Обращался в сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пойди кликни ребят внутрь, пусть поедят. Мы с Джарвисом будем есть после них.
Аксель кивнул и полетел звать внешнюю охрану. Мартел наблюдал, как он удаляется, размышляя про себя, что же ему делать с этим парнем... или, точнее, когда и как это сделать. Выдумка о том, что он собирается готовить из детей священников, не сможет удержать Акселя надолго, особенно если рядом будет Джарвис, готовый раздуть любую искру сомнения, как только она возникнет. Мартел знал, что рано или поздно развязка неизбежна и лучше приготовиться действовать чертовски быстро.
Как и прежде, все было в руках у того, кто умеет планировать заранее. В закрытом кабинете в двух комнатах отсюда стояло еще несколько склянок с цианидом натрия, и будет нетрудно добавить одну к запасам провизии, приготовленным для переноски. Когда они с Джарвисом отправятся есть, он найдет способ тихо провернуть это неприятное дельце.
Внимание Мартела привлекло движение в комнате. Джарвис, все еще сидевший у южной стены, шевельнулся, очевидно пытаясь наклонить стопку бумаги у себя на коленях так, чтобы на нее падало как можно больше уходящего света. Мартел нахмурился: ему показалось, что доктор как-то изменился. Потом до него дошло, и он улыбнулся. Джарвис сидел на добрых три метра ближе к восточной двери, чем вначале. Все так же улыбаясь, Мартел подошел к нему. Джарвис заговорил первым.
– Неужели у вас в этом месте нет каких-нибудь светильников? – раздраженно сказал он. – Я так ослепну, пытаясь что-нибудь написать.
– Конечно есть, – ответил ему Мартел. – Мы обзавелись собственным генератором и кучей батарей еще с тех пор, как прекратилось обслуживание с Нордоу. Однако если бы мы захотели включить свет, нам бы пришлось сперва закрыть и занавесить окна, а здесь, боюсь, по-прежнему слишком душно для этого.
– Если у меня не будет больше света, мне придется прекратить работу, – пригрозил Джарвис.
– О, в любом случае последние полтора часа вы работали так напряженно, что заслужили некоторый отдых. Кроме того... – он ласково улыбнулся, – так у вас будет возможность приложить всю свою энергию к попыткам незаметно добраться до двери.
Негодование ученого несколько увяло.
– Черт бы вас побрал, – пробормотал он.
– Да ладно вам, доктор, – мягко пожурил Мартел. – Зачем такое уныние? Тем более что я все равно знаю, зачем вам это понадобилось.
Глаза Джарвиса вспыхнули злостью.
– Вы очень уверены в себе, не так ли? – сказал он, – Вы все знаете, всех понимаете и никогда не делаете ошибок.
– О нет, конечно, я совершаю ошибки, но они редко оказываются серьезными. А причина как раз та, что вы и сказали: я понимаю людей. Я не знаю, что рассказал вам Тирелл о моей биографии, если вообще что-нибудь рассказал, но уверяю вас, я был мастером психологии еще задолго до того, как вы начали изучать гормоны.
– Тогда вы должны знать, что я скорее умру, чем дам вам то, чего вы от меня хотите.
Мартел покачал головой.
– Сомневаюсь. Понимаете, доктор, всю свою профессиональную жизнь вы решали проблемы, которые на первый взгляд казались неразрешимыми. Эта – последняя в длинной цепочке, и привычка заставит вас еще долгое время искать выход. Кроме того, если вы умрете до завершения проекта, вы никогда так и не узнаете, работает ли ваша дьявольская смесь, не так ли?
Джарвис ничего не ответил, и Мартел понял, что по крайней мере один из его выстрелов попал в цель. Победа маленькая, но потенциально значительная. Если он убедит хотя бы частичку сознания Джарвиса, что он, Мартел, непобедим, он, в сущности, приобретет себе союзника в голове ученого.
– А теперь, если вы меня извините, мне нужно до нашего отбытия уделить внимание еще некоторым вещам, – сказал он, взглянув в окно на темнеющее небо. – Мы, наверное, вылетим примерно через...
Внезапно он осекся: что-то тяжелое и холодное ткнулось в его сердце. Взявшийся невесть откуда, в нижнем левом углу окна находился маленький черный цилиндрик... цилиндрик, от которого наружу тянулся тонкий провод.
Микрофон.
Мартел глубоко вдохнул, стараясь не обращать внимания на тошнотворный страх и злость, пузырящиеся в его горле.
– Аксель! – завопил он.

* * *

– Дьявол! – прорычал Тирелл, срывая наушники. Вопль Мартела эхом отдавался у него в голове. – Ну вот, напарник, теперь он о нас знает!
– Они нас засекли? – спросил Тонио. Мальчик держался намного спокойнее, чем Тирелл.
