Каталог огромен, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц закричал Гавриил. Слова суккуба словно вбивали в него рас
каленные гвозди. Ц Пора тебе проститься!
Тонкое лезвие вошло в спину Акеретани, и архангел швырнул ее в комнату.
Ц А что с нами? Ц спросил я.
Ц Ты не умрешь, тебе еще предстоит освободить Люцифера, а вот твои друзья
мне без надобности. Хочешь сохранить им жизнь?
Ц Да!
Ц Не соглашайся Кресс, Ц подал голос Иллиал. Ц Цена будет выше чем наши
жизни.
Сияющий поток пламени сорвался с рук Гавриила, бросая на пол Мага. Сельте
йра, бросившаяся на помощь, упала рядом.
Ц Я клянусь, что не убью их! Ц торжественно произнес Гавриил. Ц Если ты…

Ц Если что?! Ц сдерживая Тарна, крикнул я.
Ц Откажись от искры Творца! Убей свою душу!
Ц Не… делай… этого… Ц простонал Иллиал. Поток Света заставил его замол
чать.
Ц Выбирай! Ц победно захохотал Гавриил.
Ц Я… согласен.
Душа разлетелась сотнями тающих осколков. Все было просто, осталось толь
ко тело и разум. Искра потушена, я не более чем животное, которому дан разу
м. Или ангел, или демон.
Ц Отныне свершиться!!! Ц прокричал Гавриил. Ц Зрите сегодня последний
день Смертных! Сегодня они станут тем, откуда пришли! Грязью!
Не слушая его восторги, я опустился рядом с Сельтейрой. И пальцы коснувши
еся шеи, ища пульс, чувствовали яд расходящийся по ее телу. Задыхаясь от яр
ости, я развернулся к Иллиалу. Маг тоже умирал.
Ц Ты солгал! Ц закричал я.
Ц Нет! Ц Гавриил гордился собой, боясь пропустить хоть миг торжества.
Ц Убил их ты, когда коснулся. Они будут умирать долго, до захода солнца. И м
учительно.
Гавриил вышел, оставив взамен дверей алый барьер. Мне хотелось умереть, о
ставить все, все бросить и уйти.
Ц Пове… литель… Ц раздался слабый стон.
Пошатываясь, я подошел к суккубу, рядом с которой уже стоял Тарн. В ее руке
появился мешочек из горного волокна.
Ц Я сделала все…
Я положил руки на ее шею:
Ц Ты уверена? После всего, что случилось…
Ц Да… пожалуйста! Ц угасающим тоном попросила суккуб.
Руки нащупали невидимый ошейник, и я рванул его прочь, освобождая Акерет
ани. Через мгновение смерть стала ее уделом.
Ц Благодарю Кресс, Ц прошептала Акеретани. Ц Гавриил решил натравить
существо на Творца, он захотел владеть Мирами…
Акеретани умерла с улыбкой на устах.
Ц Дык что это? Ц спросил Тарн, вертя в руках содержимое мешочка.
Ц Мое тайное оружие, которое мне не пригодилось, Ц горько ответил я.
Артефакт, в который были превращены драконы, блестел в свете небесной на
ковальни. Два дракона переплетенные меж собой, Золотой и Серебренный. Ши
рокие крылья, две головы между которым должно быть лезвие…
КЛИНОК!
Рукоять меча! Тела драконов, шершавые, удобные для ладоней, рукоять. Крыль
я, словно крестовина. Головы, которые должны лечь по обе стороны от лезвия
, удерживая его.
Ц Тарн! Ты ведь кузнец.
Ц Дык шо?
Ц Надо будет поработать, Ц сказал я, оглядывая самую лучшую кузницу во
Вселенной.

XXI.

Тарн придирчиво взвесил в руках молот. Я собирал куски адаманта, мифрила,
раздувал горн.
Ц Сурьезно, Ц одобрил гном.
Ц Тарн, на мехи, Ц голос быстр, словно боюсь потерять доли секунд.
Выбрав две одинаковые полосы адаманта и мифрила, я швырнул их в горн. Плам
я полыхнуло со страшной силой, но со много меньшим жаром, чем полагалось.

