https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молодая женщина взяла у Ренцо да Чери подзорную трубу. Это было недавнее изобретение, представлявшее собой увеличительное стекло цилиндрической формы. Зефирина поднесла прибор к правому глазу и, «пошарив» по армии, неожиданно вздрогнула. Среди фур и повозок она увидела черные носилки с задернутыми занавесками, в которые были впряжены мулы.– Донья Гермина, я уверена, это она… злой ангел… – прошептала молодая женщина.Она подняла голову. Фульвио коснулся ее руки.– Пора уезжать, Зефирина. Паоло, – приказал князь, – проводи княгиню во дворец и оттуда вместе со всеми домочадцами переправь в замок Святого Ангела, под покровительство папы.– Я хочу остаться с вами, – возразила Зефирина. Не слушая ее, князь взял жену за руку и повел к лошади.– Князь Фарнелло уходит… Князь уходит с княгиней… Спасайся кто может, – завопила толпа наемников.Никто и ахнуть не успел, как началась паника и наемники Ренцо бросились врассыпную.– Остановитесь, приказываю вам. Вы получили жалованье за участие в сражении, – кричал вдогонку Ренцо, а Фульвио громким голосом убеждал:– Останьтесь, вы получите двойную плату.– Останьтесь, я тоже остаюсь.Последнюю фразу крикнула Зефирина. Увидев панику, она вырвалась из рук Фульвио. Подойдя к пушке и поставив ногу на лафет, она крикнула еще громче:– Вы кондотьеры или бабы? Неужели вы бросите женщину одну против сорока тысяч мужчин?Новость мгновенно облетела наемников.– Княгиня Фарнелло хочет сражаться… Княгиня Фарнелло остается.Мало-помалу люди стали возвращаться и занимать свои места. Один из них, огромный рыжий ирландец, крикнул:– Если твоя жена остается, князь Фарнелло, мы останемся, но, если она уедет, мы тоже уедем.– А ты не говорил нам, Ренцо, что каждому из нас придется сражаться против десяти, – с упреком сказал другой.– Ну, так что будет делать княгиня? – крикнула группа канониров.Фульвио взглянул на Зефирину. Она гордо выпрямилась над зубцом крепостной стены.– Что будем делать? – шепнул князь Ренцо да Чери.– Она нравится людям, ей надо остаться, если не хочешь, чтобы мы с тобой оказались тут одни, – также тихо ответил Ренцо.Фульвио кивнул.– Друзья мои, княгиня остается!Раздалось громкое «ура», подкрепленное пушечным выстрелом. Не тратя времени на детальные распоряжения, Бурбон отдал приказ начать штурм крепостных стен, окружавших Рим.– Огонь! – взревел Ренцо да Чери.Три маленькие пушечки защитников города отвечали на снаряды наемников. Воины с арбалетами, засев за оградой, осыпали стрелами подступавших всадников, а те, у кого в руках были аркебузы, для каждого выстрела использовали фитиль и кресало.– Спрячьтесь немедленно, – закричал Фульвио Зефирине.Молодая женщина пригнула голову. Через несколько мгновений началась осада стен со всех сторон.– Ammazza! Ammazza! Убей! Убей! (ит.)

