https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На данный момент участвовать в этом должны только ты и я. Вот если Валин выведет нас на Джарвиса, тогда и будем думать, как добыть помощь. Ну, давай, занимай позицию. Я дам тебе несколько минут форы, прежде чем звонить. Когда закончу здесь, выеду по дороге на Плэт-Сити. Позвони мне, как только установишь точное направление.
– Хорошо!
Пролетев по коридору, Тонио исчез на лестнице.
Сверившись с часами, Тирелл не торопясь последовал за ним, миновал лестницу и наконец остановился возле телефона, прикрепленного к стене на уровне груди. «Как получилось, что на всем Тигрисе Джарвис вышел именно на Валина? – размышлял он, глядя на телефон и не видя его. – Что он мог пообещать ему в обмен на информацию? Или это был шантаж? Или... – и внезапная мысль показалась ему не лишенной правдоподобия, – может быть, он нашел какой-то способ контроля над разумом?» Подобная идея была не настолько надуманной, как большинство людей предпочитает считать. Гипнотические наркотики подошли тревожно близко к этому... а Джарвис, возможно, на протяжении последних двух месяцев держит Колина Бриммера под каким-то контролем.
Позади него послышались шаги, и Тирелл, обернувшись, увидел приближавшуюся к нему Гавру Норвард с листком бумаги в руке.
– Что-нибудь новое? – спросил он.
Она подняла вверх листок.
– Лиза оставила мне записку, – произнесла она ровным тоном, глядя ему в лицо. – Я убедила Шилу, что вам необходимо на нее взглянуть.
– Меня интересует все, что касается Лизы, – кивнул он, беря бумагу.
Послание было коротким, его до боли кривые буквы были выведены каким-то голубым карандашом. Но сами слова, если не их значение, были достаточно ясны:
«ГАВРА Я ВПАРЯДКЕ. Я УЛИТЕЛА ЧТОБЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ПРАРОКОМ ОМАГОЙ. ОН И ЕГО ДЕТИ НАЙДУТ ДЭРИЛА ДЛЯ МЕНЯ ЕСЛИ ВАЛИН И Я ДОСТАНЕМ ЦТО ОН ХОЧЕТ. ПОЖЛУСТА НИ ВАЛНУЙСЯ ЯБУДУ ВПАРЯДКЕ Я СДЕЛА ЭТО ЧТОБЫ ПОМОЧ ДЭРИЛУ. ЛИЗА.»
– Что это за Дэрил?
– Дэрил Келлерман – юноша, который учил ее читать, – объяснила Гавра. – Его всего лишь перевели из Бароны в начальную школу в Кавендише, но мне было запрещено говорить Лизе о нем, и она вбила себе в голову, что с ним сделали что-то ужасное.
– Проклятье, – тихо ругнулся Тирелл. Он еще раз перечитал записку. В глубине его души зашевелилась тревога. Что, черт побери, это могут быть за дети, о которых пишет Лиза? Колин и Валин? Или там происходит что-то еще? Но что? Вербовка? Но это же просто смешно – всемирно известные ученые не становятся феджинами!
– Что-то не так? – спросила Гавра, нахмурясь.
Тирелл сосредоточил взгляд на ее лице.
– Много чего не так, и я уже не совсем уверен, что все здесь понимаю, – проворчал он. – Я бы хотел оставить это себе, если не возражаете.
Гавра кивнула.
– Конечно, если вы считаете, что это может помочь в поисках Лизы. – Она задумалась. – Вы знаете, мне кажется, я убедила Шилу доверять вам немного. Надеюсь, это доверие не останется невознагражденным.
– Уважение подростков к властям на данный момент кажется мне довольно сомнительным вопросом, – коротко сказал Тирелл. – Я посмотрю, что можно сделать, но если окажется, что Лиза заслуживает, чтобы ее побили книгами, то именно это и случится.
К его удивлению, Гавра натянуто улыбнулась.
