! А я вас поведу! Ц хмыкнул Лаг помахивая дьявольской ко
сой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я