душевые кабины испания чехия 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Три стены и потолок были сделаны из прозрачного, поч
ти невидимого поляризованного стекла, и большой, суженный к носу зал каз
ался выдвинутой в море площадкой. В хорошую погоду боковые стены и потол
ок убирали, и лаборатория на самом деле превращалась в площадку, защищен
ную от встречного ветра и взлетающих из-под форштевня брызг плавным выг
ибом передней стенки.
Сейчас были убраны только боковины, а потолок, в толще которого по мельча
йшим капиллярам пульсировала цветная жидкость, превратился в желто-зел
еный светофильтр.
Впрочем, ослепительную улыбку Гоши, молоденького капитана «Дельфина», н
е могли погасить никакие светофильтры. Он небрежно бросил под козырек дв
а пальца и лихо отрапортовал Пану:
Ч Шеф, все нормально. Координаты Ч 36 градусов 10 минут северной широты и 25 г
радусов 42 минуты восточной долготы. Лоцман требует отдать швартовы у это
го каменного зуба. Жду приказаний.
Первую неделю плавания, первого самостоятельного плавания после оконч
ания мореходного училища, Гоша провел в неприступном одиночестве на кап
итанском мостике. Его новенький китель вспыхивал там с восходом солнца и
гас на закате.
Через неделю гордое одиночество приелось общительному капитану. Его не
многочисленная команда Ч штурман-радист, механик и два матроса Ч отли
чно несла службу, штормы проходили стороной, приборы работали безукориз
ненно, и вот позади осталась ленивая зыбь Черного моря, узкое горло Босфо
ра и утренним маревом встало Мраморное море.
Словом, вторую неделю бравый «кэп» провел на верхней и нижней палубе. С ви
дом суровым и занятым он бесцельно слонялся среди своего налаженного хо
зяйства, искоса наблюдая за суматошными буднями. «Ученые братья» оказал
ись отличными ребятами, и поэтому однажды капитан не выдержал, снял ките
ль и фуражку, засучил рукава и стал помогать аспиранту Толе опускать за б
орт какую-то замысловатую штуковину, похожую на большого ежа.
Но окончательное «падение» капитана произошло в начале третьей недели,
когда он впервые переступил порог «операторской». С тех пор штат централ
ьной лаборатории увеличился на одного добровольного ассистента.
Вот и теперь Гоша был первым, на кого наткнулись Пан и Карагодский, едва от
крыв дверь «операторской».
Ч Стоп! Назад помалу! Ч в тон Гоше ответил Пан. Ч Сначала обстановку. Чт
о это за остров?
Ч Остров? Ч Гоша презрительно сощурился. Ч Вы считаете это островом, ш
еф? Да этого камушка нет, наверное, даже в лоции… А название… Впрочем, сейч
ас скажу точно…
Островок на самом деле был неказистый. Даже не островок, а невысокая кону
сообразная скала, сверху донизу поросшая темно-зеленой непролазной щет
иной колючих кустарников и трав, из которой робко тянулись редкие кривые
стволы дикой фисташки, кермесового дуба и земляничного дерева.
Ветер тянул слева, со стороны скалы, и к привычным запахам моря примешива
лись пряные, дурманящие ароматы шалфея, лаванды и эспарцета, словно откр
ылись внезапно ворота большой парфюмерной фабрики.
Гоша с треском захлопнул объемистый телеблокнот с голубым эластичным э
краном, последнюю новинку изменчивой моды, и снова повернулся к Пану, кот
орый с любопытством продолжал изучать остров. Этот зеленый конус напоми
нал ему что-то мучительно знакомое…
Ч Согласно самой последней лоции Эгейского моря этот каменный прыщ име
нуется весьма величественно и совершенно непроизносимо Ч дай бог силы!
Ч ОНРОГКГА-989681, что в переводе на нормальный язык значит «Отдельный надв
одный риф островной группы Киклады Греческого Архипелага…». А шестизна
чная цифра означает не что иное, как порядковый номер этого самого ОНРОГ
КГА среди подобных ему чудес природы. На месте нашего уважаемого лоцмана
я бы выбирал стоянки посимпатичней. Тем более что пришвартоваться к это
му чуду нет никакой возможности Ч он круглый, как медуза.
Ч Действительно, круглый… Ч задумчиво пробормотал Пан, последний раз
внимательно оглядывая островок, и шагнул к Нине. Ч Ну что Уисс? Передавал
еще что-нибудь?
Ч Вот последняя запись, Иван Сергеевич…
Нина и Пан наклонились над контрольным окном видеомагнитофона, послыша
лись свисты, то похожие на обрывки странных мелодий, то режущие ухо диссо
нансами. По лицам профессора и его ассистентки заскользили тени. Гоша то
же уставился в окошко, все трое о чем-то говорили вполголоса.
Расспрашивать, о чем они говорят, Карагодскому не хотелось, поэтому акад
емик, прислонившись спиной к стене и упираясь обеими руками в трость, раз
глядывал пока «операторскую».
