https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вспомнив это, она почувствовала, что краснеет, – хоть бы он подумал, что это от припекающего солнца.
– Добро пожаловать в «Керли-лайн», Клэр!
Тони протянул руку. Едва уловимое замешательство – и ее рука оказалась в его ладони. Увы, потрясение от прикосновения не было плодом ее воображения.
Она опять словно схватила оголенный провод: каждая клеточка тела откликнулась на прикосновение Тони. И по тому, как заблестели его глаза, Клэр поняла, что он ощутил то же самое.
– Я думал, вы не приедете.
– Жалеете, что я все-таки здесь? – спросила девушка, не веря своим ушам – она никогда не отличалась излишней прямолинейностью. Впрочем, и от простого прикосновения она раньше не испытывала ничего подобного.
Жалел ли он? Он раздумывал над этим, скользя взглядом по ее мягкому рту. Надо бы жалеть, но, наверное, уже поздно. Теперь он мог думать только о том, как будет целовать ее, и был абсолютно уверен, что сделает это в конце недели. Он обнимет ее, она откроет ему навстречу губы…
Если ее голубые с поволокой глаза будут так же смотреть на него, если она будет чувствовать то же, что он, это несомненно произойдет.
– Не жалею, – наконец произнес Тони, когда Клэр уже не ждала ответа. Слегка сжав пальцы, он выпустил ее руку и отступил назад.
– Хорошо, – еле выдавила она из себя. В ее голове еще раз промелькнула мысль о необходимости бежать отсюда немедленно, но, похоже, когда дело касалось Тони Олдуса, здравый смысл отказывал ей.
Она пахла розами и солнцем – нежный, едва уловимый запах щекотал его ноздри. Он хотел привлечь ее к себе и вдыхать, вдыхать этот пьянящий аромат.
Интересно, ощутит ли он запах роз, если расстегнет пуговки светло-зеленой блузки и прижмется лицом к ее обнаженной груди?
Но если Клэр расквасит ему при этом нос, он не ощутит ничего. Боже, он совершенно не может контролировать свои чувства! Ему это совсем не нравилось.
Зря он не позвонил Марте, когда был в Колби. Ничего необъяснимого в его отношении к Клэр Хилз нет – здоровый инстинкт и не более. Проведи он пару часов с Мартой, наслаждаясь ее податливым телом, вряд ли ему бы захотелось сейчас снять заколку с волос Клэр. Да он вообще не обратил бы на нее внимания.
Но хватит. Это уже из области фантастики.
Клэр тем временем еле поспевала за Тони: он водил ее по дому, показывая свои владения. У нее было чувство, что он хочет поскорее закончить осмотр дома. И избавиться от нее?
Она тоже мечтала побыстрее расстаться с ним. Его присутствие выводило ее из равновесия, мешало сосредоточиться. Потом она пройдет по дому одна и выяснит сама, где что находится. Сейчас же она ничего не соображала и не могла вспомнить, вела ли дверь, которую он только что закрыл, в бельевую или в ванную.
– Ну вот, пожалуй, и все! – Тони внимательно посмотрел на свою спутницу.
– Красивый дом, – пробормотала она.
– Мой дед построил его для бабушки. Она была из богатой калифорнийской семьи, и он хотел, чтобы она ни в чем не испытывала нужды.
– Она, наверное, была очень счастлива здесь?
– Не сказал бы. – Тони горько усмехнулся. – Бабушка вернулась в Калифорнию, когда моему отцу было четыре года, и никогда не ездила на запад дальше Миссисипи.
– Вашему отцу, наверное, было трудно общаться с родителями, которые жили так далеко друг от друга?
– Мы с ним никогда не говорили на эту тему.
– Думаю, развод ужасно влияет на детей, – задумчиво сказала Клэр, вспоминая развод своих родителей и безобразные сцены, которые они устраивали до и после него.
