https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее отец работал аудитором. И все же дом, построенный всего десять лет назад, был очень недурен; его окружал чудесный сад. Шина, открывая заветную калитку, каждый раз чувствовала волшебство сада. Ей навстречу всегда выбегала мать – волосы слегка взъерошены, казалось, что улыбка никогда не сходит с ее лица, слегка приоткрывая загадку женщины, которую любят.
В комнатах болтали и смеялись гости, на диванах и креслах не оставалось свободных мест.
Шине было жаль, что уик-энд выдался столь шумным – она предпочла бы пригласить сюда Роба в другой раз, чтобы просто познакомить его с родителями. Она представила Роба гостям, а потом тихо заметила:
– Не думай, здесь не всегда так много народу.
– Только раз в двадцать пять лет, – подтвердил ее отец, довольно пыхтя своей трубкой. – К золотой свадьбе придется купить домик побольше.
Ее мать сгорала от любопытства и, на минуту оставшись с дочерью наедине, спросила:
– У тебя с ним серьезно?
Шина поморщилась. Ответить матери «да» было все равно что передать сообщение по радио. Та не могла хранить секреты даже под страхом смерти. В семье и среди друзей ходила старая шутка, что Дороти прозрачна, как стеклышко.
– Только прошу тебя, не подумай лишнего, – осторожно попросила она. – Я знаю этого человека всего три недели.
Это был простой семейный праздник, без излишеств и большого шика. Двадцать пять лет счастливого брака. Шина чувствовала, как Роб берет ее руку, и улыбалась тому, что он рядом с ней, в уютном и теплом мире ее детства.
В Лондон они уехали наутро, сразу после завтрака, впервые за несколько часов оставшись вдвоем.
– Эй! – подал голос Роб, как только бунгало исчезло за поворотом. – Как дела?
Шина прильнула к нему, положив голову на плечо:
– Прекрасно.
– Они мне очень понравились, – признался он.
– Ты им тоже понравился. Да и что в этом удивительного?
– А хочешь познакомиться с моей семьей?
Конечно, она хотела этого. О своих родных Роб говорил ей и раньше. Он показал ей фотографию:
– Она была сделана прошлым летом.
Шина была ошеломлена: женщина на снимке выглядела молодой и элегантной, с великолепной прической.
– Это твоя мать? – не поверила Шина.
– Сногсшибательна, не так ли?
– «Сногсшибательна» не то слово!
– Это Элейн, – довольно пояснил он. Затем спросил: – Так есть у меня шанс взять тебя с собой в следующие выходные?
На работе у нее оставались задолженности. Приходилось надеяться только на отеческое расположение к ней главного редактора. Она неуверенно ответила:
– Попробую отпроситься.
– С моей матерью у тебя не будет проблем.
– Я надеюсь.
– Не сомневайся. – Роб был в этом абсолютно уверен. – Мой брат… – начал он и не договорил.
Он не показал ей фотографию брата, хотя и много говорил о нем. Шина считала, что Роб с большим уважением относился к достижениям Кэла.
Но теперь он нахмурился:
– Я надеюсь, что вы поладите. Он не очень-то общителен.
– Все будет в порядке, – пообещала она. – Он твой брат, и вряд ли ему чужды манеры галантного кавалера. – Немного помолчав, девушка добавила: – Давай надеяться на лучшее.
– Давай, – согласился Роб.
Но в его голосе слышалась некая скованность. Шина подняла голову и посмотрела на него:
– Это имеет значение? То, как Кэл отнесется ко мне?
– Конечно нет. – Роб рассмеялся, но смех прозвучал неискренно.
– Почему это так важно? – спросила Шина.
Глава 2
– Просто я хочу, чтобы вы стали друзьями, – сказал Роб.
– Но ты не думаешь, что мы ими станем? – Он явно сомневался на этот счет; это было написано на его лице. – Только не говори мне, что твой брат женоненавистник.
Видимо, Шина была недалека от истины. Прежде чем ответить, Роб немного задумался:
– Не скажу, что он отъявленный женоненавистник, но в целом его отношение к противоположному полу можно назвать весьма циничным.
– Все это весьма безобидно. – Они встали на светофоре, и Роб одарил ее нежной улыбкой. – Сам я человек довольно спокойный. Но вот в Кэле сказались прямые гены старого Железного Короля.
– Кто это – старый Железный Король?
– Ты никогда не слышала о Железных Королях Уэльса?
– Нет. – Загорелся зеленый, и они двинулись с места.
– Наш прадед сколотил состояние, добывая железо из семейной штольни. Теперь она пуста, но разбогатела семья именно на ней. Остался его портрет, довольно мрачный. – Он рассмеялся. – Кэл унаследовал его рот.
У Роба рот был красивый. Она посмотрела на него в профиль и представила себе Железного Короля. Немного поджатые губы и высокомерный напряженный взгляд, словно с портрета Гладстоуна. Если таковой была внешность Кэла Хьюарда, не очень-то она будет рада встрече с ним. Она сказала с оттенком детской бравады:
– Если твой брат – живое воплощение своего прадеда, не предпочел бы он увидеть меня в кринолине?