– вопили люди Бурбона.Уже начали приставлять к стенам первые лестницы для штурма.– Горох! Горох! – закричали в один голос Фульвио и Ренцо.Целые тазы раскаленных шариков, слепленных из горячей смолы, смешанной с древесным углем, стали высыпать на головы тех, кто пытался взобраться на стену. Зефирина услышала крики боли и запах горелого мяса. Сидя на корточках под одним из зубцов стены, она ничем в эту минуту не напоминала великолепную княгиню Фарнелло.Теперь это была просто молодая женщина, испуганная страшным шумом, воплями, выстрелами и ядрами, сотрясавшими стены.В западной части крепостной стены уже были проделаны бреши.– Черт побери…Пораженный в голову ирландец, в руках у которого была аркебуза, рухнул рядом с Зефириной. Едкий желтый дым заставил ее закашляться. Из-за этого дыма она ничего не видела вокруг, а бесконечные проклятья, крики боли и победные возгласы тех, кому удавалось прорваться, ее совсем оглушили.И вдруг она услышала совсем рядом с собой какой-то скрежет. К зубцу стены, за которым она пряталась, снаружи приставляли лестницу.Не очень понимая, что делает, Зефирина схватила аркебузу, выпавшую из рук мертвого ирландца. Ей никогда не приходилось пользоваться этим оружием, но как всякая девушка из знатной семьи, она знала, как оно действует. Дрожа от страха, но оставаясь при этом упрямой саламандрой, Зефирина все же осмелилась выглянуть на мгновение наружу.Она действительно не ошиблась. Около дюжины солдат во главе с командиром, который только что спешился у самой стены, начали штурм ее зубца.Увлекая за собой подчиненных, командир первый поднимался по ступенькам лестницы. Зефирина изо всех сил прижала к себе аркебузу. Зажмурив глаза, она поднесла тлеющий фитиль к стволу и нажала на курок. К ее великому удивлению, прозвучал выстрел.В ответ на него кто-то застонал от боли. Она открыла глаза и глянула вниз. Раненный в пах командир свалился с лестницы на землю. Во время одной из вспышек Зефирина увидела под открытым забралом худое, костистое лицо герцога де Бурбона.– Ангел смерти… – заикаясь, проговорил коннетабль.Уже помутившимся взором он смотрел на казавшееся невозможным лицо Зефирины, склонившееся над стеной.Она едва успела спрятать голову, потому что сразу несколько солдат уже целились в нее. Со всех сторон кричали, и это были панические крики штурмующих:– В герцога де Бурбона попали! Герцог умирает Карл Бурбонский действительно был ранен в правый пах выстрелом из аркебузы во время штурма Борго в Риме.

! Зато осажденные ликовали:– Княгиня убила герцога де Бурбона! Да здравствует княгиня! Ур-р-ра княгине Фарнелло! Она наш ангел-спаситель, паша мадонна.Люди Ренцо хотели поднять Зефирину на руки и пронести с триумфом. Они целовали край ее платья, говорили о чуде. За несколько минут в Борго смогли заделать бреши и вздохнуть с некоторым облегчением.С почерневшим от пороха лицом, в разорванном камзоле к Зефирине подошел Фульвио. Она все еще держала в руках аркебузу. С приближением князя люди расступились. Не сказав ни слова, Леопард склонился над Зефириной. Губы ее коснулись волос жены. В глубоком волнении он прижал ее к себе.– Моя Зефирина…Молодая женщина в смущении смотрела на мужа, который уже возвращался к Ренцо. Ну, конечно, ей уже были знакомы эти могучие плечи и эта кошачья походка. Незнакомец на пляже, благородный дворянин, спасший ее из пожара, зажженного преступной рукой, это все он, ее муж, князь Фарнелло.Она всегда знала это, но почему-то отказывалась признать.Из груди ее вырвался непроизвольный крик:– Фульвио! Фульвио…Князь обернулся. Казалось, он все понял. Он приложил палец к губам, словно хотел послать ей поцелуй или попросить помолчать.