– Плохие отношения в семье хуже всего сказываются на душевном состоянии ребенка, – заметил Тони.
Испытал ли он это на себе? – задумалась Клэр. Неудачно сложился брак у родителей или у него самого? Он говорил, что не женат, но это не означает, что не был женат.
– Меня ждут дела. – Тони посмотрел на часы. – У вас есть какие-нибудь вопросы?
Не те, которые можно задать, подумала Клэр и отрицательно покачала головой.
– Сузи поможет вам, если что-то понадобится. Ужин готовьте на четверых, включая себя.
Так значит – она будет есть вместе с ними. Клэр не знала, как отнестись к этому обстоятельству. Она лишь молча наблюдала, как Тони снял серую ковбойскую шляпу со старинной медной вешалки у входной двери, надел ее и повернулся к ней.
От взгляда зеленых глаз у Клэр сильнее забилось сердце. Он хотел что-то сказать, но передумал и, приподняв шляпу, вышел. Девушка облегченно вздохнула.
– Тони действует на людей, – послышался сзади чей-то голос.
Клэр повернулась и увидела Сузанн Олдус. Тони познакомил ее со своей младшей сестрой еще раньше, и Клэр тогда удивилась, до чего они похожи. Но если темные волосы Тони лишь слегка отливали медью, у Сузи они были ярко-рыжими, а его волевой подбородок нисколько не напоминал мягкий и женственный подбородок сестры.
– Как действует? – осторожно спросила она, с ужасом чувствуя, что не может скрыть своих чувств к брату девушки.
– Как паровой каток, – ответила Сузи, неуклюже передвигаясь по гостиной. – Когда он уходит, вздыхаешь с облегчением.
– Да, он немного напористый, – согласилась Клэр.
– Уверена, что он как вихрь пронесся с тобой по дому, – вздохнув, сказала Сузи.
– Да, я еле успевала за ним! – признала Клэр.
– Тони совсем не домашний. – Сузи с улыбкой покачала головой, но в глазах ее застыла грусть.
– Тогда правильно, что он нанял домработницу.
– Ты, наверное, удивляешься, почему я не убираю и не готовлю, пока нет миссис Мидлтон? – немного с вызовом спросила девушка.
– Полагаю, ты тоже не домашняя.
– Да, – Сузи опустила подбородок, – но ты ведь понимаешь, главное – из-за этого. – Она показала на свою левую ногу.
– Я уже заметила, что ты хромаешь.
– Да разве это можно не заметить? – уныло произнесла Сузи.
– Но ведь это не мешает тебе держать метлу или кастрюлю? – спокойно спросила Клэр.
– Нет, – призналась Сузи. – Тони считает, что мне трудно выполнять тяжелую работу, и еще он хочет, чтобы ты присматривала за мной, как Нэнси, наша прежняя домработница.
В ее тоне Клэр уловила вызов и одновременно неуверенность в себе – сердце сжалось от сочувствия.
– Если твой брат и думал об этом, мне он ничего не сказал. – Клэр была рада, что не приходится лгать. – Я приехала к вам готовить и убирать, пока у меня испытательный срок. А ты, кажется, вышла из того возраста, когда требуется няня.
– Тони сказал то же самое. Он сказал, что нанял тебя, чтобы мы не умерли с голоду, ведь я готовлю не очень хорошо: все свободное время я проводила на лошади, а не у плиты.
– А я, наоборот, знаю больше о кухне, чем о лошадях. – Клэр взглянула на часы – минул полдень. – Не пора ли начать отрабатывать зарплату и приготовить нам обед? Составишь мне компанию?
После краткого замешательства Сузи кивнула, напомнив Клэр полудикого котенка – и подружиться хочется, и боязно.
Сузи села за кухонный дубовый стол, Клэр притворилась, что не слышала, как она облегченно вздохнула, вытянув больную ногу.
