На этом сайте Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девлин шагнул внутрь и тут же понял, что совершил большую ошибку. Дверь позади него захлопнулась, дуло браунинга уперлось ему в шею, а «стен» был выхвачен из рук.
– Держи его, – сказал Джек Роган. – Ладно, Фергус, давайте осветим сцену.
Вспыхнула спичка, Фергус Грант зажег керосиновую лампу и вставил стекло. Роган двинул Девлина коленом в зад, да так, что тот перелетел через всю комнату.
– Ну-ка, посмотрим на тебя.
Опираясь одной ногой на очаг, Девлин полуобернулся. Он положил руку на полочку над камином.
– Не имел чести.
– Главный инспектор Роган, инспектор Грант, Спецуправление.
– То есть Ирландское управление?
– Верно, сынок, и не проси ордера на арест, а то я тебя выпорю. – Роган сидел на краю стола, держа у бедра браунинг. – Знаешь, я слышал, что ты очень плохо себя ведешь.
– Это вы мне говорите? – сказал Девлин, отклоняясь глубже в очаг, хотя знал, что, даже если он доберется до «вальтера», шансов у него почти нет.
Грант не стал рисковать и держал Девлина под дулом пистолета.
– Да, вы все, правда, огорчаете меня, – сказал Роган. – И почему вы не сидите в своих болотах, где родились?
– Это идея, – сказал Девлин.
Из кармана пальто Роган достал наручники.
– Подойди сюда.
В окно с грохотом влетел камень, и оба полицейских тревожно обернулись. В мгновение рука Девлина схватила «вальтер», висящий за балкой, поддерживающей трубу. Девлин выстрелил Рогану в голову, сбив его со стола. Грант молниеносно обернулся и, не целясь, выстрелил, попав ирландцу в правое плечо. Девлин опустился в кресло, не переставая стрелять, раздробил молодому инспектору левую руку и всадил еще одну пулю ему в левое плечо.
Грант упал на пол у стены. Казалось, он в глубоком шоке и непонимающе смотрел на лежащего по другую сторону стола Рогана. Девлин подобрал браунинг, засунул его за пояс, затем подошел к двери, снял мешок и высыпал картошку на пол. В маленьком парусиновом мешке на дне были радиотелефон и несколько других мелочей. Девлин перекинул мешок через плечо.
– Почему вы меня не убиваете? – слабым голосом спросил Фергус Грант.
– Вы лучше его. На вашем месте я бы нашел более подходящую работу, сынок, – сказал Девлин и быстро вышел.
Когда он открыл входную дверь, у стены стояла Молли.
– Слава богу! – воскликнула она, но он зажал ей рот и быстро потащил за собой. – Что случилось?
– Одного я убил, другого ранил, вот что случилось, – ответил Девлин. – Два детектива из Спецуправления.
– Я тебе помогла это сделать?
– Да, – сказал он. – Может, ты уйдешь, Молли, пока еще не поздно?
Она внезапно отвернулась от него и побежала прочь вдоль дамбы. Девлин помедлил, но не в состоянии сдержаться, побежал за ней. Через несколько ярдов он поймал ее и притянул к себе. Ее руки обняли его за шею, она поцеловала его с всепоглощающей страстью. Он оттолкнул ее:
– Теперь иди, девочка, и да будет с тобой Бог.
Ни слова не говоря, она побежала в ночь, а Девлин вернулся к Риттеру Нойманну.
– Необыкновенная молодая женщина, – сказал старший лейтенант.
– Да, можно сказать и так, – сказал Девлин. – И вы еще возраст не учли. – Он достал радиотелефон из мешка и настроил его на нужную волну: «Орел» – «Страннику», «Орел» – «Страннику». Подойдите, пожалуйста.
В рубке торпедного катера, где был приемник радиотелефона, голос его прозвучал так отчетливо, будто из-за двери. Кениг с бьющимся сердцем быстро взял микрофон:
– "Орел", это «Странник». Как дела?
– Два птенца еще в гнезде, – сказал Девлин. – Можете подойти немедленно?