Доставленный в походную палатку умирающий герцог де Бурбон, не переставая, повторял:– Ангел смерти… я видел ангела смерти… мне нужен исповедник.Слух о ране коннетабля мгновенно распространился по лагерю. К изголовью умирающего примчалась донья Гермина в сопровождении неотступного Каролюса.Глядя на кровь, хлеставшую из паха, врач не решился зондировать рану.– В этом месте я не могу сделать прижигание. Дело герцога безнадежно! – прошептал он командирам.Командиры расступились, видя приближающуюся донью Гермину под густой вуалью. Они знали, что какая-то неизвестная женщина, фаворитка принца, следовала за армией.– Генриетта, – простонал раненый, вытянувшись на кровати.Донья Гермина опустилась рядом с ним на колени. С глазами, побелевшими от близкой смерти, Карл Бурбонский сделал ей знак наклониться к его губам.– Генриетта… выслушай мою последнюю волю… не надо, передай им… ты мне… клянешься.Донья Гермина положила руку с загнутыми ногтями на лоб умирающего.– Конечно, я клянусь, Карл… клянусь повиноваться тебе.– Пусть подойдут мои командиры, – еле слышно произнес герцог де Бурбон.– Дорогой мой друг, что вы хотите им сказать? – шепотом спросила донья Гермина.Невероятным усилием воли герцог попытался встать. Низ живота его будто пронзили кинжалы.– Возмездие, – прошептал он.Собрав последние силы, он сказал так, чтобы слышала только Генриетта:– Надо… все остановить… я хочу… вернуться обратно… быть похороненным в Милане… Скажи им… не надо идти на Рим… на Рим!С этими словами Карл Бурбонский откинулся назад с широко раскрытыми глазами Карл Бурбонский действительно умер со словами: «на Рим… на Рим…»

.Донья Гермина своей рукой закрыла ему глаза. Не выказав никакого чувства, она обернулась к командирам:– Вы слышали последние слова коннетабля, господа? На Рим! На Рим! Это его приказ, он неизменен… Несмотря на смерть, герцог Карл Бурбонский хочет, чтобы вы взяли город. Глава XXIРАЗГРАБЛЕНИЕ РИМА – Надо отступать! Покидаем укрепление… – крикнул Ренцо да Чери.Фульвио видел – ситуация катастрофическая. Вражеские войска хлынули в Борго со всех сторон. Поначалу осажденные полагали, что со смертью коннетабля штурм прекратится, но они ошибались.Под ударами пушечных ядер крепостная стена разлеталась вдребезги. В пробитые бреши устремлялись дикие орды.– Паоло, уведи ее добром или силой, – распорядился князь.Держа в руках секиру, князь сражался с двумя ландскнехтами, вооруженными палицами. Отовсюду доносился один и тот же крик:– Убей! Где золото?«Это не солдаты, а какие-то шакалы, которым пообещали добычу», – подумал с ужасом Фульвио.Захватчики уничтожали все на своем пути. Они уже проникли в первые дома и начали выкидывать из окон и тюфяки, и людей.Паоло не отозвался на крик хозяина.«Где же она?»Этот вопрос неотступно терзал Фульвио.Прокладывая секирой дорогу среди орд испанцев, Фульвио подоспел как раз в ту минуту, когда Зефирину схватили два наемника, вооруженных алебардами, в одном из дворов Борго.– Это та женщина, которая убила герцога! – вопил один из солдат.Он взметнул пику. И в тот же миг Фульвио метнул секиру прямо в шею наемника, в то место, где между шлемом и кирасой была щель. Наемник с хрипом свалился наземь. Хлынувшая из раны кровь забрызгала Зефирину. Второй солдат сразу сбежал. Фульвио сгреб Зефирину одной рукой и крикнул:– Бегите в замок Святого Ангела… Скажите папе, что мы бьемся насмерть, но не сможем помешать вторжению врагов в город.Говоря это, Фульвио тащил Зефирину к какой-то церкви. Там у защитников города были спрятаны лошади. Несмотря на длинную юбку, Зефирина изо всех сил мчалась за Фульвио, который поддерживал ее. В церкви Фульвио наугад взял одну из лошадей под уздцы. Слегка присев, он подставил под ногу Зефирине скрещенные руки, чтобы помочь ей взобраться в седло.