– Только микрофон. Но если они проследят провод, то будут приблизительно знать, где мы находимся. Попробуй вытянуть микрофон обратно. Если не получится, порви провод, и лучше где-нибудь подальше от нас.
Помощник уже смотрел в бинокль.
– О’кей... сделано. Микрофон лежит в траве. Только, кажется, я опоздал – кто-то дергал его с той стороны. Ну как, будем убираться отсюда или останемся на месте?
– Останемся на месте, – мрачно ответил Тирелл, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть сквозь пыль, покрывавшую окна завода. – Чтобы засечь нас, им придется взлететь прямо вверх, а когда они окажутся на виду, у тебя будет тактическое преимущество. Следи только за их боковыми перемещениями и не подпускай никого слишком близко. Хорошо еще, что толпа, которую они выставили снаружи, убралась в здание до того, как поднялась тревога. Пожалуй, мы должны быть благодарны им за это.
– А что, если они все выскользнут где-нибудь сзади, по ту сторону здания?
– Они ведь не знают, что нас здесь только двое, так что для них в этом нет никаких преимуществ, – заметил детектив. – К северу от них склон горы, и если не считать нескольких мест, где врезается река, на этой части гряды нигде нет ни клочка подходящего прикрытия. То же самое на востоке и западе: им придется пересечь примерно километр открытого пространства, пока они не доберутся хотя бы до высокой травы. Нет, они попытаются пойти этим путем – и они нападут первыми. Так что гляди в оба.
На протяжении нескольких напряженных минут ничего не происходило. Нападение началось не с той стороны, откуда ожидал Тирелл. Вместо атаки сверху от группы подростков одно из окон внезапно распахнулось, и из него вылетел какой-то крупный предмет, устремившись прямиком к ним.
Тирелл открыл рот, чтобы предупредить Тонио, но тут же прикусил язык: снаряд просвистел над самыми их головами и зарылся в землю в добрых пятидесяти метрах выше по склону. Едва он успел приземлиться, как за ним последовал второй, упавший меньше чем в двадцати метрах впереди них и почти настолько же слева.
– Пытаются нас спугнуть, – пробормотал Тонио.
– Ага. Хотят посмотреть, какой выстрел окажется настолько близко к нам, чтобы мы поменяли позицию.
Третий предмет вылетел из окна вслед за предыдущими.
– Тонио, если он летит слишком высоко, измени в последний момент его направление, чтобы он приземлился как можно ближе к нам.
– Понял.
Тирелл задержал дыхание. Снаряд должен был перелететь через них не меньше чем на десять метров... но внезапно он дернулся посередине траектории и упал, наполовину зарывшись в землю, меньше чем в метре от ноги Тирелла. Детектив судорожно сглотнул. Однако это было именно то, чего он добивался.
– Отлично сделано, – выдавил он.
– Спасибо. Что дальше?
– Дальше они будут стрелять всем чем ни попадя по тому месту, куда должен был упасть этот снаряд. Разведи выстрелы в разные стороны и на этот раз постарайся, чтобы они попадали подальше от нас.
Едва он успел договорить, как открытое окно буквально взорвалось потоком летящих предметов. Тирелл невольно пригнулся, но Тонио ответил на вызов. Над самыми их головами поток распался на отдельные предметы, разлетевшиеся приблизительно по кругу с центром, расположенным в дюжине метров выше их по склону. Стиснув зубы и проклиная себя за бездеятельность, хотя и осознавал, что сделать он ничего не может, детектив смотрел и ждал... Наконец шквальный огонь прекратился так же внезапно, как и начался.
Тонио рядом с ним громко выдохнул.
– Уф! Наконец-то это закончилось! Или они просто собирают в кучу все, чем можно кидаться?
Тирелл рискнул быстро осмотреть предметы, усеивавшие землю вокруг них. Несколько кусков железной решетки, нечто наподобие литейной формы, колесо от тележки, маленький ящик...
– Да нет, похоже, они уже перекидали в нас все, что не было прикреплено, – сказал он. – Подозреваю, что последний залп истощил весь их резерв, по крайней мере на данный момент. Скорее всего, теперь они попытаются прийти за нами лично – по-моему, мы вполне доказали, что их метод не сработал.
Предсказание Тирелла оправдалось немедленно, но путем, вдвойне неожиданным для детектива. Из того же окна, которое только что изрыгало поток предметов, без предупреждения вылетели два подростка и стремительно направились прямо к ним. Одновременно с ними с восточной стороны здания появился третий мальчик, сжимавший в руках небольшой ящик, и на предельной скорости понесся к деревьям в километре от них.
– Останови его! – рявкнул Тирелл, указывая на беглеца.
Их единственной надеждой было задержать всю группу Мартела на заводе до тех пор, пока не прибудет поддержка. Если они позволят хотя бы одному из подростков сбежать, феджин будет посылать их одного за другим, пока в здании не останется никого.
