https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом обычно проходит еще год, прежде чем на эти способности начинают обращать внимание посторонние люди. А затем эти дети обычно бегут в Ситию или попадают в мои руки.
Его слова подействовали на меня как упавшая на плечи каменная балка, и я почувствовала, что не могу вздохнуть.
Мне было шестнадцать, когда меня забрал Брэзелл. Именно тогда во мне проснулся инстинкт самосохранения, помогавший защищаться от пыток Рейяда. Может, они пытались выявить у меня магические способности? Но почему тогда они на меня не донесли? И почему за мной не приехал Валекс?
Я не понимала, чего од меня хотел Брэзелл. Но теперь, зная, о своих способностях, увидела, что это, еще один повод отправить меня на виселицу. Стоит только Валексу узнать обо всем – и меня казнят. Если не удастся сбежать в Ситию, то меня убьют. Если кто-нибудь подсыплет яд в пищу командора, я умру. Если Брэзелл выстроит свой завод и вернется, чтобы отомстить за смерть сына, я погибну.
Казнена – убита, казнена – убита… И смерть от «Пыльцы бабочки» уже начинала казаться, мне самой привлекательной. Это была единственная возможность выбрать место, время и способ смерти самостоятельно.
Я, было, погрузилась в пучину жалости к себе, но тут Валекс дернул меня за руку и приложил палец, к своим зеленым губам.
До меня донеслись мужские голоса и отдаленный топот копыт. Сначала, я решила, что это наваждение, насланное колдуньей. Однако вскоре внизу показались повозки, запряженные мулами. Повозки были настолько широкими, что подминали колесами молодые побеги и кусты, росшие вдоль обочины. Каждая повозка была запряжена двумя мулами, а впереди них шел человек в коричневой униформе торговца. Караван состоял из шести повозок, и шестеро погонщиков беседовали друг с другом, продвигаясь вперед.
Сверху было видно, что первые пять повозок были нагружены джутовыми мешками, в которых, по всей вероятности, находилось зерно или мука. А последняя была заполнена странными желтыми стручками овальной формы.
«Поразительно, Змеиный лес сегодня просто бурлит, как торговая площадь», – подумала я. Не хватало только исполнителей огненного танца.
Пока мимо проходил караван, мы с Валексом неподвижно сидели на своем суку. Я заметила, что рубахи погонщиков взмокли от пота, а штаны у некоторых из них были закатаны до колен. У одного ремень был туго затянут, и лишняя ткань топорщилась вокруг талии, а толстый живот другого грозил разорвать застежку ремня и вывалиться наружу. Судя по всему, у этих бедняг не было постоянного места обитания. Иначе их жены никогда не позволили бы им разгуливать в таком виде.
– Не шевелись. Я скоро вернусь, – прошептал Валекс, когда они скрылись из вида. Он поспешно спустился вниз и двинулся вслед за караваном.
Я поерзала на суку, размышляя, не обнаружат ли меня преследователи Валекса, о которых меня предупреждала колдунья.
Солнце уже клонилось к западу, и дневной зной сменила вечерняя прохлада. Силы покидали меня, и я чувствовала, как пульсируют мышцы, что было предвестием судороги. На меня медленно наваливалась усталость после тяжелого дня. Я впервые задумалась о перспективе ночевки в лесу; мне никогда еще не доводилось быть на воле в течение столь долгого времени.
Наконец Валекс вернулся и поманил меня вниз, и я осторожно начала спускаться, чувствуя, как ноги мои дрожат от напряжения.
В руках у Валекса был небольшой мешок, который он передал мне. Внутри оказалось пяток желтых стручков из тех, которыми была нагружена последняя повозка. Я вытащила один, и при ближайшем рассмотрении он оказался почти в четверть метра длиной. Посередине виднелось утолщение, которое я едва могла обхватить ладонью.
Я была потрясена тем, что Валексу удалось похитить их с двигавшейся повозки при свете дня.
– Как тебе удалось?
– Секрет фирмы, – ухмыльнулся Валекс. – Достать их не составляло труда, но мне пришлось дожидаться, когда погонщики станут поить своих мулов, чтобы проверить их мешки.
Я положила стручок обратно в мешок, заметив, что снизу он был заполнен темно-коричневыми камешками, похожими на зерна фасоли. Я засунула руку глубже и вытащила несколько из них наружу.
– Что это? – спросила я.
– Они были в мешках, – ответил Валекс. – Я хочу, чтобы ты отнесла это командору Амброзу. Передай ему, что я не знаю, что это такое и откуда взялось, и что я собираюсь следовать за караваном, пока не узнаю, куда он направляется.
– Они совершают что-то противозаконное?
– Пока непонятно. Если эти стручки и зерна из Ситии, то да. Потому что торговать с южанами запрещено. По крайней мере, я абсолютно уверен в том, что эти люди не торговцы.
Я уже собиралась спросить его, почему он так уверен, как ответ сам собой возник в моей голове.
