мебель для ванной комнаты италия распродажа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Феликс, что здесь произошло? Где мистер Шипуош?
– Сейчас важнее, где мистер Беддингтон. Им нужен именно он, а вовсе не Шипуош.
– Что ты хочешь этим сказать? Кому нужен Беддингтон? – У нее внутри все перевернулось от приступа паники. – Что ты здесь делаешь так рано? Расскажи мне, что случилось.
– Я пришел сюда, потому что мистер Наглец Беддингтон упорно не желал снизойти до того, чтобы почтить вниманием мои просьбы. В самом деле, мадам, просто невыносимо, что этот человек игнорирует все мои желания. – Феликс оскорблено фыркнул, и Артемизия заметила засохшую кровь у его ноздрей. Кто-то нанес, по крайней мере, один удар в лицо ее пасынка, но у нее не было времени поить его чаем и выражать сочувствие.
– Феликс, пожалуйста, продолжай. Кто так поступил с тобой?
– Откуда я могу знать, кто они такие? – заявил он. – Беддингтон не посвящает меня в подробности своих дел. Он даже не желает обсудить мои требования относительно финансов.
Артемизия сжала губы, отказываясь быть вовлеченной в очередной спор с Феликсом относительно размера его содержания.
– Шипуош снова принялся пичкать меня своими обычными небылицами о том, что с Беддингтоном сейчас никак нельзя связаться, когда вошли эти здоровые типы. Они тоже хотели видеть мистера Беддингтона, но старика нигде не нашли. Позволь сказать, что их это очень расстроило. – Феликс вытер нос рукавом. – Уж не знаю, какими там делишками занимается Беддингтон, но эти типы приходили не распивать чай с печеньем.
Артемизия принялась прокручивать в уме различные варианты, кто мог бы преследовать ее вторую ипостась. Верно, мистер Беддингтон всегда добивался своих интересов при заключении сделок. Ловкость и деловая хватка мистера Беддингтона могли вызвать недовольство, особенно если стало бы известно, что мистер Беддингтон – женщина. Однако Артемизия никого не обманула. Это неспровоцированное нападение казалось ей бессмысленным:
– И что же сделал мистер Шипуош? – спросила она.
– Попросил оставить визитные карточки, чтобы Беддингтон с ними связался, что буквально привело их в ярость. Поначалу я их даже не винил, ведь этот Беддингтон просто несносен. Он контролирует каждый фартинг моего дохода, а ведь ты знаешь, что я никогда даже не видел его лицом к лицу.
– Пожалуйста, Феликс, ты отклоняешься от темы. – Из носа Феликса снова пошла кровь, и Артемизии пришлось протянуть ему вышитый носовой платок. – А где же мистер Шипуош?
– Я как раз подхожу к этому. Пока один из мерзавцев принялся крушить все в приемной, где был Шипуош, второй обыскал каждый уголок. Буквально пронесся по конторе ураганом. Я пытался их остановить, и вот что получилось. – Он указал на подбитый глаз.
– Что же они искали?
– Все время твердили что-то про ключ, – сказал Феликс, подперев голову рукой.
Артемизия в изумлении покачала головой. В сейфе была довольно большая сумма денег для каждодневных нужд, однако львиная доля состояния Саутвиков хранилась в банке Лондона. Она ведь разрешила помощнику заплатить угрожающего вида мужчинам, если те придут требовать оплаты долгов Феликса, Неужели сюда приходили те же самые люди? Если и так, ее пасынок не хотел признаваться в этом.
– Ты сказал – ключ? Они решили, что здесь где-то спрятан тайник с ценностями?
– Нет, просто искали какой-то проклятый ключ. Беддингтон поймет, что они имели в виду. – Феликс промокнул нос ее надушенным носовым платком, а затем засунул испачканный клочок материи в карман. – Им был нужен только он.
Ключ. Что-то в этой странной просьбе не давало ей покоя. Кто-то ее уже спрашивал о ключе. Тревелин, еще под именем Томаса Доверспайка, упоминал ключ во время загадочного разговора, который она подслушала в саду. Точно! Когда Томас, или Тревелин, или как там еще звали этого проклятого обманщика, спросил о ключе, ее отец сказал, что ему нужен Беддингтон. Она приняла это заявление за болтовню не вполне вменяемого человека. Теперь она уже не была столь уверена. Но о каком ключе они могли вести разговор?
– Ты не ответил на мой вопрос. – Она снова обратила внимание на пасынка, который сидел на полу, раскинув ноги. – Где мистер Шипуош?
Феликс откашлялся и с трудом поднялся на ноги. Он был не в силах встретиться взглядом с Артемизией.
– Они его забрали.
– Боже мой! Ты хочешь сказать, его взяли в плен?
Феликс кивнул:
– Я бы скорее сказал: его похитили. Меня оставили лишь для того, чтобы передать их сообщение. Видимо, они и не подозревали, кто я такой, иначе бы забрали более важного заложника. Эти люди сказали, что Шипуош будет в безопасности, как только удовлетворят их требования.