– Не знаю, как он, – решительно заявил Роб, – но я не буду на этом настаивать. Нет. Только если Кэл чем-то обидит тебя в силу своего высокомерия, не принимай это близко к сердцу. Всему виной его врожденная нелюдимость – такой он со всеми. И если бы ты научилась переносить его настроения… – В голосе Роба звучали извиняющиеся нотки, но чувствовалось, что ко всему сказанному относится он скорее с юмором. Шина улыбнулась:
– Другими словами, я не должна на него обижаться?
– Я надеюсь, что не будешь.
– Ладно! – Ради Роба, конечно, она постарается произвести хорошее впечатление. Она взяла Роба за руку и заверила его: – Я буду кроткой как овечка.
Общий язык с людьми ей удавалось находить почти всегда. Почему Кэл Хьюард должен быть исключением? Возможно, в случае с ним ей стоило умерить присущее ей обаяние и держать себя холодно и официально. По крайней мере, жаловаться ему тогда будет не на что.
Казалось, что приговор «неглупая девочка» – это лучшее, что можно будет услышать от Кэла. Шина решила, что будет такой умной и рассудительной, какой не была еще ни разу в жизни. Поэтому она оденется как обычно – в конце концов, девушка едет за город на выходные, не более того.
Думая об этом, она вдруг поняла, что ей и впрямь не терпится завоевать расположение Кэла. И если у нее получится, это будет большим достижением.
На работе она попросила разрешения получить к выходным еще пару свободных дней, понедельник и вторник:
– Роб возвращается в Уэльс, и он хочет познакомить меня со своим семейством. Я…
Она уже готова была клятвенно обещать, что на этой неделе будет работать допоздна, чтобы справиться со всеми хвостами, но редактор остановил ее:
– Хорошо.
– Спасибо.
– Ты встретишь Кэла Хьюарда?
– Да.
– Попытайся разговорить его относительно последней экспедиции. Может, получится неплохое интервью.
– Ты о гималайской экспедиции?
– Именно о ней. Спроси его, о чем думает человек, находясь там, на вершине мира.
– Договорились, – пообещала Шина и тут же отложила свое обещание в долгий ящик, до поры до времени. – Я попробую.
На этой неделе она изучила некоторые материалы, связанные с Кэлом Хьюардом. Совсем не лишне узнать о человеке хоть какой-то минимум, если тебе предстоит встреча с ним. Она спросила у Роба при встрече:
– Кроме этой глупой предубежденности… что Кэл за человек? У вас с ним есть что-то общее? Кроме родителей, конечно?
Роб держал ее за руку, и Шина чувствовала себя в безопасности, когда они пробирались сквозь толпу в самый час пик.
– Немного, – ответил он ей. – Он на пять лет старше и слеплен совсем из другого, куда более крутого теста.
– Старый Железный Король? – подытожила она и рассмеялась.
– В прямом смысле этого слова, – кивнул Роб. – Вот только старый дедуля и шагу не ступал из своей долины, только и делал что добывал железную руду. А Кэл не сидел бы на месте, даже если бы речь шла о золотых приисках. Его всегда привлекали места, где можно побыть одному.
– Но он живет дома, не так ли? Когда он не в горах?
– Теоретически, – сказал Роб. – Наш дом стоит у подножия Брайн-Дэри – может, ты в курсе, в Уэльсе есть такая гора.
– Понятно, – сказала Шина. – Он живет в пещере, прямо наверху. И местные жители называют его Отшельником Брайн-Дэри, или Старым Горцем.
– Почти угадала. Это не пещера, а дом на полпути к вершине. Он не любит посетителей и все свои книги написал именно там.
– Спасибо! – пробормотала Шина.
Ей пришлось найти в библиотеке «Заснеженные долины». Книга лежала на столе, и, проходя мимо, Дэнни обратил на нее внимание:
– Итак, что мы читаем? – Он взглянул на обложку. – Кэл Хьюард? Я думал, что предметом твоего вожделения является Роб.
– Так оно и есть, – кивнула Шина, – но я приглашена к нему домой в эти выходные и встречусь там с его братом.
– И намерена произвести впечатление, поразив своей осведомленностью о его подвигах. – Лицо Дэнни расплылось в широкой усмешке. – Ах как это мило! Ну разве не трогательно? – Он обратился к Барби: – Шина вознамерилась взять это семейство штурмом, чтобы все они подумали: «Как повезло нашему Робу!»
– Роб и так знает, как ему повезло, – возразила Барби.
– Тогда к чему все эти материалы, связанные с Большим Братом? – осведомился Дэнни.
Шина выхватила у него книгу.
– Чтобы было о чем поговорить за обедом, – ответила она. – Никогда не знаешь, где и по какому поводу может возникнуть разговор. Во всяком случае, Гарри считает эти выходные рабочей командировкой. Он хочет, чтобы я взяла интервью у Кэла Хьюарда, так что лишняя информация об этом человеке мне не повредит, ты согласен?
