https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nad-stiralnoj-mashinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Как тебе это удается?"
"Тебе тоже," - удовлетворенно сказал Альхейм и даже улыбнулся. - "Мы можем говорить, Царица! Мы настоящие Предтечи, с нами ничего не случится!"
"Тогда... Тогда придумай, как нам избавиться от мерзких пауков и их слуг!" - мысли Фии звучали куда тверже, чем ее же голос. - "Я устала, меня вот-вот вырвет! Он них исходит такой запах..."
"Запах?.." - даже не понял воин. - "Ах, да, запах! Так они пахнут, когда приближается линька. У Анчи как раз такое время, а если к тому же он недавно был с самками..."
Альхейм не услышал, а почувствовал, как забилась невидимая Фиа, выплевывая остатки завтрака. Он тихо рассмеялся - стало хорошо и уютно. Они - Предтечи! С ними ничего не может случиться... И вовсе не жаль того гвардейца-новобранца, который мечтал о битвах во славу Повелителя, не жаль даже родной город... И, честно сказать, не очень жаль погибших родных. Они остались где-то там, в прошлой жизни.
"Держись, Царица! Мы бежим на юг, а значит, приближаемся к Мудрецу. Мьяна все ближе, люди не могут передвигаться с такой скоростью. А чтобы отвлечься от запахов, расскажи мне, как выглядят Мудрец, Смерть и Жизнь. Ведь ты должна была видеть уже всех троих!"
Некоторое время Фиа не отвечала, успокаиваясь.
"Я не видела Жизнь, его схватили раньше, чем мы успели... Но так и должно было произойти. Ты читал пророчества?"
"Мирра рассказывал. Я, вообще-то, и читать не умею, а уж древнего языка совсем не знаю, ни словечка."
"Ты - Боец, тебе, наверное, ни к чему..." - караван заложил крутой вираж между холмов и Фиа на время умолкла, с опаской разглядывая семью скорпионов, зачем-то побежавших параллельным курсом по склону. Они двигались по меньшей окружности, поэтому отстали не сразу. - "Однажды, когда под утро мы возвращались в подземелье с охоты, у входа оказался старик. Наши мужчины замешкались - прежде никогда никто не приходил вот так, запросто! А незнакомец подошел, положил руку мне на лоб и назвал Царицей. Это был Мудрец."


Он пришел в Мьяну с севера, и не по своей воле. В родном городе старика разоблачили подполье колдунов, по крайней мере Повелитель назвал однажды на площади несколько имен. По его словам, колдуны замышляли поджечь паутину, погубить город вместе со всеми жителями и потомством восьмилапых. Виновных тут же спеленали, а потом они несколько дней умирали на площади, пожираемые заживо. Среди них оказались сразу трое близких знакомых Первого Предтечи, который тогда еще не ощущал себя таковым. Вместе они часто собирались за жбаном пива, болтали про Эпохи Войны и Рабства, даже втайне обменивались запрещенными книгами. Все это было игрой, ни к чему не ведущей...
Вечером Мудрец не знал, что и думать. Неужели его друзья настолько прониклись древними бреднями, что осмелились поднять руку на город, на Повелителя? Все они умели блокировать свое сознание от проникновения рядовых смертоносцев, но Повелитель всегда мог открыть душу, узнать все. Однако не похоже, чтобы он и в самом деле это сделал, по крайней мере "колдуны" не выглядели выпотрошенными, как это бывает с прошедшими через процедуру "открытия души". Тогда, может быть, старому пауку просто стало известно об их разговорах, и он решил пресечь крамолу? Тогда разумнее было бы схватить всех четверых.
Поднявшись на третий, верхний этаж большого дома, где он к тому времени уже был старейшиной клана, Мудрец всю ночь просидел у окна, стараясь принять какое-нибудь решение. Больше всего он боялся повредить своим детям и внукам, многим из которых удалось уже добиться высоких должностей в городе. А утром за ним пришли.
Начальник Южных Ворот провел свой отряд через половину города, чтобы окружить дом Мудреца. Однако внутрь вошел один, по обычаю разулся и спокойно дождался хозяина внизу.
- Вот что, Бергам, я хочу тебе сказать... Нам в городе не нужны смутьяны.
- Слава Повелителю, - только и выговорил Мудрец, присаживаясь рядом.
- Слава Повелителю, - важно согласился Начальник Южных Ворот. - Его милость столь велика, что праведный гнев не коснулся тебя. Не оспаривая справедливости его высокого решения... Гхм... Ночью господин Наместник двуногих держал совет с нами, наиболее уважаемыми гражданами, чиновниками. Господин Наместник считает, что, хотя твоя вина явно и не столь велика, а все же... Гхм... Короче говоря, ты не проявил вовремя бдительности, а это бросило тень на честь всех людей города.
- Но Повелитель...