– Одежда была им не по размеру. Значит, она украдена или взята у кого-то на время?
– Скорей всего, они ее украли. Если человеку, нужна униформа, думаю, ему не составит труда найти подходящую.
Валекс умолк, прислушиваясь к звукам леса. Я слышала, как стрекотание насекомых делается громче с наступлением темноты.
– Элена, я хочу, чтобы ты нашла двоих своих преследователей, чтобы они отвели, тебя в замок. Я не хочу, чтобы ты оставалась в одиночестве. Если эта колдунья надумает снова на тебя напасть, ей придется иметь дело еще с двумя людьми, и я надеюсь, у нее не хватит сил на такое количество людей сразу. И никому не рассказывай о караване, колдунье и о том, как ты лазала по деревьям. Предоставь полный отчет лишь командору.
– А как насчет моего противоядия?
– У командора есть свой запас. Он даст тебе противоядие. И не беспокойся о своем гонораре. Ты получишь все до последней монеты. Когда я вернусь, то прослежу за этим. А теперь мне пора идти, иначе я потеряю караван из виду.
– Валекс, подожди, – окликнула его я.
Уже второй раз за день мои собеседники исчезали, не предоставляя мне исчерпывающих объяснений, и это начинало надоедать.
Он остановился.
– А как мне найти своих преследователей? – В темноте я плохо ориентировалась и сомневалась, что мне удастся найти дорогу к прогалине, уже не говоря о замке.
– Просто иди по этой дороге. – Он указал в направлении, откуда приехали повозки. – Я оторвался от них как раз перед встречей с тобой. Они двигались на юго-запад и, думаю, придерживались этой тропы. С технической точки зрения, это наилучший стратегический ход.
Валекс бегом бросился по дорожке, и я проводила его взглядом. Он двигался с легкостью и грацией оленя, и его мышцы перекатывались под облегающим камуфляжем.
Когда он исчез из вида, я двинулась в указанном направлении, стараясь поднимать как можно больше шума. Деревья в сумерках потемнели и лишились своих красок. В воздухе разлилась непонятная тревога. Теперь меня пугал каждый звук, и я то и дело оглядывалась, жалея о том, что рядом со мной нет Валекса.
А потом тишину прорезал дикий крик, и, прежде чем я успела отреагировать, кто-то повалил меня на землю.
Глава 16
– Попалась! – воскликнул стражник, усевшийся на мне верхом. Лицо мое было вжато в землю, рот забит песком, но, несмотря на это, я узнала грубый голос, который уже слышала ранее. Человек заломил мне руки назад, и я ощутила холодное прикосновение металла к запястьям, а затем услышала звук защелкивающихся наручников.
– Ты не слишком усердствуешь, Янко? – послышался голос его напарника.
Янко отошел в сторону, и меня подняли на ноги. В наступившей полутьме я увидела перед собой худого мужчину с козлиной бородкой. Его темные волосы были коротко подстрижены, как у всех военных. Глубокий шрам прорезал правую скулу. Мочка правого уха отсутствовала.
– Мы приложили слишком много сил, чтобы найти ее, и я не хочу, чтобы она от нас улизнула, – проворчал Янко.
Его напарник был одного с ним роста, но в два раза мощнее. Его крупные скульптурные мышцы выпирали сквозь ткань униформы. Взмокшие завитки волос прилипли ко лбу, а разглядеть цвет его глаз в полумраке было невозможно.
Мне опять захотелось сбежать. Вокруг уже сгущалась тьма, а я была закована в наручники и находилась в обществе двух незнакомых мужчин. Умом я понимала, что это солдаты командора, и, тем не менее, сердце у меня бешено колотилось.
– Ты поставила нас в ужасное положение, – заявил Янко. – Теперь все участвовавшие в погоне будут дисквалифицированы, и из-за тебя нас отправят чистить нужники.
– Довольно, Янко, – оборвал его Бесцветный глаз. – Лично нас минует эта участь, мы ведь нашли ее. И только посмотри на ее наряд. Никто не предполагал, что она будет в камуфляже, потому-то мы и не могли найти ее. И все же вряд ли это обрадует капитана.
– А капитан уже в замке? – осведомилась я, надеясь, что это заставит их двигаться в том направлении.
– Нет. Он возглавляет другую группу, которая двигается на юго-запад. Нам надо сообщить ему.
Я недовольно вздохнула, так как не рассчитывала на ночевку в лесу.
– А может, Янко пойдет искать капитана, а мы тем временем двинемся к замку?
– Нет, нам запрещено разделяться. Мы должны ходить парами, и исключений быть не может.
– Ммм… – начал было Янко.
– Элена, – подсказала я.
– А почему тебе так не терпится вернуться? – поинтересовался он.
– Я боюсь темноты.
Бесцветный глаз рассмеялся.
– Что-то не очень верится. Янко, сними с нее наручники. Она не собирается сбегать. Испытание не предполагает этого.
