стеклянное ограждение для ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На мгновение Кана в
спомнил игорное заведение на Секундусе. В запахе не было ничего неприятн
ого, и он становился сильнее. Потом послышался легкий шлепающий звук, и Ка
на застыл, не осмеливаясь дышать. Слух сказал ему, что из двери что-то упал
о на платформу. Кана протянул фонарик вперед, как будто это был бластер.
Послышались другие звуки. Он не мог определить, какое движение обознач
ают эти звуки.
Кана включил фонарь на всю мощность. Луч света упал на существо, которое
делало последний шаг с веревочной лестницы на пол. Существо ухватилось з
а веревку и застыло, выпрямившись, неподвижно, поняв, что бегство невозмо
жно.
Помещение в корабле-малютке, действительно, давало ключ, но реальность
превосходила всякое воображение. Если это вентури - а у Кана не было основ
аний сомневаться в этом - то вторая господствующая раса Фронна не имела н
ичего общего с ллорами физически.
Исключительная тонкость создавала впечатление большего роста, чем в д
ействительности. Руки походили на ветви дерева, отходя от тела без всяки
х плеч. Мешковатая шея едва намечалась. Ноги были длинные и тонкие, кончал
ись плоскими перепончатыми ступнями. Верхние же конечности, две пары, и в
се они оканчивались шестипалыми ладонями. Но голова была наименее гуман
оидна: по обе стороны носа усажены парами четыре глаза, широкий рот раскр
ыт от удивления и никакого подбородка... Кана в ужасе смотрел, сознавая, чт
о уже видел это существо. Это был тиф, превратившийся в наземного жителя, и
лишь больший размер мозга отличал его от яростного морского охотника.
Вспомнив о тифе, Кана почувствовал, как его объял холодный страх. Но тут
он увидел глаза существа, мучительно мигавшие в луче света. Это не были че
рные бусинки ненависти, обещавшие только зло, которые смотрели на него и
з ручья. Большие золотистые зрачки, в которых светился разум, говорили о м
ире. Арч понял, что, хотя вентури внешне похожи на тифа, по характеру они со
всем не тифы.
Ни одна из четырех рук не потянулась к ножу, висевшему в ножнах на шее ве
нтури. Серо-зеленая кожа, прикрытая лишь короткой туникой, дрожала. Кана р
езко выключил фонарь. И тут настала его очередь ослепнуть, когда зеленый
луч, гораздо более мощный, ударил в него, осветив с головы до ног.
- Только один? - вопрос не мог исходить из этого широкого рта, и все же...
- Да.
Свет перешел на руки Кана, а затем на его нож на поясе, будто вентури изуч
ал оружие.
- Пойдешь? - зеленый луч указал на свисавшую лестницу.
Кана не колебался. Повесив собственный фонарь на петлю, он сделал шаг вп
еред. Взобравшись по короткой лестнице, он протиснулся в дверь. Это едва у
далось ему. Наверху оказалось маленькое помещение, и губчатый мат покрыв
ал треть пола. Кана сел с краю, а хозяин помещения появился вслед за ним и с
делал какое-то движение, отчего свечение стен усилилось. В помещении, пом
имо мата, находился плоский ящик и аккуратная груда контейнеров. Стояла
только небольшая жаровня, от которой поднимался остро пахнущий дым. Поме
щение, хоть и тесное, все же было достаточно удобно для вентури. Он сел на д
ругой край мата, отбросив в сторону скомканный плащ.
- Ты следил за нами? - спросил Кана.
- Следил, - невероятная голова с четырьмя золотистыми глазами дернулась,
подтверждая.
- Для хозяев Торговли?
- Для нации, - негромко поправил вентури. - Вы торгуете смертью. Такие сделк
и могут привести к злу.
- Ты говоришь от имени многих?
- Я учусь говорить от имени многих. Но мне еще мало лет, и разум мой огранич
ен... А ты лорд многих мечей?
Настала очередь Кана отказаться от чести.
- Я тоже лишь учусь нашему делу. Это мое первое боевое путешествие.
- Скажи мне, почему вы крадетесь по зданиям, выслеживая друг друга?-в голо
се вентури звучала нотка подлинного недоумения.
- Мы учимся, чтобы впоследствии тайно подбираться к врагу. Это тренировк
а в нашем искусстве.
Четыре глаза продолжали, не мигая, рассматривать его.
- И теперь враг, к которому вы должны подбираться незаметно - ллоры. Но поч
ему?
- Нас призвал служить Скора. Он заключил договор с нашими хозяевами Торг
овли. Но в первой же битве он был убит. В соответствии с обычаями, мы прекра
тили войну и попросили разрешения вернуться домой. Но ллоры пригласили н
аших командиров на переговоры об этом, а потом предательски убили их. Тут
мы обнаружили, что с ллорами действуют преступники из нашей расы. Они не х
отят, чтобы мы вернулись и рассказали нашим хозяевам Торговли всю правду
. Наши враги заняли Тарк, где приземляются космические корабли. Мы пришли
к Поулту, надеясь отыскать торговый космический корабль, который переда
ст наше сообщение.
- Но здесь приземляются не военные корабли.
- Это не важно. Они не настолько малы, чтобы не захватить одного-двух чело
век, помимо экипажа. А как только наши хозяева Торговли узнают о случивше
мся, они пошлют за нами корабли.
- Значит, вы не хотите оставаться на Фронне? С вашим военным искусством в
ы могли бы захватить весь наш мир.
- Мы с Земли. Только Земля - наш дом. Мы лишь хотим мирно покинуть Фронн.
Наклонившись вперед, вентури глубоко вдохнул поднимающийся с жаровни
дым. Затем, ни слова не говоря, раскрыл круглый ящик и извлек две маленькие
чашки без ручек. По форме чашки напоминали раковины. В их сине-зеленой глу
бине двигались аметистовые тени. Из маленького флакончика, такого же пре
красного, он налил в чашки золотистую жидкость. Потом он протянул одну ча
шку Кане, а сам поднял другую, произнося слова на своем языке.
Кана, не раздумывая, взял чашку. Он не мог отказаться от напитка-так раду
шно он был предложен. Кана, конечно, опасался напитка, действия его на свой
организм, хотя, глотнув, не почувствовал никакого неприятного ощущения.
Наоборот, его охватило тепло, постепенно распространявшееся по телу. Он
опустил пустую чашку. Он испытывал чувство очень странное, как будто вку
с напитка смешался с запахом от жаровни и мягким свечением стен, как будт
о вкус, осязание, нюх и зрение внезапно слились и стали гораздо резче и ост
рее.
Вентури закутался в свой плащ.
- Идем к твоему хозяину Мечей...
Слышал ли он эти слова ушами, размышлял Кана, или они прозвучали прямо в
мозгу? Он встал, наслаждаясь необычной остротой и ясностью чувств. Челов
ек-лягушка уже спускался по веревочной лестнице во тьму. На платформе ве
нтури опустил капюшон.
- Он в другом здании, - предупредил Кана, вспомнив о буре.
- Да... - тень в плаще скользнула беззвучно, почти мгновенно исчезнув из вид
а. Кана понял теперь, как мог вентури подглядывать за солдатами.
Цепляясь друг за друга, они проделали несколько метров, отделявших скл
ад от штаб-квартиры. Одежда Кана и плащ вентури мгновенно промокли от бры
зг.
Кана обнаружил, что не только чувства его обострились, но и реакция стал
а быстрее. Он одновременно подмечал очень многое, в чем раньше не отдавал
себе отчета. Крыши зданий больше не казались ему одинакового зеленого цв
ета, они различались оттенками; звуки, раньше заглушавшиеся ревом ветра,
теперь были вполне различимы.
- Кто это? - мечник в зале остановился, увидев вентури.
- Посланец к Хансу.
Хансу и два мастера-мечника сердито обернулись на помеху. Но тут же увид
ели торговца.
- Где вы... - начал было Хансу и обратился непосредственно к молчавшему вен
тури. - Что тебе нужно?
- Скорее, что нужно тебе, хозяин Мечей. Ты хочешь встретиться с нашими хоз
яевами Торговли. Но у меня нет права отвечать от их имени. Вот он, - закутанн
ая голова кивком указала на Кана, - объяснил мне, почему вы здесь и что вам н
ужно. Дайте мне... - он указал промежуток времени в фроннианских мерах, - и я п
ринесу вам ответ.
- Согласен, - Хансу не колебался. - Но как ты свяжешься со своими? В эту бурю...

