лейка для душа grohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бракосочетание состоится через четыре месяца…»Дерек не мог читать дальше.Слишком тяжело. Черт возьми, это объявление причиняло ему боль. Он напрасно не внял совету дяди Томаса, который говорил, что ему следует сделать ей предложение и, по его мнению, это будет самый подходящий брак.Эта боль не покидала Дерека в то время как он сидел и смотрел на отчетливо напечатанные слова, чувствуя открывшуюся в душе кровоточащую рану.И вот, чтобы как-то отвлечься, он решил напиться и еще больше разрушить свою репутацию, которую Аннабел и без того считала отвратительной. С этой целью он затеял пари, о котором теперь говорил весь Лондон. Они с Николасом с давних пор соревновались во всем: от академических знаний до спортивных достижений – и, разумеется, в том, что касалось женщин. Частично эта конкуренция была обусловлена их личными качествами, частично – схожим происхождением. Они унаследовали богатство и титулы в молодом возрасте и вместе с этим – свободу. Их дружба возникла мгновенно и естественно, словно два брата впервые встретились лицом к лицу и сразу узнали друг друга.У Николаса были свои проблемы, которые он скрывал. Дерек знал, что его друг в прошлом имел печальный опыт, который заставил его быть осторожным, хотя внешне он всегда выглядел раскованным. Ник никогда не рассказывал о своей проблеме, и Дерек не задавал вопросов о той катастрофе, которая постигла Николаса в отношениях с женщиной, на которой тот собирался жениться. Между ними существовало негласное соглашение не обсуждать этот предмет, и оно не нарушалось в течение десяти лет их знакомства.В их судьбе было много общего.Казалось, теперь пришла очередь Дерека испытать адские муки.Несомненно, Аннабел не любит его так, как прежде. Едва ли у нее осталась хоть капля чувства к нему. Почему он не осознал, что влюблен в нее, пока не стало слишком поздно?Потому что он был чертовски глуп, и вот теперь она любит другого мужчину. Лорд Альфред Хайатт – респектабельный джентльмен, что усугубляет тяжесть положения. Если бы Аннабел собиралась выйти замуж за какого-нибудь негодяя, он смог бы отговорить ее, но дело обстояло совсем не так, и потому она не станет слушать его советов.И почему она должна слушать его? Он имел опыт в коротких любовных связях, а не в брачных отношениях.– Милорд?Неожиданно чей-то голос прервал его размышления, и Дерек обнаружил, что карета остановилась, кучер стоит в ожидании у приоткрытой дверцы. Молодой человек сдержанно кашлянул.– Извини. – Дерек выбрался наружу с печальной улыбкой. – Я немного выпил сегодня днем, – сказал он без всякой на то необходимости и подумал: с какой стати оправдывается перед слугой? Вероятно, потому, что не представлял, как долго сидел в карете, задумавшись, с угрюмым видом. Он поднялся по ступенькам крыльца своего городского дома, благодарно кивнул лакею, открывшему дверь, и направился прямо в свой кабинет.В отличие от загроможденной комнаты в родовом особняке Роудеев в Мейфэре в кабинете Дерека царил порядок. Все бумаги были аккуратно сложены в углу письменного стола, в середине лежала свежая корреспонденция, а в стороне на подносе стоял графин с виски. В комнате ощущался слабый запах табака и воска. Здесь Дерек обычно находил покой среди обшитых панелями стен, на одной из которых над камином висела его любимая, написанная маслом картина с пейзажем графства Беркшир. Однако в нынешнем состоянии душевной смуты даже пасторальный пейзаж с холмами не мог утешить его.Он опустился в кресло за письменным столом и взглянул на невскрытые письма усталым взглядом. Сверху лежал простой конверт без печати, на котором было написано аккуратным почерком только его имя. Дерек с любопытством взял его из стопки и открыл.
«Милорд Мэндервилл! Предлагаю встретиться в Холборне, в гостинице «Цветок и кабан», в десять часов вечера. Комната для наших переговоров будет заказана».