– «Книгами»... Ваш выбор слов очень соответствует ситуации, детектив. – Ее улыбка угасла, и она кивнула. – Я понимаю. Удачи.
Повернувшись, она пошла назад по коридору к комнате Шилы.
«Наверное, хочет подготовить ее к мысли, что можно ожидать худшего, – мрачно подумал детектив. – Джарвис, кажется, я начинаю тебя ненавидеть!»
Взглянув на часы, он повернулся и подошел к телефону.

Глава 21

Днем Тесселлэйтские горы к югу от Бароны показались Лизе незнакомыми, как здания чужого города. Ночью они напоминали пейзаж чужой планеты. Остановившись, должно быть, в сотый раз с тех пор, как она пересекла реку Нордоу, Лиза оглядела окутанный тенями ландшафт перед собой, пытаясь отыскать в нем хоть что-то знакомое и одновременно борясь с паникой, которая цепкими пальцами сдавливала ей горло, мешая дышать. Звезды ярко сияли на безоблачном небе, и Аккад, большая из двух лун, стоял еще высоко, но весь этот свет больше мешал, чем помогал. Лунные тени были четкими и очень темными, они искажали форму гор и иногда даже полностью скрывали небольшие вершины. Некоторые склоны, покрытые снегом и находящиеся недалеко, различить было несложно, но Лиза обнаружила, что сосновые леса, трава и торчащие валуны почти полностью теряются в мешанине светлых и темных пятен.
Впереди и немного справа от нее находились две вершины замысловатой формы. Кажется, это их Камила указала ей утром – теперь уже вчерашним, поскольку была чуть ли не половина одиннадцатого. Если это были те самые вершины, то Лиза помнила, что ей надо пролететь от них немного левее. Если же нет... что ж, в таком случае она все равно уже заблудилась. Подавив страх, она снова набрала скорость.
Она так стремилась вперед, что совершенно не заметила темную фигуру, приблизившуюся к ней сверху. И когда рядом с ней неожиданно раздался тихий голос, она вздрогнула так, что отлетела на четыре метра в сторону.
– Валин, это ты? – спросила фигура.
С резко заколотившимся сердцем Лиза выправила полет и развернулась посмотреть, кто это такой.
– Нет, это Лиза Дункан, – сказала она, вглядываясь в тень, скрывавшую его лицо. – А ты кто?
– Старший послушник Аксель Шу, – сказал он. – Пророк послал меня высматривать вас. А где Валин?
– Нас чуть не поймала полиция, – ответила девочка. Волна облегчения от того, что теперь у нее есть проводник, почти заслонила все ее остальные тревоги. – Я не знаю, удалось ли Валину выбраться.
Некоторое время они летели молча.
– Ну, что ж... – наконец сказал Аксель. – Ты, по крайней мере, хоть достала то, что было нужно пророку?
– Не знаю, – вздохнула Лиза. – Надеюсь, что да.
– Здесь немного левее, – сказал Аксель, заворачивая за крутой отрог. – Что же, думаю, скоро ты это выяснишь, – добавил он, указывая на сверкающий пик прямо перед ними. – Вон наша гора. Омега ждет тебя.
– Хорошо, – ответила Лиза, набирая скорость вслед за ним. Пророк ждет ее. Непонятно почему, но эта мысль была не такой приятной, как она ожидала.

* * *

– Летит по-прежнему прямо на юг? – спросил Тирелл в микрофон.
Он вел автомобиль, крутя руль одной рукой. Машина подпрыгивала на пыльной грунтовой дороге.
– По-прежнему на юг, – подтвердил голос Тонио.
– Проклятье, – пробормотал Тирелл.
Дорога, по которой он ехал, уводила его все дальше на восток, к центральной части Баронско-Нордоуского сельскохозяйственного района, и поворота направо не предвиделось на протяжении еще километра или двух.
– Горы от тебя близко? – спросил он.
– Несколько километров, наверное... не очень далеко. Валин по-прежнему держится высоко, не похоже, чтобы он в ближайшее время собирался приземляться.
