подвесной унитаз 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она прижалась к нему, инстинктивно ища близости, которой, как он догадывался, сейчас страстно жаждало ее тело. Его руки скользнули еще ниже, отвечая ей, медленно сжимая ее ягодицы, поднимая тело девушки и еще крепче прижимая его к себе. Она казалось ему теплой и податливой, а неловкие движения, говорившие о ее невинности, возбуждали Джастина, как не распаляло никогда еще прикосновение ни одной из женщин.
– Ты станешь моей женой, Изабель? – прошептал он, ища губами ее губы. – Ответь мне.
– Да… – Ее руки несмело поднялись вверх, обвиваясь вокруг его шеи, и девушка подняла голову, готовая ответить на его поцелуй. – Да, милорд.
Располагавшиеся в старой части замка бывшие казармы представляли собой просторное и довольно прохладное помещение. К казармам примыкали спальные комнаты, одну из которых занимали воспитанники Джастина. Все они верили, что в один прекрасный день, когда Тальвар станет обширным и процветающим имением, все эти комнаты и залы заполнят могучие воины – армия Тальвара, – и тогда-то уж они по праву первенства встанут во главе этой армии. А пока что мальчики наслаждались тем, что жили в высокой старой башне совершенно одни и не должны были терпеть ничье общество – даже общество своего воспитателя и хозяина.
– Ну и что же… – заговорил Кейн в темноте, когда все улеглись на тюфяки, набитые соломой. – Что вы о ней думаете?
Похоже, все сразу поняли, кто такая эта «она».
– Не знаю… – бесстрастно протянул Эрик. – Ведь это не та женщина, за которой он отправился. Она – не леди Эвелина, о которой писал ему старший брат.
– Я никогда не думал, что он может быть так счастлив, когда женится, – сказал Джон. – Особенно когда та, другая, так обошлась с ним.
– Он был сам не свой от ярости, когда уезжал в Лондон, – согласился Ральф. – А вернулся с улыбкой. Надеюсь, она ничего не станет тут менять.
– А я надеюсь, что она не изменит его, – страстно проговорил Кейн. – Но я все равно не понимаю, зачем ему жена. У него ведь есть мы, разве нет?
– Она добрая, – подал голос Недди. Рассмеявшись, Джон повернулся на бок.
– Ты просто скучаешь по своей маме, Недди, вот и все. Сейчас любая женщина, любая леди покажется тебе милой и доброй.
– Все равно наша мама – самая лучшая, – горячо возразил ему Ральф. – Он прав. Леди Изабель – действительно добрая. Я рад, что сэр Джастин женился на ней и привез ее сюда.
– Он мог жениться на ком угодно, – сказал Кейн. – Как вы думаете, почему он выбрал именно ее? Ее ведь и красивой-то назвать нельзя.
– А вот мне кажется, что она очень красивая! – искренне воскликнул Эрик.
– Клянусь, она и Эрику напоминает его мать, – ответил Джон, снова рассмеявшись. – Она ведь тоже была черноволосая, верно?
– Дурень! – Эрик швырнул в него подушкой. – Кончай говорить о матерях. Ты своей даже не знал!
– Оставь его в покое, – резко приказал Кейн. – Сколько раз мне говорить тебе об одном и том же!
– Он только и твердит что о матерях, – пробормотал Эрик, поднимаясь на ноги, чтобы отыскать свою подушку. Джон лежал притихший и не шевелился. – А леди Изабель все равно красива. Это заметит каждый дурак, и неважно, есть у него мать или нет.
– Пожалуй, да, она действительно хороша, но какой-то необычной красотой, – согласился Кейн. – Одно совершенно ясно: сэр Джастин от нее без ума. Вы видели, как он смотрел на нее во время обеда?
– Ага, – поддакнул Ральф. – Похоже, у него и аппетита не было. Знаете, он выглядел, как будто… как будто его околдовали.