Показывая Клэр дом, Тони ограничился тем, что, встав в дверях, объявил: «Это кухня». И теперь девушке самой придется выяснять, где что лежит. Но к счастью, Клэр быстро нашла все что нужно. Открыв большой холодильник, она достала необходимые для салата продукты и разложила их на разделочном столике. Почувствовав, что Сузи наблюдает за ней, обернулась.
– Что случилось с твоей ногой? – спросила она, решив, что лучше выяснить все сразу, чем ходить вокруг да около.
– Несчастный случай. – Сузи удивилась, но не обиделась. – Переломы в трех местах. На дороге никого не было, поэтому помощь оказали не сразу.
– Ты была одна? – Клэр потянулась за солью и перцем и увидела, как девушка сначала покраснела, потом побледнела и смущенно опустила глаза.
– Нет, я была не одна.
По ее тону Клэр поняла, что затронула больной вопрос. О самом случае можно было спрашивать, а о том, с кем она была, – нет. Интересно, узнает ли она когда-нибудь эту тайну?
– И давно это произошло? – Клэр нарезала ветчину и положила ее в салат.
– Полгода назад, а я все хромаю, как Тулуз-Лотрек.
Клэр прыснула, а Сузи нерешительно улыбнулась: едва ли нашелся бы кто-нибудь в «Керли-лайн», кто так бы рассмеялся на месте Клэр.
– Ты слишком высока для Тулуз-Лотрека, – сказала Клэр, перемешивая салат. – Но слишком мала для Эрика Найпола.
– Кто это – Эрик Найпол?
– Из «Дождись меня, крошка», он хромал. Или это Норман Хол хромал… – Клэр нахмурила брови, вспоминая. – Впрочем, это неважно, ты маленькая для обоих. Что будешь пить?
– В зеленой бутылке есть охлажденный чай. – Клэр налила им обеим чая из пластиковой бутылки. – Тебе неловко говорить о моей больной ноге? – спросила Сузи по-детски робко.
– Мне должно быть неловко? – Клэр села напротив.
– Всем неловко. Мне постоянно твердят, что будет лучше.
– А будет?
– Не знаю. – Сузи вздохнула и посмотрела на ногу, словно ища ответа. – Может быть…
Ее голос дрогнул; Клэр готова была обнять эту милую девчушку и пообещать, что, конечно, все будет хорошо. Боже, почему же семья Олдусов вызывает в ней такие бурные эмоции?
– Но если есть надежда, не стоит сдаваться, как считаешь? – Она говорила нарочито оживленно, чувствуя, что жалости Сузи хватает и без нее.
– Все так говорят, – пробормотала Сузи.
– Может, они правы?
– Может быть. – На этот раз ее голос не звучал обреченно. В изумрудно-зеленых глазах светилось удивление и любопытство. – Не знаю, почему я говорю об этом с тобой. Я мгновенно огрызаюсь, когда Тони заводит подобные разговоры.
– Иногда легче говорить с посторонними людьми.
– Наверное. – Сузи рассеянно ковыряла вилкой в салате. – Тони волнуется, носится со мной. Знаешь, как бывает в семье.
Клэр понимающе улыбнулась, но на самом деле она не помнила, чтобы ее родители или бабушка с дедушкой беспокоились о ней, да и вообще в детстве мало кто интересовался ею! Как, вероятно, хорошо, когда кто-то носится с тобой! – с легкой завистью подумала она.
– У тебя есть братья или сестры? – спросила Сузи.
– Я единственный ребенок. – Клэр вздохнула. – Бабушка с дедушкой неохотно воспитывали одну внучку, а что бы было, если мама подбросила бы им двоих детей?
Разговор перешел на другие, более общие темы, и к концу трапезы у них установились дружеские отношения. Вскоре пришел физиотерапевт и вместе с Сузи удалился на застекленную террасу – на пытку, по выражению девушки.