Тирелл рукой с микрофоном взял карту, но это был не более чем рефлекс – он уже останавливал машину.
– Нет, Тонио, так не пойдет – на машине мне до тебя по-быстрому не добраться. Лучше лети сюда и забери меня, пока он не свернул в горы, а то мы его точно потеряем.
– Хорошо. Кажется, я вижу сзади твои фары. Мигни-ка разок... верно. Я буду через минуту.
Заехав в мягкую грязь на краю дороги, Тирелл взял карту, фонарик и куртку и вылез из машины, оставив передние фары включенными. Впереди виднелись едва заметные очертания Тесселлэйтских гор, куском тьмы закрывавшие звезды. «Здесь чертова прорва места, чтобы играть ночью в прятки», – обеспокоенно подумал он, надевая куртку и засовывая фонарик в карман. Миллион мест, где Валин может скрыться, если он хотя бы заподозрит, что его преследуют, – и еще миллион мест, где может быть запрятана хижина Джарвиса. Некоторое время Тирелл размышлял, не стоит ли ему залезть в машину и вызвать подкрепление, хотя бы еще пару человек; но потом отверг эту мысль. Пока неизвестно, чем Джарвис подкупил Валина, лучше иметь одного помощника, которому можно доверять, чем пятьдесят ненадежных.
Скорее почувствовав, чем увидев темный объект, спускавшийся к нему по дуге с юго-запада, детектив принялся действовать. Он знал, что делать, поскольку проделывал это не раз. Наклонившись, он протянул руку через окно машины и погасил фары; одновременно он включил фонарик и направил его на себя с расстояния вытянутой руки. Внезапно его с огромной силой дернуло наверх, и спокойный ночной воздух превратился в ураган. Зажмурив глаза, Тирелл поднял свободную руку, чтобы защитить глаза, и подождал, пока ветер немного не успокоится. Давление воздуха быстро ослабло, и он немного приоткрыл глаза – как раз вовремя, чтобы ухватиться за вытянутую руку Тонио.
– Хорошая работа, – похвалил он помощника, выключая свет и убирая фонарик. – Успеешь вернуться к Валину до того, как он нырнет в горы?
Они уже летели назад, туда, откуда прилетел Тонио.
– Легко, – отозвался подросток сквозь ветер, удваивая скорость.
Техника дыхания при быстром полете, выученная однажды, не забывается никогда, а у Тирелла было дополнительное преимущество в том, что ему не нужно было смотреть, куда они летят. Первые несколько минут он летел, повернув голову в сторону, плотно закрыв глаз, попадавший под ветер, а другой раскрыв только на маленькую щелочку и дыша углом рта. Через каждые несколько вдохов он кидал быстрый взгляд вперед, чтобы иметь представление о курсе. Тонио, конечно, приходилось делать это намного чаще.
Они летели уже минут десять, когда Тонио резко сбавил скорость.
– Вот он! – сказал подросток, показывая рукой. Тирелл быстро взглянул в том направлении и осмотрел территорию впереди. И действительно, впереди виднелось расплывчатое пятнышко, двигавшееся над первыми вершинами горной гряды.
– Похоже, он летит немного медленнее, чем раньше, – заметил Тонио. – Наверное, решил, что теперь он в безопасности, и не хочет пропустить какой-нибудь поворот.
– Мы тоже не хотим, – заметил Тирелл с мрачным удовлетворением. – Держись внизу и сзади него. Посмотрим, куда он направляется.
Тонио кивнул, и они полетели дальше. Не обращая внимания на то, что верхушки сосен щекочут ему пятки, Тирелл упорно не сводил глаз с Валина. Это была игра в прятки, и он не собирался ее проигрывать.

* * *

В обители было тихо и темно, но пророк Омега, несомненно, ожидал их.