О, речь идет об этом проклятом пари!Подписи не было, но он узнал почерк по письму, которое читал прежде. Значит, леди окончательно решилась. Нетрудно предположить, что Николас получил такое же послание.Он взял нож для вскрытия писем с фамильным гербом на металлической ручке и медленно повертел его между пальцами.Прекрасно, подумал он с ожесточенной решимостью. Почему бы, не встретиться с ней? Почему бы, не проявить свой сексуальный талант? По крайней мере, отвлечется от грустных мыслей и насладится жаждущей любовных ласк женщиной.Если закрыть глаза, то, вероятно, он сможет представить, что занимается любовью с Аннабел. При этом он обязательно выиграет пари. Глава 3 Кэролайн никогда раньше не посещала эту небольшую гостиницу в районе Ист-Энда. Весьма сомнительный внешний вид здания заставил ее на минуту остановиться, однако это было прекрасное место для тайной встречи, поскольку несколько полупьяных посетителей в закопченном душном помещении не обратили на нее ни малейшего внимания. Хозяин проводил ее в комнату, которая, по крайней мере, была несколько лучше прокуренного общего зала с шаткими столами. Туда принесли заказанную Кэролайн бутылку вина, которое надменный герцог Роудей и лорд Мэндервилл, несомненно, никогда не употребляли, однако так необходимо было сделать, чтобы не вызвать подозрений.Во всем следовало соблюдать осторожность.Кэролайн села на стул, чувствуя, как увлажнились ладони в перчатках, а вуаль прилипла к лицу, словно намереваясь задушить ее. Она прибыла на место встречи пораньше, так как не хотела, чтобы мужчины разглядывали ее, когда она войдет. Сейчас, ожидая встречи с ними, она всеми силами старалась унять внутреннюю дрожь.«Выступаю в роли знойной соблазнительницы», – с насмешкой подумала Кэролайн. Зайдя так далеко, она терзалась сомнениями, однако сдерживала желание выбежать из комнаты. Она взглянула на почерневшие балки низкого потолка, отчетливо слыша грубый, смех какого-то пьяного клиента и чувствуя запах пролитого несвежего пива.«Мне следует немедленно уйти отсюда».Нет! Кэролайн распрямила спину и, приподняв вуаль, быстро сделала глоток из своего стакана. Жизнь ее долгое время представляла собой скромное существование, в котором не было места риску. До сих пор у нее не было возможности сделать что-то из ряда вон выходящее. Не было шанса изменить сложившийся образ жизни. И сейчас такой шанс может представиться, если все получится так, как она надеялась.То есть если герцог и граф не откажутся от ее предложения, узнав, кто она. Кэролайн полагала, что такое вполне возможно, хотя считала, что является подходящей женщиной для разрешения их нелепого спора.Прежде всего, она вдова, и потому им нечего опасаться испортить репутацию невинной девушки.Она ничего не хотела от них, кроме чувственного общения, подразумеваемого самой сутью спора, который она намеревалась разрешить.Дерек и Николас меньше всего предполагали, что именно она окажет им такую услугу, и это должно заинтриговать их. Ее репутация холодной замкнутой женщины должна вызвать у них любопытство и усилить желание доказать свои сексуальные способности. Разве не так?Эти доводы должны убедить их.Но надо ли их убеждать? Для таких опытных повес, вероятно, достаточно ее готовности вступить с ними в связь. Их репутация говорит сама за себя.– Миледи, к вам гость. – В дверном проеме показался хозяин гостиницы, который затем поспешно скрылся, уступив место высокому темноволосому мужчине. Тот остановился на мгновение, прежде чем войти со своей обычной природной грацией.«Это Роудей».Легендарный герцог был одет в темный вечерний костюм, очевидно намереваясь посетить более приличное место после этой встречи – возможно, даже тот же бал, на который она собиралась пойти позднее. Николас Мэннинг выглядел, как обычно, элегантным и немного надменным. Блестящие, слегка вьющиеся черные волосы подчеркивали его красоту: мягкие изогнутые брови, прямой нос, четкую линию скул и подбородка. Его губы, известные своей соблазнительной улыбкой, слегка изогнулись при виде закрытого вуалью лица Кэролайн. Он окинул откровенно оценивающим взглядом ее наряд, и она заметила промелькнувшее в его глазах любопытство.Он, как всегда, выглядел красивым и импозантным, с неотъемлемой, соблазнительной улыбкой. Его взгляд скользнул по ее декольте, и улыбка сделалась еще шире.Кажется, он заинтригован. Необходимо поскорее заключить сделку, пока она не лишилась выдержки и уверенности.– Добрый вечер, ваша светлость, – внешне спокойно приветствовала его Кэролайн.Его глаза слегка расширились – возможно, голос показался ему знакомым. Он вежливо поклонился, а когда выпрямился, оказалось, что его голова всего лишь на фут не достает до потолка.– Добрый вечер.– Мы подождем лорда Мэндервилла? Я позволила себе заказать немного вина. Пожалуйста, угощайтесь. Я попросила хозяина гостиницы не присылать нам слугу. Мне кажется это… благоразумным.