https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 

 


Ч Я… ну, пока что Кандалболт всё делает… э… замечательно, Ч сбивчиво отв
етил премьер-министр, но Скримджер уже почти не слушал его.
Ч А теперь о вашем заместителе, Герберте Корли, Ч продолжил он. Ч О том, к
то так поразвлёк народ, спрятавшись от всех неприятностей.
Ч Что с ним? Ч спросил премьер-министр.
Ч Реакция, на плохо исполненное заклятие Империус, Ч ответил Скримджер
. Ч В мозгах у него всё перемешалось, но он всё ещё остаётся опасен.
Ч Да он же просто болтун! Ч слабо возразил премьер-министр. Ч Я уверен, е
му бы немного отдохнуть… Может, опрокинуть стопочку, другую…
Ч Пока мы с вами разговариваем, его обследует группа целителей клиники
волшебных заболеваний и травм имени св. Мунго. Троих из них он уже попытал
ся задушить, Ч сказал Скримджер. Ч Думаю, его лучше на время изолировать
от общества магглов.
Ч Я… ну… С ним всё будет в порядке? Ч с тревогой спросил премьер-министр.

Скримджер слегка пожал плечами и двинулся назад к камину.
Ч Вот, собственно, всё, что я собирался сказать. Я буду держать вас в курсе
событий, премьер-министр. А если буду слишком занят, чтобы прибыть лично, п
ошлю Фаджа. Он согласился принять должность консультанта.
Фадж попытался улыбнуться, но у него плохо получилось. Выглядело это так,
словно у него болит зуб. Скримджер уже запустил руку в карман, чтобы доста
ть оттуда таинственный порошок, от которого огонь становился зелёным. Па
ру мгновений премьер-министр безнадёжно смотрел на них двоих, и те слова,
что весь вечер он сдерживал в себе, наконец, прорвались наружу.
Ч Но, ради всего святого… вы же волшебники! Вы же можете творить магию! Ув
ерен, вы можете справиться… с чем угодно!
Скримджер медленно развернулся на месте, обменялся скептическим взгля
дом с Фаджем, который на этот раз всё-таки смог улыбнуться, и спокойно сказ
ал:
Ч Самое плохое в том, премьер-министр, что они тоже могут творить магию.
И с этими словами волшебники друг за другом шагнули в яркое зелёное плам
я и исчезли.

Глава вторая
Смерть заговорщика.