Но Дэнни продолжал настаивать на своей версии, повод похихикать он упустить никак не мог, то и дело давал ей шуточные наставления относительно того, что ей надо делать, а что – нет.
Дэнни погладил ее по щеке:
– Ах, ну разве она не мила? Вся семейка будет без ума от нее. И не забудь похвастаться им, что ты отлично готовишь.
С притворным негодованием Шина воскликнула:
– Руки прочь от меня, подлиза! Уж тебя-то ни одна приличная девушка домой не пригласит.
Дэнни пожал плечами.
– Переживу! – ответил он.
Роб обещал в пятницу заехать за ней на работу. Все свои вещи Шина взяла с собой, и весь день пребывала в счастливом нетерпении.
На часы она смотрела лишь в свободные минуты – работы у нее сегодня хватало. Она сидела в отделе фотографий, просматривая некоторые снимки для страниц, посвященных модным прическам, когда зазвонил телефон и ей передали, что мистер Хьюард внизу, в приемной.
– Пригласите его наверх, пожалуйста, – попросила она и обратилась к фотографу: – Странно, он приехал раньше. Я не ожидала его до шести.
Сейчас же было только начало шестого. Фотограф сказал, что все в порядке, и пожелал ей хорошо отдохнуть, после чего она быстрым шагом направилась в свой офис, почти сбежав вниз по лестнице.
Роб еще не появился. Она убрала бумаги со стола, рассовав их по ящикам, и зачехлила свою пишущую машинку.
– Уже уходишь? – спросила Барби.
– Да, Роб уже здесь.
– Не забудь книгу Старшего Братца, – заметил ей Дэнни.
Книгу она тоже кинула в один из ящиков.
– Да плевать на эту книгу! Буду полагаться исключительно на свое обаяние. А его, поверь, хватит, чтобы он стал моим рабом. Скоро он будет валяться у меня в ногах. – Она кокетливо поморгала, подобно звезде из старого фильма. – Не думаю, что он сможет устоять перед моими чарами. Ты ведь не можешь, не так ли?
Дэнни тяжело вздохнул:
– К сожалению, нет. Как можно устоять перед самым прелестным котенком во всей редакции?
Гарри Раш громко откашлялся, подавая предупредительный сигнал. Он, должно быть, вошел в помещение сразу после Шины. Рядом с ним стоял мужчина, и по лицу Гарри она поняла все прежде, чем успела его толком рассмотреть. Гарри тем временем сообщил ей с присущей ему вкрадчивой мягкостью:
– К тебе мистер Хьюард, милая. Мистер Кэл Хьюард.
Высокий, темноволосый, с жесткими чертами лица, слегка покрытого еле заметной сеткой морщин, глубокая впадина между бровей, резко очерченная линия губ – все это разом давало понять, что человек этот не из тех, кто обрадуется, случайно услышав, как группа незнакомых ему людей, смеясь, называет его «Старшим Братцем» и некая девушка провозглашает во всеуслышание, что он якобы скоро будет валяться у нее в ногах.
По лицу Гарри было видно, что он слышал все, а раз так, то слышал и Кэл. Разверзнись в эти секунды пропасть под ногами, она бы с радостью прыгнула вниз.
Но пропасть не разверзлась, и Кэл Хьюард обратился к ней как ни в чем не бывало:
– Добрый день, мисс Дуглас. У Роба срочные дела.
Так у Роба были дела, и появился Кэл, и что он здесь делал, в то время как должен был сидеть в своем доме, совершенно неясно. И почему, господи, почему Роб не позвонил ей и не предупредил?
Прекрасное начало знакомства с человеком, на которого она надеялась произвести самое хорошее впечатление.
Шина спросила:
– Как ваши дела? – Голос ее подрагивал. – Только что я собиралась звонить Робу, – пробормотала девушка. – Я сейчас тоже очень занята. Поэтому на час или два мне еще необходимо задержаться. Лучше будет, если я возьму такси и сама подъеду к нему на работу.
И хотя он слышал, как она прощалась с Барби, намереваясь тут же сорваться с места, теперь он ответил ей без малейшей нотки удивления:
– Прекрасно, надеюсь, мы скоро встретимся.
Шина проводила его только до лифта – смотреть ему в лицо было выше ее сил.
Спускаться вниз вместе с ним и вести себя так, будто ничего не произошло, она не могла, а объяснения или попытки обратить все это в шутку могли бы выставить ее полной идиоткой.
Она чувствовала приближение легкой истерики. Ничего смешного в случившемся не было, и, хотя остальные, скорее всего, придерживались другого мнения, сама Шина много бы отдала, чтобы стереть этот ужасный эпизод из своей памяти. Но почему же Роб не предупредил ее?
Барби вышла из офиса и столкнулась с возвращавшейся Шиной. Барби присоединилась к ней.
– Малость не повезло, верно? – заметила Барби. – Я не думаю, что он получил удовольствие.
– Я тоже в этом сомневаюсь, – кивнула Шина.
– Не огорчайся, ты всего лишь опростоволосилась, – весело сообщила Барби. – Не твоя вина, что у брата Роба напрочь отсутствует чувство юмора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я