Клэр же отправилась в свою комнату распаковывать вещи. Ей должно понравиться здесь, думала она, глядя в широкое окно: за ним, сколько хватало глаз, тянулись невысокие холмы, покрытые редким кустарником. Пейзаж ничем не напоминал Северную Дакоту с ее буйством зелени густого леса, окружавшего ферму бабушки и дедушки.
Там Клэр провела свои отроческие годы. Лес всегда был для нее своего рода прибежищем, где она обретала умиротворение и душевный покой, которых не находила среди людей на маленькой ферме.
Такое же чувство защищенности она испытывала и среди этих холмов. Что-то подсказывало ей, что здесь она могла быть счастлива.
Из-за дома выехал всадник на черной лошади. Он ехал легким галопом; серая ковбойская шляпа закрывала глаза, клетчатая рубашка плотно обтягивала плечи. Тони Олдус? Сердце забилось сильнее, грудь стеснило, она не могла рассмотреть седока, но точно знала, кто это.
Как будто почувствовав на себе взгляд, всадник повернулся и посмотрел прямо на нее. Жаркая волна окатила ее с головы до ног. Она хотела помахать ему, но, не в силах пошевелиться, замерла на месте.
Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем он отвел от нее взгляд, что-то крикнул лошади и скрылся из виду. Клэр едва дышала, ноги не держали ее.
3
Помощь Сузи в приготовлении ужина заключалась в том, что она показывала Клэр, где что лежит, и той уже не приходилось рыскать по шкафам. Клэр было приятно общество девушки. Сузи мало выходила, и нетрудно было догадаться почему – она считала, что ее хромота бросается в глаза, и предпочитала избегать любопытных взглядов. Но, согласитесь, стать затворницей в девятнадцать лет очень трудно. Клэр, как никто другой, понимала, что значит быть одинокой и жаждать общения – в юности она сполна испытала эти чувства.
Когда ужин был на столе, Сузи болтала с Клэр так, словно знала ее много лет, а не несколько часов. Девушки явно симпатизировали друг другу.
Подходя к кухне, Тони услышал смех и остановился в дверях, потрясенный: сестра смеялась впервые за многие месяцы, а Клэр Хилз выглядела еще прелестнее, чем утром. Она раскраснелась от готовки, глаза ее оживленно блестели, заколка в волосах ослабла, и пышные локоны падали на плечи, щека была запачкана мукой, на простом белом переднике, повязанном вокруг тонкой талии, красовалось пятно от томатного соуса. Но это придавало ей особое очарование.
Он еле сдержался, чтобы не схватить ее в охапку и не осыпать поцелуями милое смеющееся лицо.
– Тони, Клэр приготовила спагетти и испекла хлеб, – оживленно сообщила Сузи.
– Испекла хлеб? – Вот, оказывается, чем так вкусно пахло! Он увидел на разделочном столике завернутые в полотенце булки.
– Нельзя же есть спагетти без чесночных тостов, – со знанием дела заявила Клэр; голос ее слегка дрожал – то ли от того, что она устала, возясь на кухне, то ли от того, что увидела Тони, – ему чертовски хотелось знать это наверняка.
– В холодильнике полно хлеба. – Он повесил шляпу на крючок у двери и провел ладонью по темной густой копне волос.
– Но свежий куда лучше! – не сдавалась Клэр.
Он внимательно посмотрел на нее и улыбнулся.
– Бьёте наверняка.
Девушка невинно заморгала, но глаза лукаво блеснули: она поняла, что он имел в виду, – Клэр во что бы то ни стало хочет остаться после испытательного срока и готова ради этого печь хлеб.
– Вы не любите свежий хлеб? – Ее голос прозвучал задиристо.
– Люблю. – Тони бросил на Клэр многозначительный взгляд.
Он заметил, что его младшая сестра с любопытством смотрит на них, и постарался сдержать улыбку – ему не следует забывать, что Сузи была уже не маленькой и легко могла догадаться, что кроется за словесным поединком между братом и новой домработницей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я