Янко помедлил.
– Обещаю, Янко, я не стану сбегать, если ты снимешь с меня наручники, – промолвила я.
Он что-то проворчал себе под нос, но наручники снял, и я утерла с лица грязь.
– Спасибо.
Он кивнул и, указывая на своего напарника, произнес:
– Ею зовут Арден.
– Сокращенно Ари, – промолвил тот, протягивая мне руку.
Это была большая честь: если солдат протягивал руку своему собеседнику, значит, признавал его равным себе. Я пожала ее с торжественным видом, и мы двинулись на поиски, капитана.
Процессия, приближавшаяся к замку, выглядела почти смехотворно. И я бы от души повеселилась, если бы не боль и усталость в измученном теле. Капитан кипел от ярости, когда мы его нашли.
– Так-так-так. Вы только поглядите, что обнаружили наши голубчики!
Лысая голова капитана Парфета точно бисеринами была покрыта каплями пота, которые на ней не умещались: стекали по щекам и пропитывали воротник униформы. Для капитана он был староват, и я подумала, не вызвано ли его дурное расположение духа отсутствием продвижения по службе.
– До сих пор считалось, что у меня лучшие разведчики во всей гвардии командора, – набросился Парфет на Ари и Янко. – Может, вы просветите нас, каким образом вам потребовалось семнадцать часов на то, чтобы выследить эту ведьму? – Парфет никак не мог остановить этот словесный понос. Даже в темноте было заметно, как налилось кровью его противное лицо.
Я перестала слушать и принялась рассматривать остальных. Кое-кто из его отряда глупо ухмылялся, соглашаясь с капитаном, другие сдержанно молчали, уже успев привыкнуть к разносам, остальные стояли со скучающими лицами. Один, с выбритой головой, и бакенбардами, беззастенчиво уставился на меня. Но стоило мне встретиться с ним глазами, как он тут же перевел
взгляд на капитана.
– Никс, надень на нее наручники, – приказал Парфет, и стражник с бакенбардами начал снимать их с пояса. – Судя по всему, наши именинники не удосужились выполнить элементарные предписания.
Никс двинулся ко мне, а я принялась оглядываться по сторонам в поисках возможной лазейки. Мое обещание Янко предполагало, что я буду идти со свободными руками до самого замка. Ари, догадавшись о моих намерениях, положил руку мне на плечо и привлек к себе.
– Она пообещала нам, что не убежит.
– Как будто ее обещание может что-то значить. – Парфет сплюнул.
– Она дала слово, – повторил Ари, и его низкий голос напомнил мне предостерегающий рык грозного пса.
Парфет скрепя сердце согласился, излив свое раздражение на солдат, которых он заставил построиться и совершить марш-бросок до замка.
Я, как ценная добыча, шла между Янко и Ари. Ари объяснил мне, что капитан не любит неприятных сюрпризов и был шокирован тем, что мне целый день удавалось скрываться в лесу.
– И то, что мы нашли тебя, мало что меняет. Мы не входим в его отряд, в отличие от остальных. Нас выбрал Валекс, – добавил Янко.
Когда к нашей процессии присоединилась команда собачников, настроение у Парфета испортилось еще больше. Лающие псы и раздраженные стражники лишь усиливали суматоху. И на мгновение мне стало страшно, когда ко мне бросились собаки. Впрочем, выяснилось, что они настроены вполне дружелюбно – они виляли хвостами и норовили меня облизать. Их чистосердечная радость оказалась заразительной. Я улыбнулась в ответ и начала гладить этих славных псин и почесывать их за ушами, пока Парфет не прикрикнул на меня и не приказал идти дальше.
Собаки были без ошейников и поводков: их псарь также входил в поисковую команду. Он выкрикнул приказ, и животные тут же разошлись. Командующая отрядом собачников, похоже, была расстроена тем, что меня обнаружили не собаки Портера, однако эта женщина лучше владела собой, чем капитан Парфет. Она представилась, назвав себя капитаном Эттой, и начала расспрашивать меня о моем «побеге». Ее искреннее и уважительное отношение внушало мне симпатию.
Я старалась в основном говорить ей правду. Но когда она спросила меня, куда мог испариться мой запах, я солгала и ответила, что в течение некоторого времени шла по воде на север, а затем свернула на восток.
Этта покачала головой.
– А мы считали, что ты пойдешь на юг. Парфет был прав, когда пошел на восток.
– Вообще-то я собиралась на юг, но сначала я хотела сбить со следа собак.
– И тебе удалось. Вряд ли командора это обрадует. Хорошо, что Ари и Янко нашли тебя. Если бы мы не нашли тебя до утра, обе команды были бы расформированы.
Последние два километра до замка я прошла как в тумане. Мне пришлось собрать последние силы, чтобы не отстать от солдат. А когда мы, наконец, остановились, я даже не сразу поняла, что находимся уже на территории замка.
Было далеко за полночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я