– Что они хотят? – Артемизия сжала руки, чтобы унять невольную дрожь.
– Видеть Беддингтона, – сказал Феликс. – Или, точнее, хотят заполучить ключ, который, судя по всему, у него. Беддингтон должен явиться в склеп Святого Павла завтра в полночь. И учти, непременно с ключом. – Феликс поднял указательный палец, чтобы подчеркнуть важность своих слов. – Они сказали, нет смысла приходить с пустыми руками. И еще они предупредили, что ни в коем случае нельзя привлекать власти. Если похитители увидят хотя бы тень полицейского, договор будет расторгнут.
– А… что, если мистер Беддингтон не сможет прийти или же у него не будет ключа?
– В таком случае, я надеюсь, Джеймс Шипуош позаботился о своей душе, – заявил Феликс мрачно. – При обычных обстоятельствах я бы назвал этих типов в высшей степени ненадежными, но в данном случае не сомневаюсь, что они сдержат свое слово. Если Беддингтон не явится или не принесет ключ… – Феликс замолчал, и тишина повисла над ними дамокловым мечом. – Они обещали скормить мистера Шипуоша рыбам.
Феликс стоял в дверях кабинета Беддингтона и наблюдал, как мачеха садится в ждущее его ландо. Она была под впечатлением, ошибки быть не могло, и синяк почти стоил того, чтобы увидеть, как ее лицо стало белее рыбьего брюшка.
Почти стоил.
Кто бы подумал, что даже без очков Шипуош нанесет ему такой сильный хук левой! Клерк удивил Феликса и его сопровождающих своим боевым духом, который проснулся, стоило только русским начать обыскивать помещение.
Феликс пощупал синяк и вздрогнул – прикосновение вызвало новый приступ боли. Кулак Шипуоша испортил его внешний вид, по меньшей мере, на две недели. Как может молодой человек вращаться в высших кругах, если он выглядит так, будто бы участвовал в пьяной драке? Придется меньше бывать на людях, пока синяк не пройдет настолько, чтобы его можно было скрыть под слоем рисовой пудры.
Чертовски жаль, что Шипуошу пришлось его ударить. Феликс не чувствовал никакой враждебности к помощнику Беддингтона. Когда он согласился помочь русским с их планом, они предупредили его: опасно оставлять пленника живым, даже если требования удовлетворены. Однако он вовсе не планировал принимать участие в убийстве. Феликс был намерен каким-то образом в целости и сохранности переправить Шипуоша в Австралию, Индию или другой забытый Богом уголок обширной империи, как только это злосчастное дело будет улажено. Он хотел позаботиться о том, чтобы Шипуош остался в живых.
Но пока что не мог этого сделать.
Глава 18
Артемизия обнаружила отца в саду, обдуваемом сильными порывами ветра. Он скромно подметал первые упавшие листья на выложенной камнем дорожке, словно был простым садовником, а не отцом герцогини, и эта картина заставила Артемизию остановиться.
Раньше Ангус Далримпл был здоровым мужчиной, полным жизни и обладавшим прозорливым умом, и у Артемизии разрывалось сердце; когда теперь ей приходилось видеть его в таком состоянии, изменившимся после болезни. Ей казалось, что это преступление против самой природы.
Иногда Артемизия чувствовала соблазн винить в состоянии отца всемогущего Бога. Когда Ангус слег с дикой лихорадкой, все могли лишь мечтать о том, чтобы он пережил болезнь. Семья вздохнула с облегчением, когда жар внезапно отступил. А потом стало известно, что Ангус лишился рассудка и уже не оправится. Вскоре они узнали, что состояние его начнет со временем ухудшаться, и Констанс совсем пала духом. Даже местный викарий не смог помочь. Он лишь предостерег Артемизию, что нельзя подвергать сомнению волю Господа.
Будто бы Господь специально навлек болезнь на ее отца. Образ Бога, который рисовал викарий, не понравился герцогине. Получается, что он слишком злой и капризный и не может считаться верховным существом. Как ни удивительно, именно Нареш помог Артемизии примириться с состоянием отца.
– Любая жизнь ценна в глазах Бога, – уверял Нареш, – а ваш отец теперь является счастливейшим из смертных. Уверен, полное радости сердце будет угодно вашему Богу. Все время, проведенное в моей стране, мистер Далримпл трудился, словно демон, не останавливаясь даже на минуту, чтобы насладиться плодами своего труда. Теперь же ваш отец может спокойно отдохнуть от трудов. Так кто возьмется утверждать, что эта жизнь не стоит той, которую он вел раньше?
В этот самый миг Ангус, вероятно, почувствовал ее присутствие, поскольку поднял голову и улыбнулся ей. Его улыбка была по-детски простой, и сердце Артемизии защемило при взгляде на отца.
– Здравствуй, милая, – сказал он. – Что привело такую очаровательную леди в мой сад?
Она улыбнулась в ответ, не будучи уверенной, узнал ли он ее сегодня или нет, поскольку отец не назвал ее по имени, а использовал ласковое обращение.
