купить инсталляцию геберит в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Значит, ты в зависимости от обстоятельств руководствуешься указаниями то КГБ, то церкви. Ну и как, есть между ними разница?
– А что, это так важно?
– Черт побери, Гарри, ответь мне определенно хотя бы на один вопрос: откуда ты узнал, что мы идем по твоему следу? Откуда ты узнал о приезде Тани? Может быть, от меня?! – взорвался он. – Как такое было возможно?
– Ты хочешь спросить, как я обычно проверял твой телефон?
Кассен с пистолетом в руках стоял у бара. Он налил «Бушмиллс» в три бокала, поставил на подносе – перед собой, взял один и сделал шаг назад.
– Я пользуюсь специальной установкой, которая смонтирована у меня на чердаке. Там есть направленные микрофоны и многое другое. Так что я знал обо всем, что происходило у тебя в доме.
Девлин судорожно глотнул воздух, однако бокал в его руке не дрогнул.
– Ну что же, за лучшую в мире дружбу. – Он выпил. – И что будет теперь?
– С кем? С тобой?
– С тобой, идиот! Куда ты теперь денешься, Гарри? Домой, на российские просторы? – Он покачал головой и повернулся к Тане: – Если не ошибаюсь, Россия ему тоже не родина?
Но Кассен не чувствовал ни гнева, ни отчаяния. Всю свою жизнь он играл какую-нибудь роль, культивируя в себе то профессиональное спокойствие, которое необходимо любому исполнителю в его работе.
Для истинных чувств в этой жизни оставалось слишком мало места.
Любой поступок, плохой или хороший, представлял собой всего лишь реакцию на определенную данность, являлся составной частью сценического образа. Так, во всяком случае, он сам себе внушал. Тем не менее Девлин ему нравился, и так оно и было в действительности. А девушка? Вот уж кому совсем не хотелось причинять вреда.
Девлин, словно чувствуя многое из того, что происходило в этот момент в душе Кассена, тихо спросил:
– Куда ты собираешься бежать, Гарри? Разве есть где-нибудь на свете место для тебя?
– Нет, – спокойно ответил Кассен. – Нигде. И спрятаться тоже некуда. После всего, что я натворил, твои друзья из ИРА убрали бы меня, ни минуты не задумываясь. И Фергюсону я живым не нужен. Что он от этого выиграет? Я ему только в тягость.
– Да. Ваши тоже будут не в восторге. Если ты вернешься в Москву, тебя наверняка упрячут в лагерь. Ведь в конечном счете тебя раскрыли, а таких не очень-то жалуют.
– Верно. – Кассен кивнул. – Но тут есть еще одна тонкость: меня не хотят заполучить обратно, меня хотят ликвидировать. И они уже пытались сделать это. Но все кончилось только новыми заботами для русских.
После такого объяснения возникла вполне понятная пауза. Потом Таня спросила:
– Так что же все-таки вы собираетесь делать?
– Бог его знает, – ответил он. – Я теперь живой труп, дитя мое. Лайам это понимает. И он прав. Мне просто некуда бежать. Ни сегодня, ни завтра, ни через неделю. Если я останусь в Ирландии – меня прикончат Макгинесс и его люди, да, Лайам?
– Это уж точно.
Кассен поднялся и прошелся взад-вперед по комнате, опустив пистолет. Потом обратился к Тане.
– Так вы находите, что тогда в Друморе жизнь слишком жестоко обошлась с маленькой девочкой? А вы знаете, сколько мне тогда было лет? Ровно двадцать. Жизнь обошлась со мной не менее жестоко, когда мой отец оказался на виселице. Потом еще раз, когда мать объявила, что берет меня с собой в Россию. Потом еще раз, когда Черни разыскал меня пятнадцатилетним мальчишкой в расчете на будущий интерес КГБ. – Он снова сел, помолчал.
