Качество, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Холли костюм оказался немного великоват, и доктор взял это себе на заметку, понимая, что девушка больше других будет подвержена переохлаждению, поскольку ткань прилегала к телу неплотно.
Маккой не очень-то полагался на эффективность ромуланских спецкостюмов, поскольку, как справедливо заметил Спок, если бы они являлись панацеей, обитатели станции сами не преминули бы ими воспользоваться. Доктор лишь надеялся, что их новая одежда хоть немного задержит теплопотерю.
Маккой вдруг снова подумал о том, почему же все-таки первому помощнику пришлось хуже всех? Ведь обычно Спок переносил холод гораздо легче...
Он мысленно махнул рукой. Мало ли загадок и тайн они тут обнаружили...
Пока все переодевались, Спок вкратце пересказал Чехову и Лено свой разговор с Кирком и продолжил свое повествование дальше.
– ... Я занимался тем, что пытался проникнуть в банк данных здешнего компьютера, чтобы выяснить, как можно повлиять на теперешнее состояние "Релты". Однако вскоре выяснилось, что большинство данных просто стерты, причем, похоже, в большой спешке, как будто ромуланцы опасались захвата станции чужаками...
– Могу поспорить, что этот компьютер не рассказал вам о том, какую гадость мы встретили тут в коридоре, – перебила его Лено и покраснела, когда Спок приподнял бровь, ожидая разъяснений.
С нескрываемым любопытством он выслушал ее сбивчивый рассказ о загадочном монстре.
– Ты вот только видела эту тварь, – несколько даже обиженно сказала Холли, когда Лено умолкла. – А меня это омерзительное чудовище ткнуло своим... своей... – ее передернуло от отвращения и пережитого страха.
– И до меня оно тоже дотронулось, – добавил Маккой, положив Холли руку на плечо.
– Интересно знать, разумно ли это существо? – задумчиво сказал Спок.
– Как вам показалось, мистер Маккой?
– У нас как-то не было времени спросить его об этом, – ядовито ответил доктор. – Да и оно само, похоже, беседовать с нами вовсе не собиралось.
– А что же вы все-таки почувствовали в тот момент, когда оно до вас дотронулось? – невозмутимо спросил первый помощник, игнорируя интонации доктора.
Маккой на мгновение задумался, пытаясь вспомнить, что же он ощутил, когда бесформенное зловещее "нечто" подплыло к нему, выпустило псевдоподию и коснулось щеки...
– Не знаю, – нерешительно начал он. – Отвращение... Нет, пожалуй, не так. Оно, это чудище, выглядело действительно ужасно, это так, но вот прикосновение... Нет, прикосновение было скорее приятным... Вот как змея с виду скользкая и противная, а на ощупь – сухая и гладкая... Да, вот это похоже. И еще – ощущение пронзительного холода, меня дрожь аж до пяток пробрала, – добавил он, невольно поежившись.
– Да-да, оно очень, просто страшно холодное, – торопливо сказала Холли. – Оно словно облокотилось на меня, и я почувствовала, как тепло моего тела куда-то... – Холли замолчала и тихо всхлипнула.
Маккой потер лоб.
– Послушайте, Спок, – негромко сказал он, – быть может, это существо просто живет за счет потребления тепла тел других?.. Наверное, это звучит дико, но все же...
– Отнюдь, – спокойно сказал первый помощник, – это звучит совсем не так дико, как вам кажется. Если верить сведениям, почерпнутым мной из местного компьютера, то все получается вполне логично.
– Объяснитесь, мистер Спок, – потребовал Маккой.
Тот вздохнул.
– Когда я потерял связь с "Энтерпрайзом", – заговорил он после секундной паузы, – то, как уже говорил, начал возиться с компьютером, пытаясь заодно выяснить, что делает ромуланская боевая космическая станция в этом галактическом секторе, или разузнать о причинах катастрофической потери энергии. Полного ответа на свои вопросы я, конечно же, не получил, но попутно узнал кое-что, а именно: эта самая "Релта" является первенцем в серии подобных ей боевых станций, которые ромуланцы намереваются разместить в качестве аванпостов на наших границах...
– Кошмар! – пробормотал Маккой.
– ... И "Релта" должна была стать базой для ударных звездолетов.
– Я всегда подозревал их в чем-то нехорошем! – заявил доктор.
Чехов мрачно кивнул головой, соглашаясь.
– От них можно было ожидать подобной пакости, – сказал он.
– А почему "Релта" осталась без энергии? – спросила Холли.
– Вот этого я не смог узнать, мичман, – ответил Спок несколько виновато. – Я не мог обнаружить бортовой журнал. Либо он закодирован, либо стерт, либо его вообще не было. Я не сумел найти ничего.
– А выводы? – нетерпеливо спросил Маккой. Спок стал отгибать пальцы.
– Первое. Мы имеем чужую станцию, напрочь лишенную энергозапасов.
Причем перед тем, как наличие свободных запасов упало до минимума, станция испытывала серьезные энергетические колебания. Второе. Из разговора с командиром Кирком я понял, что в настоящий момент "Энтерпрайз" испытывает подобные же трудности с наличием энергозапасов и, подобно "Релте", должен вскорости лишиться всех свободных запасов энергии и лечь в дрейф.