– Доброе утро, папа, – сказала Артемизия. – Мне нужно поговорить с тобой по срочному делу. Пожалуйста, присаживайся рядом.
Ангус повиновался и со вздохом облегчения пристроился рядом с ней на скамеечку с железной спинкой. Как заметил Нареш, он явно был доволен собой.
– Несколько недель назад молодой человек навещал тебя в саду, – сказала Артемизия, – высокий джентльмен с темными волосами и карими глазами. Ты помнишь?
– Молодой человек, говоришь. Хм… – Ангус задумчиво потер висок. – У нас в последнее время слишком мало посетителей, в основном воробьи. Полагаю, я бы запомнил среди них молодого человека. Прежде всего потому, что у него нет перьев.
Отчаяние холодной хваткой сжало ее горло, но она подавила всхлип.
– Он помогал тебе подрезать куст роз.
Ангус прищурился, будто бы пытался мысленно представить молодого человека.
– И он разговаривал с тобой. – Артемизия пыталась вспомнить точные слова, которые Тревелин Деверидж сказал ее отцу. – Что-то о тигрице, которая охотится при луне.
– Зато медведь добывает себе пропитание при любой возможности, – задумчиво отозвался отец. Искорка понимания промелькнула в блеклых глазах Ангуса, а затем исчезла так же быстро, как и появилась. Ангус посмотрел на Артемизию с озадаченным выражением лица: – Да, мне кажется, я припоминаю его. Что хочет этот молодой человек?
– Он ищет ключ, – сказала Артемизия, хватаясь за надежду, что отец может сказать что-то полезное. – Пожалуйста, папа, попробуй вспомнить. Это крайне важно!
Ангус на несколько секунд нахмурился, а затем его морщинистое лицо расплылось в улыбке.
– Ключ Беддингтона!
– Да, именно! – Облегчение теплой волной разлилось в ее груди. – Где ключ Беддингтона?
Ангус потрепал дочь по щеке и засмеялся:
– Ну конечно же, ключ хранит мистер Беддингтон. Девочка моя, ты порой не понимаешь очевидных вещей.
С того момента, когда отца поразила неведомая болезнь, на Артемизию лег груз ответственности за благосостояние семьи. Но она любила принимать решения самостоятельно, и ей нравились власть и контроль, которые давало положение хозяйки дома. Однако внезапное похищение Шипуоша заставило Артемизию почувствовать всю тяжесть ответственности. Теперь лишь от нее зависело, будет ли ее помощник жить или умрет. Впервые Артемизия не представляла, что делать, и ее лицо скривилось от душевной боли.
– Ну-ну, – Постарался успокоить дочь Ангус, заметив ее печаль. – Я не хотел тебя обидеть, Ларла. Не нужно обращать внимание на болтовню старика. Конечно же, ты очень умная девушка, и я хочу посмотреть на того, кто осмелится утверждать обратное.
Он положил жилистую руку ей на плечо и притянул к себе. Прильнув к его груди, она ощущала знакомый и успокаивающий запах бренди и табака с едва уловимым запахом свежей зелени от работы в саду.
– О, отец, что же мне делать?
– Просто положи голову мне на плечо, девочка моя, – тихо проговорил он, поглаживая ее волосы мозолистой ладонью. – Подожди немного, уверен, тебе не нужно торопиться и предпринимать что-то сию секунду.
Артемизия позволила себе опустить голову на его плечо. На несколько минут она решила повиноваться его воле, ведь спокойствие даст возможность поразмыслить. Сухие листья шуршали на дорожке, шепча секреты умирающих сухой траве. Казалось, они говорят: «Скоро наступит зима».
«Скоро наступит зима для всех нас», – подумала она безрадостно.
В жизни Ангуса Далримпла уже наступила зима, и он не сможет больше никогда дать ей совет. Но он уже дал ей многое, когда был способен делиться знаниями и опытом. Пришло время использовать его уроки.
Логика, вот что нужно, чтобы развязать, наконец, этот узел. Кто-то думал, что мистер Беддингтон обладает неким ключом и, учитывая очевидную важность предмета, возможно, знает, что собой представляет этот ключ. Поскольку она являлась Беддингтоном, а у нее не было никаких идей на сей счет, явно произошло какое-то недоразумение.
Необходимо получить больше информации.
Беда в том, что единственный человек, который упоминал ключ, кроме отца, – это Тревелин.
Она резко выпрямилась.
Так вот почему он задавал столько вопросов о мистере Беддингтоне, вот почему он так настаивал на встрече с ним. Тревелин Деверидж также искал таинственный ключ.
На какой-то страшный миг ей представилось, что он вполне может быть причастен к похищению мистера Шипуоша.
Нет, не может быть.
Тревелин пытался соблазнить ее в поместье, когда Джеймс Шипуош был похищен. К тому же он предложил помочь ей любым возможным способом, когда его помощь понадобится. Даже в пылу страсти его предложение казалось искренним, и она отказывалась верить, что вызванное его ласками желание настолько затуманило ей разум, что она приняла желаемое за действительное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я