– Да, конечно. Как пожелаете. – Герцог окинул комнату беглым взглядом, выбрал стул и устроился на нем, вытянув длинные ноги. – Эта гостиница – превосходное место для нашей встречи. Не думаю, что кто-нибудь из наших знакомых появится здесь. Однако надеюсь, вы прибыли сюда не без сопровождения.Он был совершенно прав. Этот район казался весьма сомнительным, и она приехала с кучером – высоким молодым человеком, уроженцем Уэльса. Он был благодарен Кэролайн за то, что избежал работы на шахте, как многие поколения его семьи, и потому был безгранично предан ей. Хью проводил ее до гостиницы, а потом отвезет назад домой. Она покачала головой, удивленная неожиданной заботой о ней.– Я не настолько наивна, ваша светлость.– Вовсе так не считаю. Однако должен признаться – вы вызываете у меня крайнее любопытство. Позвольте спросить, что подвигло вас связаться с нами?На столе стояла бутылка вина со стаканами, и герцог, небрежно протянув руку, налил себе спиртного, однако Кэролайн чувствовала, что его крайне интересует ее ответ, несмотря на кажущееся безразличие.Что он подумал? Что она отчаявшаяся одинокая женщина, изголодавшаяся по мужскому вниманию и готовая лечь в постель с двумя мужчинами, чтобы испытать хоть немного ласки? Вероятно, логично так предполагать, однако не в данном случае. Если бы она хотела просто заполучить мужчину, то могла бы сделать это достаточно легко. Даже с ее репутацией сдержанной женщины она устала бы отбиваться от потенциальных поклонников. А что касается одиночества, то она предпочитала оставаться вдовой. Побывав замужем, Кэролайн уже знала, что это такое.Испытывала ли она разочарование? Да, она чувствовала, что упустила что-то в этой жизни, словно в незаконченной картинке-головоломке не хватало самой яркой детали. Найти эту деталь, и аккуратно поставить в нужное место было чрезвычайно важно для нее. Возможно, от этого зависело все ее будущее.Физическая страсть была для Кэролайн недоступным таинством, и она не представляла, как можно решить эту проблему, оставаясь респектабельной.За исключением того способа, который она выбрала.Ее разочаровала супружеская жизнь, и бесчувственность мужа в постели была лишь одной из причин. Теперь, когда он умер, она, тем не менее, не могла забыть, с каким пренебрежением он относился к ней и в других жизненных ситуациях. Теперь она постарается выяснить, ее ли вина, как утверждал Эдвард, в том, что супружеские отношения не доставляли ей удовольствия.Логично предположить, что если она не испытает удовольствия в объятиях двух самых знаменитых любовников Лондона, то, значит, это ее вина. Если это так, то маловероятно, что она когда-либо вновь увлечется другим мужчиной. Достаточно и одного разочарования в супружестве. Она не была уверена, что хочет опять вступить в интимные отношения с мужчиной, однако намеревалась воспользоваться возможностью проверить себя, чтобы избавиться от прошлого, вцепившегося мертвой хваткой в ее настоящее.– Полагаю, для вас естественно поинтересоваться, почему я предложила свои услуги для разрешения вашего необычного спора, – сказала Кэролайн ровным голосом, глядя на мужчину сквозь тонкую ткань вуали. – Думаю, вы хотите знать, почему я первая проявила инициативу, связавшись с вами.Черные брови герцога слегка приподнялись.– О да! Возникает предположение, что вы разочаровались в ваших бывших любовниках. Очень жаль, что женщине приходится испытывать подобные чувства.Ласка в его глубоком голосе была настолько осязаемой, словно он уже физически прикоснулся к ней. Было что-то особенное и в том, как он держался. Он не мог не знать, как его внешность действует на женщин, однако не пользовался этим оружием, чтобы завоевать их.Неудивительно, что женщины падали к его ногам, подумала Кэролайн, глядя на него с противоположной стороны потертого стола. Если он является воплощением греха, то это самый восхитительный образец. Безвкусная окружающая обстановка особенно контрастировала с его изысканной внешностью. Выщербленный пол, грязные стены и малопригодный стул для его внушительной фигуры подчеркивали аристократизм этого мужчины.– У меня был всего один любовник, – поправила она. То, что происходило в ее брачной постели, не имело ничего общего с любовью, и потому она не была уверена, что слово «любовник» приемлемо в данном случае. Сожаления герцога не интересовали ее. Ей нужна была его помощь.– Всего один? Странно.Конечно, это трудно понять такому распутному человеку, как герцог, который имел множество любовниц в прошлом.– Нельзя слишком строго судить о мужчинах вообще из-за неудачного опыта общения с одним из них, – продолжил он с изысканной располагающей улыбкой.– В самом деле? – Хорошо, если бы это прозвучало кокетливо, однако Кэролайн сомневалась, что у нее получилось именно так.– Разумеется. – Его взгляд еще раз скользнул по белой выпуклости ее груди над корсажем. – Поскольку каждая женщина по-своему уникальна, думаю, что и мы тоже различны. Мне кажется, мужчины своеобразны во всем. Я вам сочувствую в связи с вашим неудачным предыдущим опытом, однако повторю – не все мы одинаковы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я