Ц Магическое пламя, Ц прошептал Иллиал, борясь с ядом, растекающимся по
его телу, как чернила в стакане с чистой водой. Ц Оно тебе пригодиться.
Адамант и мифрил раскаленные, жаркие, были брошены на наковальню. Гном сх
ватил огромные клещи и принялся скручивать полосы металла.
Ц Дык косу сделаем, Ц Тарн раскраснелся от жара, и усилий. Ц Не так! Как д
ивчина косу заплетает… Медленей! Сильнее!
Остывающие полосы вновь были брошены в жар горна, Тарн принялся раздуват
ь пламя:
Ц Чичас молотом по ним!
Вновь мы принялись вить будущее лезвие меча. Тарн едва не касаясь голыми
пальцами металла тыкал в места, куда через мгновение, опуская молот Ада. А
лые искры сыпались во все стороны, бессильно пытаясь прожечь мои доспехи
, и кожу гнома.
Тарн скинул мокрую рубаху, по груди, на которой могла спокойно разлечься
рысь, струйками стекал пот. Подвязав лоб полосой ткани гном взялся за неб
ольшой молоток. Потом коротко прошептал оберег на удачную ковку.
Молоток едва намечал удары, потом туда опускался тяжелый молот, силой и м
агией превращая две полосы в одну. Громыхающий молот выбивал сноп искр, к
огда он касался наковальни, дрожали камни башни. Но вряд ли Гавриил слишк
ом волнуется, его барьер довольно прочен.
Ц В пламя! Ц приказал Тарн, и заготовка вновь отправилась в рукотворную
геенну.
Воспользовавшись передышкой, я развернулся к Иллиалу и Сельтейре. Голов
а драконицы покоится на груди Мага, чьи руки бережно гладят короткие бел
ые волосы. Иллиал не отрываясь, смотрел на артефакт.
Ц Драконы, твои учителя, Башня и Дарит, Ц без надобности объясняю я. Ц О
ни решили отдать силу мне, а не погибнуть.
Слова пусты, и нет в них смысла, они лишь ложь и страх.
Тарн достает заготовку, на нее вновь обрушивается молот.
Смертный без души, в сердце лишь Месть. Месть, от которой не отказываются,
Месть, которая только разрушает.
А что ты сотворишь?
Я творю оружие.
«Ц Оружие,» Ц бухает молот.
«Ц Оружие,» Ц гудит пламя.
«Ц Оружие,» Ц шепчет ярость.
Тонкая полоса из адаманта и мифрила, она сломает любой меч из стали, пронз
ит любой доспех созданный Смертными. Тарну не до изумления металлами кот
орых не существует в реальности. Все свое умение, талант, душу, вкладывает
Тарн в этот меч. Хриплым басом он напевает обереги, я едва различаю слова о
прочности, остроте и подобному.
Уже не два сплетенных прута, а лезвие вновь отправляется в пекло.
Ц Исчо три раза, ежели я металл понял, Ц утирает пот гном. Ц Чудно, вроде
и прочно, и мягкий як воск али глина. Ковать одно удовольствие, послушен,
Ц гном перешел на такую кузнечную тарабарщину, что я уже его не понимал.