За многие мили от кабинета Премьер-министра тот же зябкий туман,
который клубился за его окном, плыл над грязной рекой, бегущей между высо
кими захламленными берегами. Огромная труба Ц останки заброшенной мел
ьницы Ц возвышалась грозной тенью. Тишину не нарушал ни один звук, кроме
шепота темной воды, и вокруг не было признаков жизни, кроме тощей лисицы, к
радущейся по берегу в надежде учуять в высокой траве старую обертку от р
ыбы с картофелем.
Но вот прямо из разреженного воздуха у реки с легким хлопком появилась с
тройная фигура в капюшоне. Лиса застыла, не сводя осторожных глаз с новог
о объекта. Одно мгновение он, казалось, пытался сориентироваться в прост
ранстве, затем пошел вперед быстрыми шагами, шурша по траве полами длинн
ого плаща.
Раздался второй, боле громкий хлопок, и материализовалась еще одна фигур
а в капюшоне.
Ц Подожди!
Резкий крик напугал лису, распластавшуюся в траве. Она выпрыгнула из укр
ытия и рванулась по берегу. Выкрик, зеленая вспышка Ц и мертвая лиса рухн
ула на землю замертво.
Вторая фигура перевернула зверя носком ботинка.
Ц Просто лиса, Ц с облегчением сказал женский голос из-под капюшона. Ц А
я думала Ц вдруг, аврор… Цисси, подожди!
Но цель ее преследования, задержавшись и оглянувшись на зеленую вспышку
, теперь карабкалась на берег, откуда только что упала лиса.
Ц Цисси… Нарцисса… Послушай…
Вторая женщина догнала первую и схватил
а за руку, но та выдернула ее.
Ц Уйди, Белла!
Ц Ты должна меня выслушать!
Ц Уже выслушала. Я все решила. Оставь меня в покое!
Женщина по имени Нарцисса выбралась наверх, где старая ограда отделяла р
еку от узкой улицы, мощеной булыжником. Другая женщина, Белла, не отставал
а. Они стояли рядом, глядя через дорогу на бесконечные ряды полуразвалив
шихся кирпичных домов с темными и пустыми окнами.
Ц Он здесь живет? Ц спросила Белла с презрением в голосе. Ц Здесь, в этой
маггловской навозной куче? Ц Мы, наверное, первые люди нашей породы, чья н
ога когда-либо…
Но Нарцисса не слушала Ц проскользнув сквозь пролом в ржавой ограде, он
а уже быстрым шагом пересекала дорогу.
Ц Цисси, подожди!
Белла бросилась вдогонку, ее плащ развевался за спиной. Она успела увиде
ть, как Нарцисса промелькнула в проходе между домами и выскочила на втор
ую, точно такую же улицу. Некоторые фонари были разбиты, две женщины бежал
и между пятнами света и тьмы. Преследовательница догнала свою жертву, ко
гда та повернула за следующий угол, на этот раз, крепко схватив ее за руку,
она развернула ее лицом к себе.
Ц Цисси, ты не должна этого делать, е
му нельзя доверять…
Ц Темный Лорд ему доверяет, не так ли?
Ц Темный Лорд… мне кажется… ошибается… Ц выдохнула Белла. На мгновение
под капюшоном блеснули глаза, когда она оглянулась вокруг, чтобы убедит
ся, что они в самом деле одни. Ц В любом случае, нам было сказано никому не г
оворить о плане. Это предательство Темного Лорда…
Ц Отпусти, Белла! Ц зло сказала Нарцисса, вытаскивая палочку из-под плащ
а и угрожающе направляя ее в лицо противнице. Белла просто рассмеялась.
Ц Цисси, свою родную сестру?! Ты этог
о не сделаешь…
Ц Нет ничего такого, чего бы я теперь не
смогла сделать! Ц выдохнула Нарцисса с истерической ноткой в голосе. Он
а опустила палочку как нож, вспыхнул свет. Белла отпустила руку сестры, бу
дто обжегшись.
Ц Нарцисса!
Но Нарцисса уже спешила вперед. Потирая руку, преследовательница снова б
росилась в погоню. На этот раз по мере продвижения вглубь пустынного лаб
иринта кирпичных домов она старалась выдерживать дистанцию. Наконец, На
рцисса вышла на улицу, которая назвалась Прядильный тупик. Труба мельниц
ы возвышалась над ней как указующий перст великана. Шаги женщины эхом от
давались над булыжной мостовой, когда она проходила мимо заколоченных и
разбитых окон. Она дошла до самого последнего дома, сквозь занавески на о
кнах которого пробивался слабый свет.
Она постучала в дверь, прежде чем подоспела Белла, ругаясь про себя. Они жд
али вместе перед дверью, немного запыхавшись, вдыхая запах грязной реки,
принесенный ночным бризом. Спустя несколько секунд за дверью послышало
сь движение, и она со скрипом открылась. Была видна только часть силуэта ч
еловека, выглянувшего из-за двери, человека с черными волосами, наподоби
е занавеса обрамляющими землистое лицо с черными глазами.
Нарцисса отбросила назад капюшон. Она была так бледна, что, казалось, свет
илась в темноте. Длинные светлые волосы, струящиеся по спине, придавали е
й вид утопленницы.
Ц Нарцисса! Ц воскликнул мужчина, открывая дверь шире, так что свет упал
на нее и ее сестру. Ц Какой приятный сюрприз!
Ц Северус, Ц натянуто прошептала она. Ц Мы можем поговорить? Это срочно.