Тонио выполнил приказ, однако со свойственным ему чувством юмора. Вместо того чтобы пытаться сдержать стремительное движение мальчика с помощью грубой силы, он резко притормозил ящик, который тот сжимал обеими руками. Не успев отреагировать на внезапную остановку своей ноши, парень с разгону налетел на ящик животом и буквально сложился пополам, задрыгав ногами в воздухе и испустив пронзительный вопль, который, должно быть, можно было услышать за несколько километров. В следующее мгновение он оставил попытки сопротивления давлению Тонио, сосредоточившись на всепоглощающей необходимости набрать воздуха в легкие, и его вместе с ящичком швырнуло обратно в направлении завода. Убедившись, что помощник контролирует ситуацию с беглецом, Тирелл переключил внимание на то, что происходило наверху.
Двое других подростков уже были над самыми их головами. Теперь они летели медленно, шаря глазами по земле. Тонио, который сидел под прикрытием большого куста, временно был вне поля их зрения, но Тиррелл с их позиции был виден как на ладони. Детектив знал, что максимум через несколько секунд его заметят.
Оставалась только одна вещь, которую он мог попытаться сделать.
– Будь готов перехватить меня, – вполголоса сказал он Тонио.
Дождавшись, пока ищущие взгляды подростков не обратились в другую сторону, он вскочил на ноги и стремглав ринулся вниз по склону по направлению к заводу, спрятав в левой руке гранату со слезоточивым газом.
Не успел он пробежать и пяти метров, как его ноги лишились опоры и задергались в воздухе. Взглянув вверх, он увидел, что один из детей движется параллельно ему на высоте около сотни метров. Второй, летевший позади первого, пристально смотрел на землю, и детектив понял, что между ним и Тонио разыгрывается телекинетическая битва. Мысленно скрестив пальцы, Тирелл глянул на землю, находившуюся теперь уже метрах в трех под ним, и замахал свободной рукой в сторону своего захватчика.
– Не так высоко! Опусти меня! – завопил он, вложив в голос как можно больше паники.
Подросток ответил именно так, как и надеялся Тирелл. Вместо того чтобы опустить детектива пониже, он сделал в точности наоборот – резко дернул его вверх, как рыбак, подсекающий рыбу. Тирелла поднимало все выше, все ближе... и наконец, когда мальчик оказался совсем рядом, детектив вырвал из гранаты трехсекундный предохранитель, сосчитал до двух и бросил ее.
Он целился в пространство между подростками, но так и не увидел, попал он или нет. К тому времени, когда раздалось глухое шипение вырвавшегося наружу сжатого слезоточивого газа и немедленно вслед за этим Тирелла окатил холодный фонтан жидкости, он успел отвернуться и прикрыть руками глаза и нос. Однако он понял, что его план сработал, потому что сверху раздался сдавленный крик, а сам детектив начал камнем падать к земле.
Свободное падение оказалось гораздо более обескураживающим опытом, чем ожидал Тирелл, но, к счастью, оно длилось недолго. Другие невидимые руки уже через несколько секунд крепко сжали его, унося прочь и вниз, потом последовало жесткое торможение, и его ноги ударились о землю.
– Тонио! – громким шепотом позвал Тирелл, падая на колени.
Стерев рукавом слезоточивый газ, осевший на волосы, он рискнул быстро оглядеться вокруг, но не увидел ничего, кроме высокой травы.
– Я здесь, – донесся приглушенный голос в нескольких метрах справа от него. – Вот, бери, это твой противогаз.
Что-то легонько шлепнулось у Тирелла перед носом. Он схватил и натянул маску, предварительно слегка помяв, чтобы получше затянуть ремешки. Выдохнув все, что оставалось в легких, чтобы в маске не оказалось никаких следов газа, он сделал осторожный вдох. Потом так же осторожно открыл глаза.
Мгновением позже к нему по траве подполз Тонио, уже надевший свой противогаз. Он держал оставшиеся газовые гранаты – две в руках, остальные с помощью телекинеза.
– Черт, рисковый ты, однако, парень, – вполголоса произнес мальчик.
– Это было необходимо, – буркнул Тирелл, быстро проверяя маску помощника. Он затянул потуже один из ремешков и снова обратил взгляд на пустое теперь небо. – Ты видел, что с ними стало? – спросил он.
– Похоже, дружки оттащили их обратно на завод. Во всяком случае, передвигались они явно не самостоятельно. С ними ничего страшного не случится?
– О, никакая опасность им не грозит. Однако, думаю, мы можем вычеркнуть их из списка противников – сегодня они вряд ли будут способны на какие-либо дальнейшие действия.
Осторожно подняв голову, Тирелл всмотрелся поверх травы в здание завода. Там не было видно никаких признаков деятельности. Окно, которое Мартел использовал для своих атак, было теперь плотно закрыто для предохранения от синеватого облака слезоточивого газа, с легким ветерком медленно уплывавшего на восток.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я