Ц Вытаскивай! Ц приказал гном, берясь за молоток.
Вновь и снова загремел молот, творя обитель смерти.
Лезвие пылающие алым цветом крови, вновь отправилось в рыжее пламя. Я вно
вь вернулся к Иллиалу и Сельтейре.
Ц Гавриил… сказал… правду? Ц прерывисто прошептала эльфийка.
Ц Да, у вас время до заката. Хотя яд и не смертелен, его много, ваши тела не с
правляются с ним.
Ц Кресс, Ц позвал меня гном, вновь доставая лезвие из горна.
Теперь гном нагревал лезвие меньше и меньше, клинок должен становиться п
рочнее, а удары по нему сильнее. Молот уже сделал главное, и длинное тонкое
лезвие уже выглядит, как подобает. Молоток Тарна сбивает заусеницы, прощ
упывает, нет ли пустот, обивает нагар. Молот Ада сделал свое дело и смирно
стоит в сторонке ожидая когда его возьмут для последнего удара.
Ц Давай! Ц крикнул Тарн, в который раз бросая лезвие на наковальню.
По гномским поверьям надо теперь нанести сильный удар молотом. Этот удар
не должен сломать клинок, а если сломает значит, тот недостоин стать мече
м.
Замахнувшись, я ударил в место указанное Тарном. Молот глухо рявкнул, вст
ретив на пути преграду, ему ответила тяжело застонавшая наковальня.
Ц Быть такого не может! Ц изумленно прогудел Тарн вглядываясь слезящи
мися глазами в место удара. Ц Ни следа! Энтот меч никогда не сломается.
Тяжело дыша, я отбросил молот. Меч вновь отправлен гномом в горн, но остыва
ть, не слишком быстро, а постепенно, чтобы ни одной трещины. Все секреты ко
вки, накопленные тысячелетиями, Тарн вложил в этот клинок. И теперь он мед
ленно остывал шедевр, который никто и никогда не повторит. Слишком много
горя и боли мы вложили в него.
Ц Несущий Горе, Ц прошептал я.
Ц Что? Ц не расслышал вытирающий руки Тарн.
Ц Несущий Горе, Ц повторил я громче, зачарованно смотря на тускнеющий к
линок. Ц Я назову его Несущий Горе.
Ц Хорошее имя, Ц согласился гном. Ц Оружье окромя горя ничего не несет.
Но делать его это счастье.
Ц Творение всегда счастье, Ц бездумно согласился я. Ц Неважно чего. Тв
орение Ц это Жизнь.
Гном даже прекратил тереть тряпку о свои закопченные руки. Но взглянул в
сторону, выругался и сплюнул на пол.
Ц Дык закаливать, чем бум? Ц раздраженно смял тряпку, бывшею его рубахо
й, Тарн. Ц Купель пуста, как пустыня!
Явно позаимствованная у гномов емкость, купель для закалки, действитель
но была пуста. Тарн подошел к купели, посмотрел, провел по дну пальцем, кот
орый потом лизнул, для полноты анализа.
Ц Слезы Гор, Ц довольно буркнул Тарн, ища взглядом бутыль из которой Сл
езы Гор наливали в купель.
Ц Ничего нет, Ц пнул я пустую бутылку. Ц Даже простой воды.
Ц Вода супротив Слез Гор, что нож супротив меча! Ц гордо провозгласил г
ном. Ц Дык как нет?!
Ц Нет и все тут!
Ц Сельтейра! Ц вдруг крикнул Маг.
Поднявшись, Темная эльфийка подошла к купели. Возле продолговатой лохан
и из гранита он опустилась.
Ц Было предсказание, Ц начала она крепнущим голосом. Ц Предсказание,
пророчество в час, когда родился ты, Кресс. Оно гласило, что сын Ночи выкуе
т свое оружие, и все Темные эльфы нашего мира вложат в него свою кровь. Тол
ько сейчас я поняла…
Иллиал ничего не успел сделать, когда Сельтейра выдернула из ножен жало
Дракона и полоснула вдоль по венам. Кровь хлынула в купель бурным потоко
м, унося с собой жизнь эльфийки.
Ц Сель, Ц обнял эльфийку Иллиал. Ц Сель… я…
Изящные пальцы Сельтейры легли на его губы:
Ц Молчи… Меня зовут Таира.
Ц Таира, Ц повторил ее настоящее имя Маг, сжимая ее в объятьях, словно пы
таясь задержать уходящую жизнь.
Ц Кресс, Ц меркнущим взором эльфийка нашла меня, Ц позаботься о моей д
очери…
ПОСЛЕДНЯЯ кровь покинула эльфийку.
И тогда с моих рук сорвались радужные молнии. Иллиал отшатнулся, впервые
увидев Силу, отпущенную мне при рождении.
Магия Времени.
Время сходило с ума, старая рубаха Тарна вновь стала прямым куском ткани,
засапожный нож напротив разлетелся ржавой пылью. Я ломал Время, дробил в
еличайшую реку Вселенной, рукотворными порогами и каналами. Возможно, ли
описать представшее моим глазам?!! Только Творец стоит вне этой реки, воды
которой столь разны.
Сам воздух в комнате менялся, являя тени прошлого. Холод северной тундры,
и жар пустынь, запахи всего мира, звуки которые он когда-либо слышал. Все э
то предстало предо мной и ни один Смертный не в состоянии обуздать эту ст
ихию. Стихию, которая могущественней и Света и Тьмы, с которой о силе споря
т Драконы Творца.
Но что нельзя подчинить, можно использовать. Огибая гиблые болота безвре
менья, минуя стремнины способные состарить даже эльфа, я искал нужное мн
е ответвление. Воды этой реки с легкостью дробили самые прочные скалы, зд
есь мотыльки-однодневки могли стать бессмертными, а те, кто в их мире живе
т миллионы лет, состариться в один миг. Сильными гребками, если здесь возм
ожно такое сравнение, я плыл по этой реке.
Иллиал наблюдал, как растет ребенок, распирая чрево матери. Скоро он попр
оситься на свет. Сегодня могущественное Время, выиграло схватку со Смерт
ью. Принимая свою дочь, закричавшую от первого отцовского шлепка, Иллиал
был спокоен. Но потом он взглянул в ее глаза, и улыбнулся.
Ц Кресс, Ц голос Мага не выдавал его эмоций, Ц позаботься о ней.
Прежде чем я успел ответить, Иллиал взял оброненный кинжал, и его кровь, кр
овь последнего из Магов потекла в купель, смешиваясь с кровью Таиры. Алые
глаза потухли, подобно остывающим углям.
Рожденной вне времени не место в этом мире, и я открыл врата Реальности. Ты
сячи миров, промелькнули в одно мгновение.
Ц Там есть и Маги и Темные эльфы, Ц прошептал я напутствуя девочку. Ц Те
бя найдут… До свидания!
Маленькое тельце, торопливо завернутое в материнскую рубаху, отправило
сь в недолгий путь сквозь миры. Для нее пройдет миг, но сколько пройдет в т
ом мире? Когда мне прийти туда и рассказать о ее родителях?
Пространство и Время успокоились. Тарн стоял, глотая слезы, не понимая и т
рети произошедшего, но он понял главное.
Ц Че стоишь?!! Давай, меч остывает!!! Ц закричал гном, глуша криком собстве
нную боль. Ц Быстрее!!!
Рука приятно ощутила тепло рукояти, и радужное лезвие меча Двух Драконов
Ц Несущего Горе, погрузилось в теплую кровь, впитывая Силу.