– Если бы моя мать оставила меня в покое, кто знает, может, свои единственный великий талант я использовал бы по-другому? Может быть, теперь я бы играл в Эбби Тиэтр, в Оли Вике или в Стратфорде? А вместо этого...
Девлина охватила глубокая печаль, и на миг он забыл все, кроме того факта, что много лет подряд этот человек нравился ему больше чем все остальные.
– Такова жизнь, – констатировал он. – Всегда находится какая-нибудь сволочь, которая тобой командует.
– Определяет нашу жизнь, ты хочешь сказать? – спросил Кассен. – Учителя, полиция, профсоюзные боссы, политики, родители?
– И даже священники, – мягко добавил Девлин.
– Да. Думаю, я понял наконец лозунг анархистов «Убей авторитет – сегодня».
На одном из стульев лежала вечерняя газета с информацией о предстоящем визите папы. Кассен взял ее в руки.
– Например, папу.
– Дурная шутка, – отреагировал Девлин.
– Почему ты решил, что я шучу? – спросил Кассен. – Ты знаешь, в чем именно заключалось мое задание? Распространять хаос, неуверенность и страх на Западе. И я раздувал ирландский конфликт, избирая разрушительные цели и нанося тяжелый урон и католикам, и протестантам ИРА и УВФ, им всем. А вот это, – и он ткнул пальцем в фотографию Иоанна Павла на первой странице, – разве не было бы самой разрушительной целью всех времен и народов? Что бы сказали на это в Москве? – Он кивнул Тане. – Вы хорошо знаете Масловского. Ему бы это понравилось?
– Вы сумасшедший, – прошептала она.
– Может быть. – Он бросил Тане веревку. – Свяжите ему руки за спиной. И только без фокусов, Лайам.
Кассен отошел на безопасное расстояние и навел пистолет на Таню. Девлину не оставалось ничего другого, как подчиниться. Девушка неумело связала ему руки, и Кассен толкнул Девлина лицом вниз рядом с камином.
– Ложитесь рядом, – приказал он Тане.
Кассен завернул ей руки за спину и связал сначала запястья, а потом щиколотки ног. Затем накрепко стянул веревкой руки и ноги Девлина.
– Так ты что, не станешь нас убивать? – спросил Девлин.
– А зачем?
Кассен поднялся, прошел через комнату и вырвал из стены телефонный провод.
– Так куда же ты собрался?
– В Кентербери, – сказал Кассен. – Хочу сказать, что это – станция назначения.
– Почему Кентербери?
– А там папа будет в субботу. Вместе с ним высокие представители церкви: кардиналы, архиепископ Кентерберийский, принц Чарльз. Это точно, Лайам. Не забывай, что в католическом секретариате я возглавлял отдел прессы.
– Слушай, ну давай поговорим разумно, – взмолился Девлин. – Ты все равно до него не доберешься. Последнее, чего хотели бы британцы, так это оказаться на похоронах папы. В Кентербери приняты такие меры безопасности, что даже Кремль прислушался бы к моему совету.
– Ну что ж, это настоящий вызов, – спокойно ответил Кассен.
– Боже мой, Гарри, ты хочешь убить папу. С какой целью?
– А почему бы и нет? Хотя бы уже потому, что он – там, а мне некуда деться. Если и суждено умереть, то лучше всего главным действующим лицом великой драмы.
Кассен усмехнулся, глядя себе под ноги.
– Ну а ты, Лайам, можешь попытаться помешать мне вместе с Макгинессом, Фергюсоном и его людьми в Лондоне. Даже КГБ поднял бы на ноги всю свою рать, если бы был в состоянии остановить меня.
Девлин взорвался.
– И это все, Гарри? Так, значит, это только игра?
– Единственное достойное занятие, – сказал Кассен. – Много лет подряд мной манипулировали другие люди, я был всего лишь марионеткой в их руках. А сейчас я стану действовать самостоятельно. Надеюсь, что это внесет некоторое разнообразие в мою жизнь.