– Мы подходим, – ответил Кениг. Он положил микрофон на рычаг и обернулся к Мюллеру: – Эрих, включи глушители и выбрось белый вымпел. Мы подходим.
Когда Девлин и Нойманн дошли до леса, ирландец обернулся и увидел, как с основной дороги на тропу вдоль дамбы свернул автомобиль с включенными фарами. Риттер спросил:
– Как вы думаете, кто это?
– Бог знает, – ответил Девлин.
* * *
Гарви, ожидавший спасательную машину, чтобы вызволить из болота «моррис», решил отослать второй «джип» обратно, чтобы проверить, как дела у сотрудников Спецуправления.
* * *
Девлин взял Риттера под руку:
– Пошли, сынок, нам лучше отсюда убраться.
Неожиданно Риттер выругался – шок начал проходить, и он ощутил пронизывающую боль в плече.
– У вас все в порядке? – спросил он.
– Истекаю кровью, как недорезанная свинья, – ответил Девлин. – Они всадили мне пулю в плечо, но сейчас это несущественно. Ничто так не лечит болезни, как морское путешествие.
Они миновали предупредительный щит, осторожно прошли между рядами колючей проволоки и пошли по берегу. Превозмогая боль, Риттер с трудом делал каждый шаг, ловя ртом воздух. Он тяжело опирался на кол, который дал ему Штайнер, но ни разу не замешкался. Песчаный берег расстилался перед ними широко и плоско, ветер нес туман. Они и не заметили, что шли уже по воде.
Когда они остановились, чтобы осмотреться, Девлин увидел, что в лесу мелькают огни фар.
– Господи боже мой, – сказал он. – Неужели они догонят нас?
Спотыкаясь, они направились по песку к эстуарии. Прилив усиливался, воды становилось все больше. Сначала по колено, потом по бедро. Они зашли далеко в эстуарию, когда Риттер неожиданно застонал и упал на колено, выронив кол.
– Ничего не выйдет, Девлин. У меня и раньше были ранения, но такой боли никогда не чувствовал.
Девлин, согнувшись, снова поднес ко рту радиотелефон.
– Странник", это «Орел». Мы ждем вас в эстуарии в четверти мили от берега. Даю сигнал.
Он вытащил из мешка светящийся сигнальный шарик, еще один подарок абвера, полученный от штаба спецопераций, и поднял его в ладони правой руки. Девлин оглянулся на берег, но туман уже закрыл его весь.
* * *
Двадцать минут спустя вода была Девлину по грудь. В жизни он никогда так не замерзал. Он стоял на песчаной банке, расставив ноги, поддерживая Риттера левой рукой, а в высоко поднятой правой зажал светящийся сигнальный шарик. Вокруг них крутился прибой.
– Ничего не выйдет, – шептал Риттер. – Я уже ничего не чувствую. Со мной кончено. Не могу больше терпеть.
– Как сказала епископу миссис О'Флинн, – проговорил Девлин: – «Давай, парень, не сдавайся». Что бы сказал Штайнер?
– Штайнер? – Риттер закашлялся, захлебнувшись соленой водой, которая попала ему в рот. – Он бы поплыл.
Девлин подавил смех.
– Правильно, сынок, улыбайся, – и начал петь во весь голос гимн ирландских республиканцев.
На них накатилась волна, и они оказались под водой. «О господи, – подумал Девлин, – вот и конец». Но когда волна перекатилась, он устоял на ногах, а правая рука высоко держала сигнальный шарик. Вода теперь была по подбородок.
Светящийся сигнал заметил Тойзен и помчался на мостик. Три минуты спустя торпедный катер вынырнул из темноты, и кто-то осветил обе фигуры. Выбросили сеть, четыре моряка спустились в воду, и добрые руки потянулись к Риттеру Нойманну.
– Следите за ним, – предупредил Девлин. – Он в плохом состоянии.
Несколько мгновений спустя он сам перелез через поручни и тут же потерял сознание. Когда Девлин пришел в себя, Кениг стоял возле него на коленях с одеялом.