Академик заходил сюда три недели назад и остался весьма доволен скромны
м изяществом и своеобразным уютом лаборатории: поблескивали никелем и п
ластиком новенькие пульты, с мягким щелчком появлялись на них выдвижные
полуовалы экранов, стояли динамические кресла, услужливо повторявшие л
юбую позу человека…
Но сейчас от благолепия центральной лаборатории ничего не осталось. Скр
ытая проводка была безжалостно выворочена из стен, внутренности пульто
в вывернуты, и защитные щитки кучей валялись под ногами. Разноцветная па
утина кабелей либо висела над головой на каких-то самодельных прищепках
, либо путалась под ногами. Чудесные покойные кресла были заменены каким
и-то легкомысленными стульчиками. Лишь одно кресло осталось Ч на самом
носу, чуть ли не над водой, но и его буйная фантазия электроников преврати
ла во что-то среднее между электрическим стулом и высокочастотным душем
. Других ассоциаций таинственное сиденье с параболой антенны на спинке н
е вызывало. А тощие ноги того, кто устроил весь этот погром, Ч трижды безо
тветственного аспиранта Толи Ч торчали из бывшего электрооргана.
Ч Готово!
Толины ноги беспомощно заскребли по полу, зацепились за стойку винтовог
о стула, судорожно согнулись Ч и Толя, в плавках и в белом распахнутом хал
ате, накинутом прямо на жилистое тело, оказался перед Карагодским.
Ч А, это вы! Привет! Пришли пощупать наше хозяйство? Давайте, давайте! Давн
о пора. Пан с Ниночкой тут такую чертовщину крутят, что ахнешь. Даже меня в
пот вогнали. Но вы смотрите, Пана не обижайте! Он бог! В своем деле, конечно…

Решив, что разговора «для вежливости» с Карагодского вполне достаточно,
Толя прикрикнул на троицу, склонившуюся над видеомагнитофоном:
Ч Эй, орлы! Хватит баланду травить! Моя система готова к переговорам на в
ысшем интеллектуальном уровне! Начали, что ли?
И поскольку Пан, Нина и Гоша не обратили на него никакого внимания, он взял
на электрооргане несколько пронзительно высоких звуков, от которых мгн
овенно заложило уши:
Ч У-и-с-с!
И тотчас же словно ответило далекое эхо Ч такой же аккорд, слегка погаше
нный расстоянием, донесся из-за острова.
А двумя минутами позже справа по борту из голубой кипени бесшумно вырос
трехметровый зеленовато-коричневый столб. Карагодский за свою жизнь не
мало насмотрелся на дельфинов, но это всегда поражало Ч гигант, весящий
в воздухе не меньше тонны, без видимых усилий стоял на хвосте, погруженно
м в воду, словно для него не существовало законов физики. По очереди гляну
ли на академика два озорных глаза, скользнули по лаборатории и снова ост
ановились на нем, разглядывая, внимательные, немигающие. На самом дне их ц
арила такая нечеловеческая спокойная сила, такое пронзительное понима
ние, что Карагодскому невольно захотелось отвернуться.
Ч Уисс, миленький, рыбки! Бе-лу-га!
Гоша перегнулся через фальшборт, молитвенно протягивая Уиссу переверн
утую капитанскую фуражку. Уисс открыл клювообразный рот и скрипуче захо
хотал, вибрируя напрягшимся телом.
Ч Гоша, сколько у вас было в школе по географии? Вы же знаете, что в Эгейско
м море белуги нет.
Ч Там все есть, Ниночка, Ч убежденно ответил Гоша.
Дельфин исчез внезапно, как и появился, а Нина всерьез напустилась на кап
итана:
Ч Вечно вы, Гоша, нарушаете программу! Вы же вчера обещали прекратить, а с
егодня Ч снова. Вдобавок при Вениамине Лазаревиче, а ему, быть может, неко
гда…
Гоша виновато расшаркался. Пан в одиночестве принялся гонять видеозапи
сь, не замечая ничего вокруг.
Академик хотел было подойти к Пану, но в это время раздался сильный вспле
ск, и что-то большое, серебристое пролетело перед самым носом, глухо шмякн
улось на пол.
Ч Нина… Белуга! Честное слово, белуга! Молоденькая! Крошка!
«Крошка» метровой длины яростно билась в цепких Гошиных руках, разевала
зубастый полулунный рот и отчаянно раздувала жабры.
Ч Что случилось? Ч поднял голову Пан.
Ч Уисс принес белугу. Ну и ну! Артист… Спасибо, старик! Мы ее сейчас того… д
о камбуза!
И Гоша ринулся вниз, едва не сбив по дороге какого-то очень высокого, очен
ь худого и очень смуглого человека, который предупредительно распахнул
перед ним дверь.
Ч Вот заполоха, Ч одобрительно ухмыльнулся Толя. Ч Так, Иван Сергееви
ч, у меня все на мази. Можно крутить!
Ч Ладно, Толя, спасибо. Где же Кришан?
Ч Я давно здесь, Ч раздался за спиной Карагодского глубокий чистый бар
итон. Ч Я готов. Давно готов.
Ч Композитор Кришан Бхаттачария, Ч торопливо представил Пан смуглого
Дон-Кихота. Ч Наш главный лингвист и толкователь дельфиньего эпоса. Вам
интересно будет поговорить с ним, Вениамин Лазаревич.