- Его воля - закон! Но наш Наместник тоже имеет власть над двуногими. И он... То есть мы все решили, что тебе, Бергам, больше нечего делать в этом квартале. Забирай семью и уходи за стены, к огородникам, к медоносам - куда хочешь. Вот бумага, - Начальник Южных Ворот помахал свитком, - в которой сказано, что если ты или кто-либо из твоих потомков появится на площади, то стража обязана тебя задержать и препроводить во Дворец. Ну а там - сам понимаешь. От себя хочу добавить, что хотя Наместник своим указом не может запретить двуногому подданному посещать город, но начальники всех ворот предупреждены о нежелательности твоего появления. Тоже сам поймешь.
- Пойму... - кивнул Мудрец.
Несколько секунд в доме стояла тишина, а потом за дверью завыли сразу несколько старух: вдова старшего брата, две вдовы младшего, да их подруги-приживалки. Почти сразу в горницу вошел старший сын, Мит, в сопровождении двух своих племянников - тоже подслушивал. Бергам собрался было сказать Миту что-нибудь ободряюще-философское, но тот обратился прямо к Начальнику Южных Ворот.
- Как много у нас есть времени? Окончательно ли решение Наместника?
- Окончательно, - хмуро бросил тот, поднимаясь. Вой явно не входил в его планы, пора было убираться. - Указ касается только Бергама и его потомков, остальная родня может остаться. Поэтому нет смысла брать с собой много пожитков, потом будет кому помочь вынести основное. Ну, а пока - пища, оружие, одежда, вот и все. Времени вам дано до второй утренней стражи, успеете. Но по городу ходить не разрешается, конвой ждет снаружи, и я тоже жду.
- Но мои братья, моя сестра... - умоляюще заломил руки Мит. - Мой младший сын служит в городской страже! Могу ли я поговорить с Наместником?
- Исполни указ, а потом можешь присылать гонцов, или написать прошение, - пожал плечами Начальник Южных Ворот и вышел из дома.
- Не горюй, Мит! - Бергам положил руку на плечо сына. - Все как-нибудь образуется. В конце концов, за стенами живет не меньше людей, чем в городе.
- Живут, - печально согласился сын. - Но как живут! Неужели ты хочешь, чтобы твоих правнуков утащили скорпионы?!
Племянники Мита, внуки Бергама, и вовсе смотрели на деда словно голодные осы. Вместе с дядей они владел неплохим делом, шили богатым женщинам города платья, и в огородники не торопились. Тем не менее указ есть указ, и вскоре около двух десятков людей - сам Бергам, его дети и внуки, их жены и мужья, а также несколько сопровождающих, проследовали к Южным Воротам, окруженные стражей. На улицах, к счастью, было немного людей, но несколько комков грязи в процессию все же полетели.
Выйдя из города, Бергам, двинулся дальше на юг, к хорошо известному поселку огородников Сальники. Некогда там имелась топильня, принадлежавшая еще деду Бергама и обеспечивавшая тогда половину потребности города в сале, как называли перетопленный жир мух. Семья уже давно не имела никакого отношения к этому местечку, да и топильня перестала существовать, но куда пойти еще, Мудрец просто не знал.
Домашние вышагивали сзади, увешанные скарбом, и Бергам слышал их приглушенное ворчание. Что ж, он прекрасно мог их понять: по его вине жизнь преуспевающих, уважаемых горожан внезапно перевернулась. Теперь они - низы общества, ниже даже огородников и медоносов, потому что не умеют работать руками.
Солнце начинало уже склоняться к закату, когда они добрались до Сальников. Давно не приходилось Мудрецу передвигаться так далеко на своих двоих... То же, впрочем, касалось и остальных. Грязные, уставшие, злые, они остановились в одном из крайних домов, причем уплатили изрядную сумму - хозяин явно не был им рад.
Утро принесло новые неприятности. Оказалось, что участки земли в Сальниках стоят очень дорого, а когда Бергам предложил пойти дальше, женщины дружно запротестовали. Именно в Сальники вскоре должен был прибыть караван с остальным имуществом, оставшиеся в городе родственники обещали договориться со смертоносцами. Когда же Мудрец, махнув рукой, собрался выложить за ветхий домик и клочок плодородной, но неухоженной почвы два мешка наконечников для стрел и несколько прекрасно выделанных пряжек, выяснилось, что Мит куда-то исчез. Внуки и дочь отводили глаза, и Бергам понял, что им все известно.
- Ладно, пусть идет куда хочет, - стараясь обойтись без скандала сказал он. - Но куда делась наша казна?
- Так ты же сам доверил ее Миту. Вот он, наверное, и решил, что при нем она будет в безопасности, - ответила дочь. - Я тоже так думаю, тем более, что с Митом ушли внуки твоего брата.
- Ушли - куда? - спросил Бергам, стараясь не сорваться на крик.
Ему не ответили, но Бергам и сам все понял. Мит решил попытать счастья, поговорить с кем-нибудь из членов Совета, добиться от Наместника хотя бы смягчения наказания. Может, он прав? - старался уговорить себя Мудрец. Конечно, средства Миту понадобятся немалые.