Наступила тишина, мальчики пребывали в раздумье о том, как скажется на их судьбе перемена в жизни хозяина.
– Мы должны выждать и посмотреть, что будет, – проговорил, наконец, Кейн. – Может быть, это пройдет, как проходит тяжелая болезнь, и тогда все будет по-прежнему. Мы ведь уже давно знаем сэра Джастина – куда дольше, чем она, – и знаем, что он не бросит нас из-за какой-то женщины. Все обойдется.
– Да… – вздохнул Джон.
– Все будет хорошо, что бы ни случилось, – добавил Кейн. – А пока что я требую, чтобы все вы относились к леди Изабель вежливо и уважительно, с искренним почтением, как и учил нас относиться к женщинам сэр Джастин. Мы должны помнить о кодексе рыцарства.
– Можешь не напоминать, – сердито ответил ему Эрик. – Мы отлично знаем, как следует обращаться с женщиной, тем более – с женой сэра Джастина.
– Ну, тогда смотри, не забывай своих слов, – предостерег его Кейн. – Потому что, если хоть кто-нибудь из вас будет с леди Изабель груб или резок, он навлечет на себя не только гнев сэра Джастина, но и мой.
А тем временем в спальне Изабель властитель Тальвара и его молодая жена лежали в широкой постели, вздрагивая от необоримого смеха.
– Но что же ты такое имела в виду, Изабель? – с трудом выговорил Джастин и приподнялся на локте. Однако одного лишь взгляда на веселое лицо Изабель было достаточно, чтобы новый приступ хохота одолел их обоих, и Джастин, не в силах остановиться, повалился на Изабель.
– Ах, милорд! – выдохнула Изабель, когда они немного успокоились. – Да вы просто раздавите меня!
– Прости, – быстро ответил он и откатился в сторону, все еще посмеиваясь. – Господь свидетель, я этого не хотел. – Вытирая глаза, он улыбнулся, глядя на Изабель в полумраке комнаты. – Но все равно, еще никогда в своей жизни… – начал, было, он, снова безудержно расхохотавшись.
По-прежнему смеясь, он отбросил одеяло и, совершенно обнаженный, прошел к тазу с водой и намочил в нем льняное полотенце. Изабель все еще хихикала, а глаза ее весело блестели, когда Джастин вернулся к постели.
– Вы говорили, что мне будет приятно, – поддразнила она мужа, – но я и не ожидала, что до такой степени.
Рассмеявшись, он присел около нее и откинул одеяло, чтобы увидеть прелестное тело своей красавицы жены.
– Ах, Изабель, – сказал он, нагибаясь и целуя ее улыбающиеся губы, – ты настоящее сокровище, любовь моя. Я еще никогда в своей жизни так не смеялся. Должно быть, мы с тобой просто спятили. – Он вновь поцеловал ее, на этот раз медленнее и нежнее, а затем прижался лбом к ее лбу и заглянул ей в глаза. – Тебе было очень больно, малышка?
– Вы сами прекрасно знаете, что да! – Изабель звонко расхохоталась, и Джастин почувствовал, что смех начинает охватывать его с новой силой.
– Мы с тобой действительно спятили, – сказал он, поднимая руку с влажным полотенцем. – Все это вовсе не должно быть смешным. Но позволь мне смыть с тебя кровь, любимая.
Изабель быстро свела ноги вместе и ответила с внезапным смущением:
– О нет, милорд, нет!
Одной рукой Джастин нежно развел ее ноги.
– Клянусь, тебе не будет больно. Позволь мне поухаживать за тобой, малышка. В конце концов, теперь я по-настоящему твой муж… – Он наклонился и быстро поцеловал ее живот, а затем улыбнулся ей, когда Изабель испуганно ахнула, – теперь нет больше нужды быть застенчивой и стесняться. Ведь я видел всю тебя, а ты видела всего меня, и оба мы с тобой молоды и красивы. Ну вот, видишь? – Он осторожно провел полотенцем по ее телу. – Прости, если я причинил тебе боль. Право же, я никогда раньше не имел дела с девственницами, но мне кажется, твоя крепость, Изабель, воистину была защищена превыше всякой меры.