– Лиза! Я очень рад вновь видеть тебя, – проговорил он с теплой улыбкой, когда Аксель ввел ее в кабинет, где они с Омегой разговаривали в прошлый раз. Пророк сменил свою белую рясу на более простую синюю, но от этого его внешность не стала менее впечатляющей. – Подойди, сядь рядом и расскажи мне все о том, что случилось этим вечером. Послушник Шу, прошу тебя, подожди снаружи.
Лиза медленно подошла и села на указанный ей стул рядом со столом пророка. Ее что-то беспокоило, но она никак не могла сообразить, что это было.
– А разве вы еще не знаете? – спросила она его. – То есть вы же говорили, что Истина внутри вас...
– Истина и Знание – не одно и то же, – ответил он тоном подростка, поучающего Седьмушку. – Истина больше похожа на мудрость, способность отличать правильное от неправильного. Иначе зачем мне было просить тебя найти для меня знание о мальчике Колине? А теперь начинай.
Запинаясь – воспоминания были все еще болезненными, – Лиза рассказала ему обо всем, что произошло, начиная с момента, когда они с Валином вошли в управление, и кончая тем, как она убежала от помощников полицейских. Скорее из страха, что пророк разочаруется в ней, чем намеренно, она совершенно выпустила из рассказа свое посещение общины и все, что случилось там.
– А потом я полетела сюда, чтобы рассказать вам то, что могу, – подытожила она. – Вы собираетесь как-нибудь помочь Валину?
– Послушнику Валину не грозит опасность, если он будет следовать моим указаниям, – сказал пророк. На его лбу проступали хмурые морщинки. – Скажи мне, у тебя не возникло трудностей с тем, чтобы найти дорогу сюда?
– Еще какие! – ответила Лиза, слегка передернувшись от воспоминаний. – Я боялась, что совсем заплутаю и мне придется провести ночь одной в горах.
Морщинки исчезли.
– Ага, тогда понятна задержка, – пробормотал пророк.
Прежде чем Лиза успела спросить его, что это значит, пророк взял с края стола большой рулон бумаги и развернул его: это оказалась копия карты на стене кабинета Тирелла.
– А теперь, Лиза, – сказал он, – покажи мне точно, какие места были обведены.
– Ну... – Лиза сглотнула. – Я успела найти только пару мест в правой части карты, прежде чем... прежде чем улетела.
Она отыскала на полях карты буквы и цифры, которые запомнила, и показала отмеченные точки.
– Почему именно в правой части? – спросил Омега. – В бумагах говорилось про это?
– Ах да! Нет – я забыла рассказать вам! На двери, ведущей на лестницу, я увидела фотографию доктора Джарвиса – я не очень поняла, для чего там все эти фотографии...
– Это люди, которых разыскивает полиция, – сказал ей пророк. – Продолжай.
– Ну, и я вспомнила, что видела его. Однажды ночью, в прошлом июне. Он ехал к Рэнду. И с ним был маленький мальчик – он сказал, что это его племянник, но теперь я думаю, что это, наверное, был Колин.
– Ты разговаривала с ним? С Джарвисом, я имею в виду?
– Да. Я решила, что у него, наверное, что-то случилось, если он едет ночью так далеко от города, и спустилась спросить, все ли у него в порядке.
Пророк пробормотал что-то себе под нос и ткнул пальцем в карту.
– Покажи, где это было, – приказал он. – Мне нужно точное место.
Лиза посмотрела на карту в замешательстве.
– Но... как же я...
– Ты ведь летала над этой дорогой много раз, не так ли? Ну вот, каждый поворот и изгиб дороги показан здесь изгибом вот этой линии. Попробуй... Мне необходимо это знать.
«Но в ту ночь я летела не вдоль дороги!» Стиснув зубы, она наклонилась над картой, пытаясь сообразить. Она тогда срезала два поворота, нагоняя машину, остановила ее на прямом отрезке дороги, а когда улетала прочь, видела, что машина свернула немного влево...
– Мне кажется, это было примерно здесь, – сказала она наконец, прочертив пальцем двухсантиметровый отрезок на линии, обозначавшей дорогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я