День прошел в безделье. Горожане сидели в доме, боясь показаться на улице - сверху ее не прикрывала паутина, стрекозы летали прямо над головами людей, высматривая добычу. Неподалеку от дома проходил муравьиный путь, из окна пришельцы видели, как черные насекомые вдруг ни с того ни с сего погнались за женщиной, оказавшейся слишком близко. Она, не выказав признаков паники, забралась на дерево и помочилась на муравьев сверху, после чего те прекратили погоню и, тщательно почистив антенны, опять двинулись по своим делам.
- Мы не сможем здесь жить, - сухо сказала дочь, прижимая к себе младшего сына.
Бергам трижды раскрыл рот, и трижды не нашел слов. Оставалось только плюнуть и пойти спать, что он и сделал. Хозяин, из уважения к возрасту и богатству опасного горожанина, отдал Бергаму на время собственную спальню. Забравшись на скрипучую кровать, он уставился в затянутое куском грязной паутины окошко и попробовал собраться с мыслями.
Может быть, он рано сдался? Может быть, следовало пойти к Наместнику вместе с Митом? Но нет, все это бесполезно. Прямо сейчас на площади корчатся его друзья, по капле всасываемые в себя пауками. Бергам не верил, что они стали колдунами. С такими мыслями лучше держаться от города подальше... Но если Мит сумеет добиться прощения для детей Бергама, то он готов остаться в Сальниках один. Много ли нужно старику?
Он повернулся на другой бок, и при этом кровать сильно перекосилась - что-то вылетело из-под ножки. Бергам заглянул вниз и нашел, к немалому своему удивлению, книгу. Да не простую, а самую что ни на есть запретную, повествующую о Ларреле, последнем и самом ярком герое Эпохи Войны. Вероятно, владевший ей огородник просто не был обучен грамоте, иначе давно швырнул бы книгу в огонь. Тогда Бергам решил сделать это сам, но прежде, конечно же, прочесть.
Изложенная здесь история Ларреля немного отличалась от прежде прочитанных версий. В частности, между западным и восточным походами Златоглавый Король проходил мимо Мьяны, проклятого города, которым владела Соперница. Ларрель приказал своим воинам мочиться на стены, и Бергам пожалел, что некому теперь рассказать о таком забавном событии. Чтение постепенно увлекло, будто мягкой тканью прикрыв от бушующих над головой гроз.
Но вот наконец Ларрель Освободитель погиб, бросившись со стен своей последней крепости в самую гущу врагов. Книга на этом не окончилась: там еще содержалось пророчество о грядущем пришествии Ларреля, а также описывались Предтечи. Все это уже было известно Бергаму, но впервые он получил в руки полный текст.
- Мудрец придет с севера, прочтет книгу и потеряет детей, - задумчиво сказал он вслух, закрыв книгу. Спускаться вниз, чтобы сжечь ее в очаге, было лень. - Очень расплывчато. Я вот тоже пришел с севера, сюда, в Сальники. Ведь не сказано, куда он должен прийти! Книгу я прочел - и не сказано, какую именно книгу. Наконец...
Внизу послышался топот лап. Выглянув в окно, Бергам увидел прибывшего на смертоносце Мита. Сын выглядел довольным, хотя и немного смущенным, негромко пробасил что-то выбежавшим сестре и жене, вошел в дом. Старик натянул на себя одеяло, внезапно его пробил озноб.
Сын поднялся к нему не сразу, сначала долго о чем-то беседовал с остальной родней. Наконец Мит вошел, постоял в дверях, привыкая к уже заполнявшей комнату темноте.
- Ты ездил в город? - начал разговор Бергам.
- Да, - кивнул Мит и присел на краешек кровати, опять сильно качнув ее. - Мне удалось кое с кем поговорить, из влиятельных членов совета. Наместник... Он выпустил новый указ.
- Наказание отменено?
- Нет.
- Смягчено?
- Нет.
- Может быть, хоть кто-то может вернуться?
- Нет.
Они помолчали. Бергам чувствовал, что сын не решается сказать ему самое главное, и не имел сил торопить Мита. Наконец тот прокашлялся и сказал:
- Изгнание не вечно, Наместник указал срок.
- Но ты сказал, что он не смягчился! - Бергам порывисто сел на постели. - Сколько лет?
- Не лет... Изгнание кончится после твоей смерти. И знаешь... - Мит опять покашлял. - Знаешь, мне передали, что Наместник верит в твое благоразумие. Сегодня весь город был на площади... Я хочу сказать, это ужасно. Тебе очень повезло.
- Что?.. - не понял, не хотел понимать Бергам.
- Если изгнание продлится несколько лет... Да хотя бы месяцев... Наши дела придут в полный упадок. Приказчики уже сейчас почти все растащили, обнаглели. Все еще можно поправить, хотя многие клиенты не захотят иметь с нами дело... Но мы выкрутимся! - убежденно сказал Мит. - Конечно, потратить пришлось очень много. То есть мы уже не сможем купить дом здесь, на южных окраинах, надо идти на север или на запад, а там очень неспокойные соседи. Мы просто погибнем там!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я