Кана почувствовал сильное удивление вентури.
- Разве у вас нет способов общаться на расстоянии? Мы встречались с чужез
емцами с других планет, но не раскрывали перед ними всех наших знаний и во
зможностей. Идем со мной, если хочешь, и увидишь. В том, что я делаю, нет колд
овства, только разум, используемый для безопасности и удобства.
И вот Кана с Хансу вернулись в тайник, где вентури открыл маленький ящик
и достал оттуда серебряный зеркальный диск с рядом небольших рычажков. П
однимая или опуская эти рычажки, он набрал нужную комбинацию. Зеркало за
туманилось, и вентури заостренным концом небольшого стержня начертил н
а нем несколько волнистых линий. Они исчезли с диска, и его снова затянуло
туманом, а после некоторого ожидания на диске появились другие линии. Та
к происходило четыре раза, и, наконец, вентури отложил свое перо.
- Теперь весь вопрос во времени, - сообщил он землянам. - Нужно подождать, п
ока Хозяева ответят. Я лишь доложил, а уж они отдадут приказ.
Хансу согласился. Вокруг его рта пролегли жесткие морщины, глаза затян
улись усталостью. Силы его были на исходе. И его угнетало не только будуще
е орды, но и нечто большее. Он сражался больше, чем за бегство с Фронна. Его ц
ель могла оказаться важнее жизни всех арчей в мире.
Вентури вдохнул дым от жаровни. Его золотые глаза не отрывались от земл
ян.
- Хозяин Мечей, - обратился он к Хансу, - я могу сказать тебе, что уже десять р
аз по десять тенов у нас не приземлялись иноземные корабли...
Кана попытался перевести меры времени. Около четырех месяцев. Он сжал г
убы.
- И так было и в прошлом?
- Нет, - это был ответ на вопрос Хансу. - Нас не заботит межпланетная торгов
ля, поэтому ее отсутствие не может беспокоить нас. Но теперь... Возможно, за
этим что-то скрывается. Что же вы будете делать, если корабль не придет? Ва
ши враги заняли порт в Тарке.
- Одно дело за раз. Пока мне нужно поговорить с вашими хозяевами, а потом п
осмотрим...
Из ящика послышался слабый звук. Вентури посмотрел в зеркало. Хотя земл
яне ничего не видели, но вентури спустя несколько мгновений проговорил:

- Хозяева приглашают вас в Поулт для переговоров. И поскольку вы встрети
лись с предательством на Фронне, сюда прибудут наши заложники. Вы соглас
ны?
- Да. Когда я отправлюсь?
- Сегодня к вечеру буря ослабнет. Из Поулта вышлют корабль, но нужно быть
готовым к немедленному возвращению, потому что затишье продлится недол
го.
- Я отправлюсь один?
- Возьми с собой одного человека по твоему выбору. Я бы предложил этого, - п
алец с когтем указал на Кана. - Он хорошо говорит на торговом языке.
Хансу не возражал.
- Да будет так.
Как и предсказал вентури, наступило затишье. Земляне с торговцем спуст
ились к воде. Кана видел пенную линию, свидетельствующую о приближении в
ентурианского корабля. Он появился из волн и остановился у причала с уди
вительной точностью. В конической башне открылся люк, и появились четыре
фигуры в плащах. Трое спустились с корабля на землю, а четвертый остался н
а корабле.
- Это хозяин Расуф, подхозяин Рсад и подхозяин Ерол - они останутся здесь.

Хансу назвал своих мастеров-мечников, а потом в сопровождении Кана под
нялся по трапу, ведущему к люку. Трап спустили в зеленоватую полутьму, и дв
ое спустились, окруженные странными запахами и шумами. Вентурианский шп
ион взял Кана за рукав и потащил в сторону.
- Командир корабля думает, что тебе будет интересно взглянуть в окно... Сю
да.
Они прошли по коридору, настолько узкому, что землянин проходил с трудо
м, и оказались в круглом помещении. Вдоль стен шла широкая подушка для сид
ения, прерываясь только у двери. Прямо перед ними стена была из сплошного
стекла, а за стеклом виднелось здание порта.
Вентури без плаща сидел на подушке, внимательно наблюдая за сценой. Он с
делал приветственный знак рукой, и тут же сооружения порта отступили и п
овернулись направо. Путешествие к Поулту началось.



13. ТОРГОВЛЯ ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ

Поулт появился из воды внезапно: зубчатые скальные стены острова резко
поднимались из воды без всякой полоски песка. И не виднелось ни одного зд
ания.
Позволив пассажирам бросить взгляд на остров, корабль погрузился так,
что даже коническая башня оказалась под водой. Землян провели вниз и пос
адили в меньшее судно, где находилось двое вентури. Стены маленького кор
абля задрожали, но больше никаких признаков движения не было.
Кана чувствовал тревогу. Его угнетало, что темная каюта где-то глубоко п
од водой. Но путь был недолог, и, когда люк снова открыли, они находились в п
одземном порту - большей копии того подвала-пещеры, который они обнаружи
ли на континенте. Когда их вели по узким коридорам, высеченным в скале, они
почти не видели город. Наконец, они оказались в помещении на самой вершин
е утеса. Одна стена помещения была прозрачной. Проводник ушел, а Кана подо
шел к окну, наслаждаясь открывшимся перед ним видом.
- Кратер вулкана, - заметил Хансу.
Центр острова напоминал чашу, стены которой представляли собой террас
ы. В глубине на террасах виднелись рощицы деревьев. Но нигде и следа здани
й.
- Но где же они...
Мастер-лезвия осмотрел мирный ковер растительности на внутренних сте
нах кратера, объясняя:
- Все их помещения в скалах.
И тут же Кана увидел доказательство - множество правильных круглых отв
ерстий в скалах, которые соответствовали окнам, и перед одним из которых
он стоял. Он удивился:
- Какое чудо! Даже бомбардировщик здесь бесполезен. Разве что пустят в хо
д горячее оружие...
Хансу ответил жестко:
- Когда закон нарушен один раз, второе нарушение уже дается легче.
- Использовать горячее оружие? - изумление и ужас Кана были искренними. О
н мог признать измену мехов, мог даже согласиться с борьбой за власть, в ко
торой каким-то загадочным образом участвуют агенты ЦК, но подумать о при
менении атомного оружия! Земля получила слишком хороший урок во время Бо
льшого взрыва и последовавших за этим войн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я