– Слишком… – начала Изабель, снова сотрясаясь от смеха, – слишком уж похожа на англичанку….
Именно эти слова она выкрикнула, когда он пытался сделать ее своей женой, – узы ее девственности оказались чересчур крепкими для его меча, намного прочнее, чем ожидали они оба. То, что началось для Изабель как наиболее волнующее и ошеломляюще прекрасное переживание всей ее жизни – нежные и неспешные усилия мужа пробудить в ее теле нечто доселе дремлющее, о чем она лишь догадывалась, называя про себя французской страстностью, – неожиданно обернулось совсем иным, когда несколько попыток Джастина слиться с ней принесли ему лишь недоумение и раздражение, а ей – острую боль. Готовая разрыдаться от собственного бессилия, отчаянно струсив, что окончательно разочаровала Джастина, Изабель извинилась, заявив ему, что ей, «право же, очень жаль, что она слишком похожа на настоящую англичанку». Спустя мгновение девственность ее уступила, а еще через несколько секунд нежность Джастина заставила ее совершенно забыть о боли и страдании. Только спустя долгое время, когда, утомленные, они лежали, тесно прижавшись, друг к другу влажными телами, Джастин расхохотался, поинтересовавшись, что же именно Изабель имела в виду. Глупость и нелепость ее собственного заявления заставили рассмеяться и самое Изабель, отчего Джастин развеселился еще пуще. Через минуту они вздрагивали от смеха, не в силах остановиться.
Закончив ухаживать за Изабель, Джастин бросил полотенце на пол и забрался в постель, под одеяло, привлекая Изабель к себе. Они лежали, обнявшись и наслаждаясь теплом и покоем.
– Изабель… – со вздохом проговорил Джастин, прижимаясь лицом к ее нежной шее, а пальцы его ласкали ее затылок. – Клянусь честью, тебе никогда больше не будет больно. Отныне на супружеском ложе нас ожидает лишь наслаждение. – Он поцеловал ее в губы, упиваясь их вкусом и дразня Изабель медленными движениями языка. – Еще ни одна женщина на свете не дарила мне столько радости, как ты этой ночью, Изабель, – пробормотал он. – А тебе тоже понравилось?
– Да, – прошептала она, несмело притрагиваясь к его груди и ощущая, каким жаром пылает его тело, как вздрагивают от прикосновений ее пальцев выпуклости мускулов. – Вы так прекрасны, милорд…
В ответ он что-то невнятно простонал, и его темноволосая голова исчезла под одеялом, а губы принялись искать грудь Изабель.
– Я так счастлива, – с трудом выговорила Изабель, не в силах сдержать дрожь, охватившую ее, едва она почувствовала губы Джастина на своем теле, – я так рада, что вы похитили меня и сделали своей женой, милорд.
– Но я же люблю вас!
Изабель резко села на постели, судорожно глотая воздух. Паника охватила ее слишком неожиданно, и в первую минуту она растерялась и лишь потом сообразила, что находится в Тальваре, в своей новой спальне, в своей новой постели, совершенно обнаженная. Изабель протянула руку, надеясь дотянуться до Джастина, однако ладонь ее ощутила только тепло на том месте, где совсем недавно он спал возле нее.
– И ты тоже очень дорога мне, Бирджитт. Право же, не только дорога, ведь ты была так добра ко мне…
– Это потому, что я люблю вас, милорд. Пожалуйста, не отсылайте меня. Умоляю вас. Пожалуйста!
За этими словами послышались всхлипы и плач. Ужасающие, исполненные душевной боли рыдания.
– Бирджитт, теперь у меня есть жена, и я поклялся перед Господом быть ей верным и делить ложе лишь с ней одной. Если ты хочешь остаться в Тальваре, ты должна понять это и смириться.