– Это седло не для амазонки, так что садитесь верхом, – посоветовал он.Подобрав юбки до колен, Зефирина послушалась мужа. Фульвио продолжил свои инструкции:– Скачите… прямо в замок Святого Ангела… Вы обещаете мне, Зефирина? – настойчиво спрашивал князь.Он поднял голову к Зефирине.– Да, Фульвио.Внезапно покоренная, Зефирина наклонилась и поцеловала мужа в губы, потом прошептала:– Фульвио… Это вы были тем дворянином, который спас меня в «Золотом лагере»?Ничего на это не ответив, Фульвио шлепнул ладонью по крупу лошади и, желая удачи, поднял руку.Дождавшись, пока молодая женщина исчезла за домами предместья, князь вернулся к месту сражения.Ему навстречу шел Паоло с кровоточащей раной над бровью.– Ты в состоянии держаться на лошади? – спросил Фульвио.– Да, монсеньор.При этих словах оруженосец обмотал рану шейным платком.– Следуй за княгиней в замок Святого Ангела, – приказал князь.Паоло запротестовал:– Монсеньор, я не могу уехать, вы же теперь один против двадцати.Фульвио раздраженно оборвал его:– Святые боги, следуй, тебе говорят, за нею и охраняй ее. Бог знает, что ей еще может взбрести в голову.И, оставив оруженосца, Фульвио побежал на помощь Ренцо да Чери, сражавшемуся с десятью ландскнехтами. * * * В Риме ничто уже не напоминало о карнавале. Жители города, подгоняемые разрывами пушечных снарядов, покидали дома и укрывались в церквях и монастырях. Многие, катя перед собой ручные тележки со скарбом, покидали город и направлялись на юг. А кое-кто, как Зефирина, пытался пробраться в замок Святого Ангела.Невообразимая давка царила на улицах, площадях и под триумфальными арками, все еще украшенными цветами. Зефирине было невероятно трудно пробираться сквозь обезумевшую толпу.Не зная дороги, она снова и снова кружилась между Палатином, старым Форумом и Капитолием. И тогда она вернулась к дворцу Фарнезе. Подъезжая, Зефирина заметила опустевшее жилище старой княгини Савелли и тут поняла, что находится неподалеку от дворца Фарнелло.Позабыв все наказы Фульвио, она решила проверить, все ли в доме покинули палаццо.В пустынном мраморном дворике истошно лаяла брошенная собака. Всмотревшись, подъезжая, Зефирина увидела, что это бедняга Цезарь.– Бедненький, совсем один остался… А где же Клеопатра? Ушла, наверное, со всеми, а тебя забыли.Разговаривая с собакой, которая подошла к ней, чтобы лизнуть руки, Зефирина соскочила с лошади.– Saint Ange… Saintete… Serment Святой Ангел… Святейшество… Клятва… (фр.).

.Над Зефириной летал Гро Леон. С перьями, взъерошенными от грохота канонады, галка напоминала своей хозяйке предписания Фульвио.– Лети ты первый к его святейшеству, Гро Леон. А я вскоре последую за тобой, – сказала молодая женщина.С умницей Цезарем, следовавшим за ней по пятам, Зефирина вошла в вестибюль. Ей вдруг стало страшно. Вокруг не было ни души, и шаги гулко звучали по мраморным плитам пола.– Есть здесь кто-нибудь? – крикнула Зефирина.В ответ на одном из этажей хлопнуло окно. Она была готова повернуться и бежать. Упрекая себя в трусости и поглаживая голову Цезаря, чтобы набраться храбрости, Зефирина поднялась в свои апартаменты.Настежь открытые сундуки свидетельствовали о том, что Плюш наспех похватала одежду. Возможно, она не забыла украшения и ценные вещи. Затем Зефирина прошла в комнаты Мортимера. Там ее ждала та же картина. Похоже, герцога вынесли на тюфяке, потому что постели в комнате не было.– Больше никого нет? – снова крикнула Зефирина.Снова где-то стукнуло окно. Идя на этот звук, Зефирина поднялась на третий этаж, где находились апартаменты Фульвио.Она не сразу решилась войти. И все-таки, против воли, толкнула дверь в рабочий кабинет мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я