И он исчез. Девлин слышал, как открылась и закрылась дверь террасы. Потом наступила тишина.
– Он ушел, – произнесла Таня.
Девлин кивнул и с трудом сел; попытался ослабить веревку на запястьях, хотя знал, что это бессмысленная потеря времени.
– Как, по-вашему, Лайам, он это серьезно? – спросила Таня. – Насчет папы?
– Да, – зло ответил Девлин. – С него станется.
* * *
Зайдя домой, Кассен быстро и сосредоточенно принялся за работу. Из маленького потайного сейфа за книжной полкой в кабинете вынул ирландский паспорт на свое нынешнее имя и еще два британских, выписанных на другие. В соответствии с одним из этих документов он также был священником, с другим – журналистом. Кроме того, в сейфе было две тысячи фунтов стерлингов.
В дорожной сумке, очень похожей на те, которыми обычно пользуются армейские офицеры, он поднял двойное дно и в тайное отделение положил большую часть денег, фальшивые паспорта, «вальтер» системы ППК с карсвелловским глушителем, несколько запасных обойм к нему, кусок пластиковой взрывчатки и два похожих на карандаши взрывателя.
Потом, вспомнив о чем-то, пошел в ванну и из шкафчика достал два армейских перевязочных пакета и несколько ампул морфия, которые тоже швырнул в сумку. Он считал себя солдатом и должен был предусмотреть любое развитие событий. Вставил двойное дно на место, свернул свою черную сутану и положил вниз, а сверху «мирское облачение» – две рубашки, галстук, носки, туалетные принадлежности. Совершенно автоматически положил молитвенник, причастие в серебряном футляре и елей. Священнику Кассену в плоть и кровь въелась привычка никуда не ездить без этих предметов.
Он спустился в прихожую, надел черный плащ, взял одну из двух черных фетровых шляп и отнес в кабинет. С внутренней стороны тульи у него были вбиты две пластиковых петли. В них точно улегся короткоствольный револьвер «смит-и-вессон» 38-го калибра. Шляпу сунул в сумку, «стечкина» в карман плаща.
Он еще раз осмотрелся в кабинете дома, столь долго служившего ему убежищем, затем повернулся и вышел наружу. Открыв ворота гаража, он зажег свет. Рядом с машиной стоял его старый мотоцикл «БСА». Он укрепил сзади багаж, снял с крюка шлем и надел его.
* * *
В своем кабинете в Дублине Макгинесс нетерпеливо наблюдал, как один из его людей безуспешно пытался дозвониться до Девлина.
– Телефон не работает, в этом нет никакого сомнения.
– Очень странно, сынок, – произнес Макгинесс. – Давай-ка съездим к Лайаму, и чем быстрее, тем лучше.
Через сорок минут Макгинесс с двумя сопровождающими добрался до Килри. Он стоял и смотрел, как эти двое развязывали Девлина и Таню, и качал головой.
– Можно было бы посмеяться, Лайам, увидев великого Девлина в позе связанного зайца, если бы все это не было так грустно. Повтори-ка еще раз все сначала. Ну, хорошо, хорошо, только самое главное.
Они отправились в кухню, и Девлин рассказал в подробностях, что произошло. Макгинесс взорвался:
– Вот пес поганый! А наши-то церковники на Феллс-роуд держат его чуть ли не за святого! А это, оказывается, русский шпион, который только корчил из себя священника.
– Ватикан тоже будет не в восторге, – заметил Девлин.
– Знаешь, что самое гнусное? Что меня больше всего злит? Что он даже не русский! Боже мой, Лайам, его отец умер на английской виселице за наше Движение! – Макгинесс уже дрожал от гнева. – Я сверну этому подонку шею.
– И как же ты это собираешься сделать?