Ц Конечно. Ц Он посторонился, давая ей пройти. Ее сестра, все еще скрываю
щаяся под капюшоном, не стала ждать приглашения и вошла следом.
Ц Снейп. Ц бросила она, проходя мимо.
Ц Беллатрис. Ц ответил он, скривив рот в насмешливой ухмылке и захлопыв
ая за вошедшими дверь.
Они вошли прямо в маленькую гостиную, производившую впечатление темной
камеры с мягкими стенами. Стены были заставлены книгами, большей частью
в черных или коричневых кожаных переплетах. Потертый диван, старое кресл
о и шаткий стол стояли тесной группой в круге тусклого света свечей, горя
щих в люстре под потолком. Воздух в комнате создавал ощущение заброшенно
сти, как будто большую часть времени она была необитаема.
Снейп жестом предложил Нарциссе присесть на диван. Она сняла плащ, отбро
сила его в сторону и села, уставившись на свои белые трясущиеся руки, сцеп
ленные на коленях. Беллатрис опустила капюшон медленнее. Она была темной
, хотя ее сестра Ц светлой; с тяжелыми веками и сильной челюстью. Не отвод
я взгляда от Снейпа, она подошла к Нарциссе и встала у нее за спиной.
Ц Итак, чем могу быть полезен? Ц спросил Снейп, устраиваясь в кресле напр
отив двух сестер.
Ц Мы… Мы одни? Ц тихо спросила Нарцисса.
Ц Да, разумеется. Ну, Червехвост тоже здесь, но мы ведь не будем считать гр
ызунов, правда? Ц Он указал палочкой на стену за спиной, и в ней распахнул
ась потайная дверь, открыв узкую лестницу, на которой замер маленький че
ловечек.
Ц Как ты, очевидно, догадался, Червехвост, у нас гости, Ц лениво произнес
Снейп.
Сгорбившись, человек сполз с последней ступеньки и вошел в комнату. У нег
о были маленькие водянистые глаза, заостренный нос и неприятная жеманна
я улыбка. Левой рукой он поглаживал правую, выглядевшую будто заключенно
й в блестящую серебряную перчатку.
Ц Нарцисса! Ц сказал он писклявым г
олосом. Ц И Беллатрис! Как мило…
Ц Если хотите, Червехвост принесет нам
выпить, Ц сказал Снейп. Ц А потом он вернется в свою спальню.
Червехвост вздрогнул, как будто Снейп чем-то бросил в него.
Ц Я тебе не слуга! Ц пискнул он, избегая взгляда Снейпа.
Ц Вот как? А у меня сложилось впечатление, что Темный Лорд направил тебя с
юда помогать мне.
Ц Помогать, да, но не приносить выпивку и… и не убирать в доме!
Ц Я и не представлял, Червехвост, что ты просил более опасное задание, Ц
вкрадчиво сказал Снейп. Ц Это легко поправимо. Я поговорю с Темным Лордо
м…
Ц Я и сам с ним поговорю, если надо будет!
Ц Ну конечно, Ц усмехнулся Снейп, Ц а пока принеси нам выпить. Немного э
льфийского вина.
После секундного колебания, когда казалось что он возразит, он развернул
ся и скрылся за другой потайной дверью. Оттуда донеслось звяканье стекла
, и вскоре он вернулся, неся на подносе пыльную бутылку и три бокала. Поста
вив поднос на стол, он скрылся за дверью с книгами, захлопнув ее за собой.
Снейп наполнил бокалы кроваво-красным вином и два из них передал сестрам
. Нарцисса пробормотала «Спасибо», а Беллатрис ничего не сказала, продол
жая сердито смотреть на Снейпа. Непохоже было, чтобы его это тревожило, на
оборот, он выглядел довольным.
Ц За Темного Лорда! Ц он поднял бокал и осушил его.
Сестры поступили так же. Снейп снова наполнил бокалы. Выпив второй, Нарци
сса сказала:
Ц Северус, прости что заявилась сюда вот так, но мне нужно было тебя увиде
ть. По-моему, только ты можешь мне помочь…
Взмахом руки Снейп остановил ее и снова указал палочкой на потайную двер
ь на лестницу. Раздался грохот и вопль, затем топот Червехвоста, спешащег
о обратно вверх по лестнице.
Прошу прощенья, Ц сказал Снейп. Ц в последнее время он повадился подслу
шивать под дверью. К чему бы это?.. Так о чем ты, Нарцисса?
Она глубоко вздохнула и начала сначала:
Ц Северус, я знаю что не должна быть здесь, мне сказали никому ничего не р
ассказывать, но…
Ц Так придержи язык! Ц рявкнула Беллатрис. Ц Тем боле в такой компании!