– Мистер Девлин, выпейте вот это, – сказал Кениг и протянул бутылку.
Девлин пробормотал несколько слов по-ирландски.
Кениг нагнулся к нему пониже:
– Простите, я не понимаю.
– Откуда вам это понять? Это ирландский – язык королей. Я просто сказал, сто тысяч добро пожаловать.
Кениг улыбнулся в темноте:
– Рад вас видеть, мистер Девлин. Это чудо.
– Пожалуй, единственное, которое вам встретится сегодня.
– Вы уверены?
– Как в том, что крышка гроба закрывается.
Кениг встал:
– Тогда мы отправимся. Извините, пожалуйста.
В следующую минуту торпедный катер развернулся и помчался вперед. Девлин вытащил пробку из бутылки и понюхал. Ром. Не из его любимых, ну что ж. Он сделал большой глоток, поудобнее уселся у поручней, глядя назад, на берег.
Молли у себя в спальне вдруг села, поднятая какой-то силой, подошла к окну и отдернула занавеску. Она распахнула окно и высунулась под дождь. Всю ее охватил восторг, облегчение, и именно в этот момент торпедный катер вышел из-за мыса и повернул в открытое море.
* * *
В своем кабинете на Принц-Альбрехтштрассе Гиммлер работал над бесконечными бумагами при свете настольной лампы. Раздался стук в дверь, и вошел Россман.
– Ну? – спросил Гиммлер.
– Извините, что беспокою вас, господин рейхсфюрер, но мы получили сообщение из Ландсвоорта. «Орел» взорвался.
Лицо Гиммлера оставалось непроницаемым. Аккуратно положив ручку, Гиммлер протянул руку:
– Дайте-ка сюда.
Россман передал ему радиограмму, и Гиммлер прочел ее. Через несколько секунд он поднял голову:
– У меня для вас есть поручение.
– Да, господин рейхсфюрер.
– Возьмите с собой двух самых надежных людей. Немедленно вылетайте в Ландсвоорт и арестуйте полковника Радла. Я распоряжусь, чтобы у вас были все необходимые полномочия.
– Слушаюсь, господин рейхсфюрер. А обвинение?
– Государственная измена. Для начала достаточно. Как только вернетесь, доложите. – Гиммлер взял ручку и начал писать.
Россман тихо вышел.
* * *
Около девяти часов капрал военной полиции Джордж Уотсон съехал с дороги мили на две южнее Мелтам Хауза и остановился. Проехав из Норвича весь путь под проливным дождем, он промок до нитки, несмотря на свой длинный плащ, да еще страшно замерз и проголодался. Ко всему прочему он еще и заблудился.
При свете фары он открыл планшет и нагнулся, чтобы проверить на карте свое местонахождение. Шорох справа заставил его поднять голову. Рядом стоял мужчина в плаще.
– Привет, – сказал он. – Заблудились?
– Пытаюсь найти Мелтам Хауз, – ответил Уотсон. – Всю дорогу из Норвича под этим чертовым дождем. Все эти сельские районы выглядят одинаково, когда нет проклятых указателей.
– Давайте я вам покажу, – предложил Штайнер.
Уотсон снова нагнулся над картой, маузер поднялся и опустился ему на шею. Уотсон упал, Штайнер снял с него сумку и быстро осмотрел содержимое. В ней было только одно письмо, тщательно запечатанное и помеченное «Срочно». Оно было адресовано полковнику Конкорану в Мелтам Хауз.
Штайнер взял Уотсона под мышки и оттащил подальше от дороги. Когда он снова появился несколько мгновений спустя, на нем был плащ вестового, шлем, очки и кожаные перчатки с крагами. Он надел через плечо сумку, запустил мотор и помчался к цели.
* * *
После того как спасательная машина была установлена и запущена, легковушку вытащили из болота на берег. Гарви ждал на дороге.
Капрал, руководивший работой, открыл дверцу «морриса» и заглянул внутрь:
– Здесь никого нет.