XXII.

Меч остывал, вынутый из своего кровавого бассейна. Двое влюбленный не ра
сстались и после смерти. Я устало поднял руку, испепеляя бренные оболочк
и.
Ц Усе, Ц выдохнул Тарн. Ц Теперича токмо одному крылатому, крылья пооб
дирать, да подушку набить.
Гном подошел к барьеру, запирающему выход, и швырнул в него нож. Стальное л
езвие без замедления проскочило в коридор.
Ц Барьер Смерти, Ц без вопроса, ответил я.
Ц Дык тот, который снять можно опосля того, как он убъет кого?
Ц Да, Ц кивнул я. Ц А ты откуда знаешь?
Ц Эт Иллиал раз ставил, объяснил. Ну… не поминай лихом!
Тарн поднял секиру в последнем салюте, и шагнул через барьер.
СМЕРТЬ.
Я почуял ее дыхание, пронизывающее, неизбежное. Это последнее, что мне ост
алось. Мне, Смертному без души, сыну Тьмы. Сжимая в руке меч, я шагнул к Барье
ру. Тонкая пленка высосала из Тарна жизнь без остатка. Огонь сорвавшийся
с моей руки, совершил погребение гнома, подобно Таире и Иллиалу.
Я остался одни, как в начале, как всегда. Мои друзья пожертвовали собой, ра
ди победы. Победы, над существом и Гавриилом, обрекшим этот мир. Ради тех, н
ад кем еще не сомкнула свои крылья:
СМЕРТЬ.
Рука уперлась в Барьер. Сила полилась с открытой ладони. Барьер Смерти на
чал выгибаться, сопротивляясь моим усилиям. Радостно запел Несущий Горе
, чувствуя схватку. Барьер, поставленный одним из первых архангелов, держ
ался крепко. Выгнувшись, словно парус в сильный ветер, Барьер и не думал сд
аваться.
Там где бессильна магия, поможет меч! Клинок задрожал, впитывая мою Силу. С
егодня, как и раньше, я воин, а не маг!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я