Спок оглядел встревоженные лица своих слушателей.
– Поскольку до тех самых пор, – продолжал он, – пока "Энтерпрайз" не приблизился к ромуланской станции, подобных неполадок не случалось, следует сделать вывод, что причина необъяснимой утечки энергии находится либо внутри "Релты", либо вблизи нее.
Спок продолжал отгибать пальцы.
– Третье. Ваш рассказ о встрече с неким загадочным существом заставляет предположить, что утечка энергии и гибель ромуланского экипажа от гипотермии в условиях, когда температура окружающей среды не угрожает жизни, есть звенья одной цепи и этот пресловутый монстр каким-то образом причастен к нашим трудностям. Не стоит напоминать о том, что тепло наших тел есть форма энергии в той же степени, что и та, которая движет космические корабли.
Спок замолчал, переводя дух. Все слушали его с почтительным вниманием.
– Четвертое, – снова заговорил первый помощник. – Когда прервалась связь с "Энтерпрайзом", я снял показания трикодера и обнаружил на борту станции некую энергетическую турбуленцию...
– Простите, мистер Спок, – перебил его Чехов, – вы ведь снимали показания трикодера и раньше, как только мы ступили на борт "Релты", и никаких турбуленций замечено не было. В чем же тут дело?
– Я подозреваю, лейтенант, что это существо стало немного сильнее, отобрав часть энергии у нашего "Энтерпрайза", – ответил Спок. – Если эти энергетические турбуленций дело, так сказать, рук милого монстра, если данные приборов интерпретированы правильно, то логично предположить, что корень нашей проблемы гнездится где-то в энергетическом отсеке станции.
– Очень жаль, что с нами нет нашего Скотта, – пробормотал Маккой, Спок согласно покивал.
– Вы правы, мистер Маккой, его присутствие значительно облегчило бы нашу задачу, если только проблема кроется именно в источнике энергии.
Однако можно предположить, что это совсем не так.
– Не нравится мне, как вы все это говорите, Спок, – недовольно пробурчал доктор, наблюдая, как первый помощник принялся отсоединять генератор от корабельного компьютера.
– Что это вы там задумали? – встревожено спросил он.
– Генератор нам может понадобиться в энергетическом отсеке, невозмутимо ответил Спок.
– Да?.. – несколько ошарашено сказал Маккой. – Мы что, сейчас туда пойдем?.. А как же... – он недоуменно оглянулся на Чехова. – Как же это... чудовище?. Оно же нас всех съест, – добавил он беспомощно.
Спок скрутил провода и стал запихивать генератор в объемистый чехол.
– Сначала надо найти энергетический отсек, мистер Маккой. А уж потом мы посмотрим, кто кого съест, – сказал он хладнокровно.
Доктор не нашелся, что на это ответить.
Он присел на корточки и с видом обреченного на казнь стал демонтировать снаряжение своего боевого скафандра с тем, чтобы разместить его в своем новом костюме.
"Великолепно! – цедил он сквозь сжатые зубы. – Просто великолепно, мистер Спок!."
Глава 15
Десантники со Споком во главе вышли за дверь центрального поста и остановились в нерешительности.
Маккой заметил, как Холли бросила украдкой взгляд в сторону темного провала шахты турболифта. Доктор увидел, что глаза девушки затуманились, и она, закусив губу, резко отвернулась.
Маккой вздохнул. Да, тяжело терять друзей, особенно вот так – нелепо, глупо...
– Мичман Лено, – негромко позвал Спок. Маккой вздрогнул и оторвался от невеселых мыслей.
– Помнится, вы говорили, мичман, – продолжал Спок, мельком глянув на доктора, – что в конце этого коридора есть еще один вход в шахту лифта...
Маккой оценил деликатность первого помощника: тот прекрасно понимал, что никто из десантников не горит желанием карабкаться по этажам именно в той шахте, где так страшно погиб Марксон.
– Да, мистер Спок, – отозвалась Лено. – И именно из той шахты и появилось это чудище... Она передернула плечами.
– Если пойти прямо, – продолжала она, – то вы увидите, что коридор раздваивается. В конце левого ответвления и находится вход в шахту.
Маккою это, впрочем, не очень понравилось.
– Опять лезть в шахту, – проворчал он недовольно. – А по-другому никак нельзя?..
Спок посмотрел на него. Затянутый в черный облегающий костюм, он был похож на саламандру, которая и в огне не горит, и вообще...
– Увы, мистер Маккой, если мы хотим спуститься на нижние уровни и отыскать энергетический отсек, то нам придется следовать именно этим путем.
Он умолк и оглядел своих спутников.
– Однако, – продолжал он, – нам вовсе не обязательно спускаться на самое дно шахты. Мы дойдем до первого уровня, а там перейдем на маршевую лестницу. Далее спуск должен быть более быстрым, более удобным, а главное – более безопасным.
– Я не думаю, что кто-нибудь из нас пожелает снова очутиться в шахте турболифта, – мрачно сказал Маккой, – однако, раз нет другого выхода...