– Но вы же не хотите ее! – сквозь слезы выговорила Бирджитт. – Вы не можете желать ее. Она уродлива и глупа! Она не сумеет доставить вам наслаждение так, как сумею это сделать я! Прошу вас, милорд! Позвольте мне остаться! Я сделаю все, о чем вы меня попросите. Все, что вам нравится, я ведь знаю!
– Нет, и более того – я не допущу, чтобы ты подобным образом отзывалась о своей госпоже…
– Но это же, правда! Вы просто слишком добры, чтобы сказать это вслух! О, я умоляю, милорд! Пожалуйста. Я же знаю, что вы хотите быть со мной. Если не хотите сегодня, так захотите завтра. Или через день. Или на следующей неделе…
– Никогда, – мягко, но уверенно ответил ей Джастин. – Одевайся и уходи. Утром ты возвращаешься в Брайарстоун с сэром Кристианом.
Бирджитт зарыдала еще громче.
– Вы не можете так безжалостно отослать меня! – всхлипывала она.
– Так будет лучше, – терпеливо сказал Джастин. – Ты была очень добра ко мне весь этот год, Бирджитт, и я не перестану благодарить тебя за это, но теперь ты должна уехать. Отныне я не стану делить ложе ни с одной женщиной, кроме моей законной жены. Быть по сему!
– Но я жду ребенка, милорд. Вашего ребенка!
Услышав это, Изабель в страхе зажмурилась и зажала рот рукой.
Наступила тишина, прерываемая лишь горестными рыданиями Бирджитт, но, наконец, Джастин произнес:
– Если ты ждешь ребенка, то, скорее всего, этот ребенок не от меня. Ты прекрасно знаешь, что я всегда был очень осторожен и старался не допустить этого. Однако, – быстро продолжил он, поскольку Бирджитт разразилась новым потоком слез, – если ты и в самом деле беременна, я признаю ребенка своим и не оставлю его. Если же ты не беременна, я все равно никогда не забуду тебя. Тебе нечего бояться, Бирджитт. Обещаю хорошо позаботиться о тебе, чтобы ты ни в чем не нуждалась.
– Но как же…
Изабель услышала, как открылась дверь спальни.
– Все будет хорошо, малышка, и тебе известно, что под опекой сэра Кристиана в Брайарстоуне ты сможешь жить спокойно и в полной безопасности. Мы с леди Изабель увидимся с тобой утром, чтобы пожелать тебе доброго пути. Спокойной ночи, Бирджитт.
Раздался звук быстрого поцелуя, и дверь спальни закрылась. Изабель подтянула колени к груди и опустила на них голову, не зная, как же ей теперь следует поступить.
Даже сквозь плотно закрытую дверь своей спальни Джастин слышал, как горько плакала Бирджитт, удаляясь по коридору. Он тяжело вздохнул. Ему было жаль, что пришлось причинить девушке душевную боль, однако избежать этого было невозможно. Когда-нибудь наступит день, и это прелестное, милое и иногда взбалмошное создание станет верной и преданной подругой другого мужчины. Но только не его. Ему нужна совсем иная женщина, и звезды оказались столь благосклонны к нему, что позволили ему повстречать свой идеал. Он нашел женщину, которая не только прекрасна и добра, но также станет ему надежной спутницей, о чем он так страстно мечтал долгие годы.
Изабель.
Мысль о том, что она могла услышать происходивший в его комнате разговор, наполнила Джастина ужасом, и он бесшумно подошел к внутренней двери. Она сидела на постели, подтянув колени к груди и уронив на них голову. Джастин подумал, что она, наверное, плачет, хотя до его слуха не донеслось ни единого звука.
– Изабель…
Она подняла голову и посмотрела на него.
Джастин со вздохом пересек комнату и присел на кровать, силясь рассмотреть в темноте лицо своей жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я