– Можешь на меня положиться. Он собрался ехать к папе в Кентербери, не так ли? Я перекрою все пути выезда, и у меня из Ирландии даже крыса не выскочит.
Он быстрым шагом вышел из кухни, позвал своих подчиненных и исчез. На кухню вошла Таня, выглядевшая бледной и очень усталой.
– И что теперь будет?
– Поставьте чайник, и мы спокойно выпьем чаю. Раньше гонца, приносившего дурную весть, казнили. У нас же, слава Богу, есть телефон. Извините, я отлучусь на пару минут, пойду позвоню Фергюсону из автомата.
Глава 10
Балиуотер, расположенный южнее Дандок-Бей рядом с Клогер Хед, нельзя назвать портом. Там есть паб, несколько домов, полдюжины рыбацких лодок и небольшая гавань. Через полтора часа после звонка Девлина Фергюсону Кассен уже сворачивал в лесок на холме неподалеку от этого местечка. Он поставил мотоцикл, посмотрел вниз на освещенный луной Балиуотер, расстегнул сумку и сменил шлем на шляпу.
С сумкой в руке он отправился к селению. Его план показался бы иному чересчур мудреным, но в случае, если он сработает, результат мог быть потрясающим. В принципе, возникшую ситуацию следовало бы сравнить с шахматами – также нужно было думать не на один, а на три хода вперед. Теперь оставалось только выяснить действительную ценность информации, умело вытянутую из умирающего Дэни Малоуна.
* * *
Шин Диген уже одиннадцать лет держал паб в Балиуотере. Нельзя сказать, что обслуживание сорока взрослых жителей деревни, имевших в соответствии с законом право на употребление алкоголя, отнимало у него слишком много времени. Поэтому кроме того он был еще и шкипером тридцатиметровой рыбачьей лодки под названием «Мери Мерфи». Одновременно он числился среди первых номеров списка боевиков ИРА и лишь в феврале был выпущен из тюрьмы Гонг Кеш, где отсидел три года за незаконное хранение оружия. То, что он в Лондондерри лично застрелил двух британских солдат, полиция доказать не смогла.
Его жена с двумя детьми уехала погостить к матери в Голвей, и Диген закрыл свой ресторанчик в одиннадцать, ибо рано утром собирался выйти в море. Когда Кассен появился на деревенской улице, Диген не спал: один из людей Макгинесса разбудил его своим звонком. Диген нелегально доставлял пассажиров из Ирландии на остров Мэн, служивший переправочной станцией на пути в Англию. Описание личности Кассена, полученное им, было кратким и точным.
Не успел Диген положить трубку, как в дверь постучали. Он встал, отворил ее и тут же понял, кто к нему пожаловал.
– Чем могу быть полезен, святой отец? – спросил Диген, пропуская Кассена в дом.
Они прошли в зал, где Диген пошуровал кочергой в камине.
– Ваш адрес мне дал Дэни Малоун, член моей общины. Моя же фамилия – Дейли.
– А, Дэни, – подтвердил Диген. – Как я слышал, его дела идут не самым лучшим образом.
– Он умирает, бедняга. Именно от него я узнал, что вы могли бы перебросить меня на остров Мэн, если сойдемся в цене.
– У вас что же, неприятности? Политические или с полицией?
– И того и другого понемногу. – Кассен вынул десять пятидесятифунтовых банкнот и положил на стойку. – Этого хватит?
Диген взял их и задумчиво взвесил на руке.
– А почему бы и нет, святой отец? Садитесь поближе к огню и согрейтесь, а мне тут надо быстренько позвонить.
– Это еще зачем?
– Не могу же я плыть один. Нужен, по крайней мере, еще один человек, лучше – двое.
Он вышел и прикрыл за собой дверь. Кассен стал ждать у стойки, на которой стоял телефонный аппарат. Когда на параллельном стали набирать номер, он тихонько звякнул.
Кассен осторожно поднял трубку.
Мужской голос взволнованно произнес:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я