И Пан юркнул в путаницу проводов, как в джунгли.
Ч Вам, вероятно, несколько странно присутствие гуманитария в сугубо на
учном обществе. Ч Кришан говорил с легким акцентом, который подчеркива
л необычную красоту его голоса, густого и темного.
Ч Откровенно говоря, да…
Ч Я вас знаю. Вы Ч автор ДЭСПа. Но мистер Панфилов пошутил, назвав меня ли
нгвистом. Я всего лишь музыкант. И очень смутно представляю себе научную
суть проблем, которые здесь решаются.
Ч Хочу вас спросить. Я десять лет искал возможности двусторонней связи
с дельфинами. И я сразу, разумеется, обратил внимание на то, что они прямо-т
аки шалеют от музыки. Услышав музыкальную фразу, они повторяют ее с магни
тофонной точностью, потом начинают варьировать звуки, пока фраза не прев
ратится в сплошной скрип и скрежет…
Ч А вам не приходило в голову, что дельфин старается таким способом поня
ть, что сказали вы музыкальной фразой?
Ч Нет. Не приходило. Музыка для меня Ч это игра отвлеченных эмоций, и тол
ько.
Ч В какой-то мере вы правы. Именно так воспринимает музыку большинство л
юдей. Потому что в обыденной жизни они пользуются иной «сигнальной систе
мой» Ч словом. Но для музыканта музыка гораздо конкретней, чем обычно ду
мают. Знаете, в консерватории мы иногда ради шутки устраивали «немые нед
ели» Ч участники спора договаривались за всю неделю не произнести ни сл
ова, объясняться можно было только музыкальными импровизациями. И знает
е Ч получалось! Словно родился дельфином!
Ч Дельфином?
Ч Простите, я, быть может, путаю какие-либо научные тонкости, но так мне об
ъяснял Пан Ч у дельфинов несколько «сигнальных систем»: одна подсобная
, что-то вроде нашего упрощенного словесного языка, вторая Ч творческая,
непосредственный обмен мыслями… Есть и другие, например «пента-волна»,
которой занимается Нина… Но я занимаюсь второй «системой»: музыкой, мысл
ями Уисса. И мы с ним неплохо начинаем понимать друг друга…
Ч Следовательно, вы считаете, что дельфины мыслят непосредственно музы
кальными образами? Как композиторы?
Кришан не уловил тонкой иронии, которую вложил академик в свой вопрос. Он
хрустнул пальцами, вывернув их под прямым углом, и ответил простодушно:
Ч Безусловно. Их метод мышления близок к древнеиндусской музыке, верне
е, к «сангиту» Ч таким термином обозначают у нас единство пения, инструм
ентальной музыки и линейно-цветового движения танца. Вот вы говорили Ч
в музыке нельзя передать конкретный образ. У нас в Индии вас бы засмеяли. Н
аша древняя музыка сугубо конкретна, даже слишком. Древние произведения
делятся на большие и малые «рачи» Ч нечто вроде музыкальных иероглифов
, описывающих предметы и события. Но каждую «рачу» тем не менее можно испо
лнять по-разному, толковать ее в своем ключе, добавлять или изменять дета
ли. Таким образом, каждый раз индус видит в исполняемом произведении не у
словные, а конкретные факты и вещи… Впрочем, европейцу это трудно объясн
ить…
Ч Дельфину легче?
И опять Кришан не понял иронии.
Ч Да, дельфину легче. Они мыслят сходными цветолинейными музыкальными
иероглифами. Такие иероглифы можно записать нотами, составить словарь п
онятий не только простейших, но и очень сложных, даже фантастических с то
чки зрения человека… Моя мечта Ч написать с помощью Уисса «Подводные ве
ды» Ч исторический эпос жизни океана… Это будет открытие второй Земли
Ч цивилизации гениальных музыкантов! Это будет революция в музыке!
И Кришан с удвоенной силой принялся разгибать сухие длинные пальцы, слов
но акробат, готовящийся к смертельному номеру.
Карагодский кивнул вежливому индусу, который заторопился к электроорг
ану, и снова остался в одиночестве.
Ч Итак, товарищи. Ч Голос у Пана внезапно охрип. Ч Мы начинаем наш первы
й опыт по расшифровке тайн дельфиньей цивилизации. Путь наш к сегодняшне
му дню был долог и нелегок… Но день сегодня ясный! Мы должны видеть то, чег
о не видел еще ни один человек на Земле… Впрочем, возможно, все будет проще
… Ну что там… Мы верим в тебя, Уисс!
Кришан опустил пальцы на клавиши, раздался резкий пересвист, оборвавший
ся почти сразу, Ч и ничего больше, хотя пальцы композитора продолжали на
жимать черно-белые плашки. И точно ватой заложило уши.
«Ультразвук, Ч сообразил Карагодский. Ч Музыка передается Уиссу в уль
тразвуковом диапазоне».
Пан потянул Карагодского за рукав:
Ч Сюда, Вениамин Лазаревич, сюда поближе, на этот стульчик.
Над пультами раскрылись веера экранов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я