Ц В какой компании? Ц язвительно спросил Снейп. Ц Что я могу подумать, Б
еллатрис?
Ц Что я тебе не доверяю, Снейп, и тебе это прекрасно известно!
Издав звук, напоминающий сдавленное рыдание, Нарцисса закрыла лицо рука
ми. Снейп поставил бокал на стол и снова откинулся в кресле, положив руки н
а подлокотники и улыбаясь в хмурое лицо Беллатрис.
Ц Нарцисса, думаю, придется выслушать, что так распирает Беллатрис, это и
збавит нас от неизбежных перебиваний. Ну, продолжай, Беллатрис, Ц сказал
Снейп. Ц Почему это ты мне вдруг не доверяешь?
Ц Сто причин! Ц воскликнула она, выходя из-за дивана к столу, чтобы стукн
уть по нему бокалом. Ц С чего начать? Где ты был, когда пал Темный Лорд? Поче
му никогда не предпринимал попыток найти его, когда он исчез? Что ты делал
все эти годы, живя у Дамблдора в кармане? Почему помешал Темному Лорду доб
ыть Философский камень? Почему не вернулся сразу, как только Темный Лорд
возродился? Где ты был несколько недель назад, когда мы сражались за полу
чение пророчества для Темного Лорда? И почему, Снейп, почему Гарри Поттер
еще жив, хотя пять лет он был в твоей милости?
Она остановилась, ее грудь быстро вздымалась и опадала, щеки горели. Нарц
исса неподвижно сидела позади нее, все еще спрятав лицо в ладонях.
Снейп улыбнулся:
Ц Прежде чем я тебе отвечу Ц о да, Беллатрис, я собираюсь ответить! Можеш
ь передать мои слова остальным, тем, кто шепчется за моей спиной и разноси
т сплетни о моем предательстве против Темного Лорда! Прежде, чем я отвечу,
позволь спросить тебя: ты в самом деле думаешь, что Темный Лорд не задал мн
е в точности те же вопросы, каждый из них? И ты в самом деле думаешь, что если
бы я не смог дать на них исчерпывающих ответов, я бы сидел здесь и разгова
ривал с тобой?
Она замерла в нерешительности:
Ц Я знаю, что он тебе верит, но…
Ц Думаешь, он ошибается? Или я его обману
л? Одурачил Темного Лорда, величайшего мага, самого совершенного специал
иста по Легилименции, какого видел мир?
Беллатрис промолчала, но впервые она выглядела сбитой с толку. Снейп не с
тал давить. Он снова взял бокал, глотнул вина и продолжил:
Ц Ты спрашиваешь, где я был, когда пал Темный Лорд? Я был там, где он приказа
л мне быть Ц в Школе чародейства и волшебства Хогвартс, потому что он хот
ел, чтобы я шпионил за Альбусом Дамблдором. Ты, полагаю, знаешь, что этот по
ст я занял по приказу Темного Лорда?
Она едва заметно кивнула, потом открыла рот, но Снейп ее опередил:
Ц Ты спрашиваешь, почему я не предпринимал попыток найти его, когда он ис
чез? По той же причине, что и Эйвери, Яксли, Кэрроу, Грейбэк, Люциус, Ц он сле
гка наклонил голову в сторону Нарциссы, Ц и многие другие не предприним
али попыток найти его. Я думал, ему конец. Гордиться нечем, я был не прав, но
это так.… Если бы он не простил тех, кто в тот момент потерял веру, у него ост
алось бы очень не много последователей.
Ц У него была бы я! Ц страстно воскликнула Беллатрис. Ц Я, та, что ради нег
о провела в Азкабане многие годы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я