– О чем вы говорите, черт вас побери? – закричал Гарви. Он быстро спустился к машине и осмотрел салон «морриса». Капрал был прав. Вонючая грязь, вода, но Штайнера не было. – О господи! – воскликнул Гарви, когда понял, что это означает. Повернулся, быстро вскарабкался по откосу к «джипу» и схватил радиомикрофон.
* * *
Штайнер подъехал к запертым воротам Мелтам Хауза и остановился. Рейнджер по другую сторону ворот осветил его фонарем и позвал:
– Сержант охраны!
Из сторожки вышел сержант Томас и подошел к воротам. Штайнер сидел неузнаваемый в шлеме и очках.
– В чем дело? – строго спросил Томас.
Штайнер открыл сумку, вытащил письмо и показал его:
– Депеша полковнику Конкорану из Норвича.
Томас кивнул, и рейнджер отпер ворота.
– Прямо, к парадному входу. Один из часовых вас проводит.
Штайнер поехал по аллее, но от парадного входа свернул на дорогу, которая привела его к стоянке машин за домом. Он остановился около грузовика, выключил мотор, поставил мотоцикл и пошел по дорожке, ведущей в сад. Пройдя несколько шагов, он очутился в кустах рододендрона. Там Штайнер снял каску, плащ и перчатки, вытащил пилотку из кармана летной блузы и надел ее. Поправил на шее «Рыцарский крест» и подошел к дому, держа маузер наготове.
Перед террасой он остановился, чтобы понять, где он находится. Затемнение было не очень плотным, и в нескольких окнах сквозь щели просачивался свет. Штайнер сделал шаг вперед я услышал, как кто-то спросил:
– Это вы, Бликер?
В ответ Штайнер что-то пробурчал. Расплывчатая тень двинулась вперед. Маузер в правой руке Штайнера кашлянул, раздался испуганный вскрик, и рейнджер упал. В это же мгновение кто-то отдернул штору, и на террасу упал свет.
Когда Штайнер поднял голову, он увидел премьер-министра, который стоял у балюстрады и курил сигару.
* * *
Из комнаты премьер-министра вышел Конкоран. Кейн ждал его.
– Как он? – спросил Кейн.
– Прекрасно. Только что вышел на террасу выкурить последнюю сигару перед сном.
Они вышли в холл.
– Он, возможно, не очень хорошо бы спал, если бы узнал новость, так что я придержу ее до утра, – сказал Кейн. – Машину из болота вытащили, но Штайнера в ней не оказалось.
Конкоран спросил:
– Вы предполагаете, что он ушел? Откуда вы знаете, что он не в болоте? Его ведь могло выбросить или что-то в этом роде!
– Возможно, – сказал Кейн, – но тем не менее я удваиваю охрану.
Открылась входная дверь, и вошел сержант Томас:
– Вы вызывали меня, майор?
– Да, – ответил Кейн. – Когда машину вытащили, Штайнера в ней не было. Не будем рисковать и удвоим караул. У ворот ничего не произошло?
– Ничего с тех пор, как ушла спасательная машина. Прибыл военный полицейский из Норвича с донесением вам, полковнику Конкорану.
Конкоран нахмурился и уставился на него:
– Впервые слышу. Когда это было?
– Минут десять назад, сэр.
– О господи! – воскликнул Кейн. – Он здесь! Ублюдок здесь!
Он повернулся, выхватил из кобуры кольт и побежал в библиотеку.
Штайнер медленно поднимался по ступеням террасы. В воздухе пахло хорошей гаванской сигарой. Когда Штайнер поставил ногу на последнюю ступеньку, заскрипел гравий. Премьер-министр резко обернулся и посмотрел на Штайнера.
Он вынул изо рта сигару, и на его бесстрастном лице не отразилось никаких чувств. Премьер-министр спросил:
– Полагаю, полковник воздушных охотников Курт Штайнер?
– Мистер Черчилль, – медленно произнес Штайнер. – Я сожалею, но обязан выполнить свой долг, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я