Он выразительно развел руками и вздохнул.
– Что ж, тогда пойдем...
Остальные закивали головами в знак согласия.
– В таком случае, вперед! – заявил Спок и быстро зашагал по коридору.
В силу уже сложившейся привычки группа сразу же построилась в нужном порядке, так что Чехову даже не пришлось отдавать приказ.
Вот только место Марксона рядом со Споком пустовало...
Маккою понравился ромуланский костюм. Легкий, удобный, нигде не жмет, и тепло в нем, но не настолько, чтобы вспотеть... Отличный костюмчик – и сидит отлично.
Доктор расправил плечи и, очень довольный, посмотрел по сторонам.
Он глянул в лицо шедшей рядом с ним Холли, и улыбка вмиг слетела с его лица.
Маккой наклонился к девушке и вполголоса спросил:
– Мичман Холли, с вами все в порядке?..
Холли заметно вздрогнула и едва слышно ответила:
– Да, все нормально, благодарю вас, доктор... Лицо у девушки было бледным до синевы, глаза как-то лихорадочно блестели. Маккою очень и очень не понравилось, как она выглядела.
– Ты уверена, что все в порядке? – спросил он, пристально глядя на нее.
– Да, вполне, – бесцветным голосом отозвалась она и тряхнула головой, словно пытаясь отогнать какие-то навязчивые мысли.
– Я в норме, док, – добавила она более уверенно. – Спасибо за беспокойство, мистер Маккой.
Остаток пути они прошли в полном молчании.
Когда десантники дошли до шахты турболифта, оказалось, что двери по-прежнему открыты. Лено осторожно заглянула внутрь, посветив себе фонариком. Несколько мгновений она смотрела туда, потом обернулась и сказала:
– Ничего тут не видать... Немного помолчав, она добавила:
– Я чуть было не свалилась туда в темноте... Была бы еще одна жертва...
– Две, – поправил Чехов, подходя к ней. Девушка удивленно посмотрела на него.
– В тот момент у твоего шефа чуть не случился сердечный приступ, пояснил лейтенант, скупо улыбаясь.
– Не две, а три, – неожиданно подала голос Холли. Никто почему-то не стал спрашивать, что конкретно она имела в виду.
Маккой старался держаться подальше от проема, решив не приближаться к нему до тех пор, пока не возникнет крайняя необходимость. От мыслей о том, что может поджидать их внизу, у него буквально вспотели ладони.
Да, во время первой встречи с тем чудовищем им всем повезло. Но что будет сейчас?..
– Мы будем спускаться в том же порядке, как и поднимались, – сказал Чехов, отвлекая на время Маккоя от его неприятных мыслей.
– Я иду первым, – продолжал инструктаж лейтенант, – за мной – мистер Спок, дальше – мичман Холли, потом доктор Маккой, мичман Лено. Фонарики повесьте так, чтобы они светили туда, куда мы будем спускаться. Мистер Спок, – обратился он к первому помощнику, – сколько уровней мы должны пройти, чтобы выйти к лестничному колодцу?
– Если допустить, что эта шахта аналогична той, по которой мы поднялись сюда, – рассудительно заговорил Спок, – то нам нужно опуститься на двенадцать уровней.
– О'кей, – кивнул Чехов и повернулся к остальным.
– Мы долго карабкались наверх, – заговорил он, – теперь нам столь же долго придется спускаться... Если кто-нибудь из вас устанет, то не бойтесь об этом сказать – мы тотчас сделаем привал. Я не хочу, чтобы кто-то почувствовал себя плохо, не хочу больше несчастных случаев... Есть ли у кого-нибудь вопросы?..
Вопросов не оказалось. Чехов кивнул.
– Тогда пошли!..
На этот раз тот момент, когда Маккой пролезал в проем открытой шахты, оказался едва ли не самым тяжелым в жизни доктора. А что, если это чудовище уже поджидает их внизу, чтобы превратить их тела в высохшие мумии?.. А что, если снова начнет двигаться турболифт и при этом раздавит их в лепешку?.. А что, если?..
"А ну-ка, остановись, Леонард, – приказал себе Маккой. – Ты паникуешь так же, как до тебя это делал Марксон. Ну и где он теперь?.."
Надо сказать, что вверх по лестнице лазать было гораздо легче.
Конечно, тогда он очень устал, но, по крайней мере, смотрел вверх, почти не думая о пропасти, которая разверзлась под ногами. Теперь же он ощущал эту бездну под собой, он видел ее, и ему было по-настоящему страшно. Луч его фонарика метался по отливающим антрацитом голове и плечам Холли.
Еще ниже он видел, хоть и очень смутно, Спока и Чехова, а вот дальше уже простиралось пространство тьмы, в котором лучи фонарей вязли, как в болоте Маккой попытался сконцентрировать свое внимание на обтянутых черным тонких руках Холли Он постарался не наступать на них, не причинять боли девушке, когда он непроизвольно ускорял свой шаг в стремлении поскорее достичь нужного уровня и почувствовать под ногами твердую почву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я