Выбор порадовал, доставка супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Раз это неизбежно, надо с этим смириться.
Вздохнув, она подняла голову и невидящим взглядом посмотрела вперед.
Сегодня ей решительно не везло. Он пытался извиниться, а она оборвала его на полуслове. Она была известна своей вспыльчивостью и уже неоднократно продемонстрировала свой характер этому полицейскому.
Ее не смягчило даже то, что он был весьма хорош в спортивном костюме. Как и полицейская форма, костюм для игры в бейсбол сидел на нем как влитой, подчеркивая широкие плечи, стройный торс и длинные ноги, обтянутые узкими бейсбольными штанами. Она заметила, что он был очень стройным – сплошные мускулы, обтянутые кожей.
Когда он умоляюще смотрел на нее большими карими глазами, словно ребенок, а прядь сверкающих черных волос небрежно спадала ему на лоб, он выглядел очень мужественно и привлекательно. Последнее обстоятельство сводило Тери с ума.
Она вздохнула. Но если она будет теперь регулярно видеть его на стадионе, нет смысла продолжать сердиться.
Он ведь извинился, правда? Вспомнив это, она вдруг поняла, что полицейский извинился за причиненную ей боль, а не за то, что ее арестовал. Во время разговора она не обратила внимания на эту тонкость.
Тери сознавала, что вряд ли когда-нибудь сможет забыть тот день. Значит, надо просто себя пересилить. Возможно, лучше всего принять его извинения, хотя бы такие, и вести себя достойно.
Но это вовсе не означает, что она должка относиться к нему по-дружески. «Ни встреч, ни ужинов, мистер полицейский! И я не хочу знать, как вас зовут».
Она будет кивать ему при встрече в знак приветствия, может быть, бросит «Привет» или что-нибудь в том же духе. Вспомнив, что говорила ей сестра Кэри насчет полицейских, она решила, что с него и этого вполне достаточно. Полицейские, как правило, не любят аутсайдеров, а она, Тери, самый что ни на есть аутсайдер.
Сэм не сводил с Тери взгляда, пока она шла к машине, а потом смотрел, как она садилась за руль.
Он любовался нежным покачиванием ее бедер, круглившихся под бейсбольным костюмом. Он понял, что она не сознает, как женственно выглядит даже в спортивной одежде.
Он невольно засмеялся, вспоминая ее отповедь, и особенно тот момент, когда она украдкой оглянулась посмотреть, продолжает ли он глазеть на нее. Прекрасно, значит, она заинтригована, даже если еще не призналась в этом себе.
Он снова вспомнил день, когда арестовал ее, вспомнил изгибы ее стройного тела, которые ощутил, когда прижимал ее к багажнику машины, и у него вдруг заломило шею.
Хотя в тот момент он думал только о своих профессиональных обязанностях, его тело не могло остаться равнодушным к ее мягким женственным формам.
Ласковое определение «малышка» подходило ей как нельзя лучше. Потому что эта малышка не достает ему даже до подбородка.
Он вспомнил, как она встала на цыпочки и приблизила к нему свое лицо, вспомнил ее вьющиеся, светлые, коротко стриженные волосы.
Когда там, на дороге, она сделала движение рукой, умом он сразу понял, что ничего опасного она не делает, но профессиональная реакция заставила его перехватить эту руку и грубо бросить ее на багажник машины.
Сэм потер лоб ладонью. Сейчас, думая об этом, он понимал, что мог сломать ей руку. Она была сильная, но хрупкая, если возможно такое сочетание. Она была очень женственной, но у нее было тренированное тело – тело женщины, которая поддерживает себя в хорошей форме.
Она любит спорт, пришел к выводу Сэм и подумал, чем еще, кроме софтбола, она может заниматься.
Черт побери, а как очаровательно она выглядела на бейсбольной площадке, изображая руками круговые движения, как делают женщины в софтболе! Эта крошка подает мячи по-мужски сильно.
Она была такой отчаянной. Когда она сердилась, сверкающие глаза делали ее необычайно привлекательной. Какой разительный контраст с той заплаканной девушкой, которая понуро сидела вчера на скамье в участке!
Вернувшись на спортивную площадку, Сэм остановился и пнул спортивный инвентарь, сваленный в кучу у дальней границы площадки.
Если бы она могла понять, что он просто выполнял свои обязанности! Быть лучшим копом всей полиции штата было для Сэма вопросом чести. Его отец был лучшим полицейским в городе, и Сэма Купера, сына Большого Бена Купера, устраивало тоже только первое место.
Но даже хорошие полицейские допускают ошибки. А Тери он задержал по всем правилам – методика задержания описана в учебниках. Это досадная случайность, что девушка подошла под описание участницы ограбления.
Он предпочел бы все же помириться с ней, а если повезет, то и познакомиться поближе. Но он сомневался, что она даст ему шанс это сделать или сможет понять, почему так произошло. Это мог бы понять только другой полицейский.
Через два дня, стоя на «горке», Тери переминалась с ноги на ногу, поглядывая из-под козырька кепки на кетчера и ожидая его условного сигнала.
Запах и звуки бейсбольной площадки… Тери любила их. Ощущение гладкой кожаной перчатки, чашей выгнутой в ее руке, запах свежескошенной травы, смешивающийся с запахом только что политой земли, и подбадривания подруг по команде…
Но сегодня она почти не замечала всего этого. Она никак не могла сосредоточиться, заставить себя выбросить из головы посторонние мысли.
«Концентрация, – приказала она себе. – Это основное. Думай об игре, о том, что уже девятый иннинг и что он скоро должен прийти».
Да какое ей, черт побери, дело до него? Никакого, ответила она себе. Ей наплевать, появится он или нет и как он будет выглядеть. Не собирается она смотреть на край площадки, проверяя, пришел он уже или нет. Даже если у нее шея отвалится от напряжения, не будет она смотреть в ту сторону!
Глядя только на кетчера, она отступила на шаг, вложила мяч в свою перчатку, сделала шаг вперед, так как собиралась подать крученый мяч. Оп!
Судья объявил «бол».
Да как же так, ведь она была сосредоточена! Ведь была же! Но еще пара таких иннингов, и они проиграют. Первые иннинги она отыграла безукоризненно, а последний прошляпила.
И это не потому, что она думала о нем. Это не имело к нему никакого отношения. Она не стала бы думать об этом копе, даже смотри он" с трибуны. Это ее не отвлекло бы.
Кетчер вернул мяч. Тери, нагнувшись, постояла, опершись руками о колени, и энергично потрясла головой, прогоняя досаду от предыдущей подачи и настраиваясь на следующую. Она кивнула кетчеру, шагнула назад и сделала бросок из классической позы для подачи.
Вряд ли он уже здесь. Слишком рано. Не стоит смотреть.
Ну, разве что одним глазком…
Тери чуть-чуть повернула голову в сторону третьей базы. Он был там! Тери видела, что он смотрит на нее, но внезапно он начал отчаянно размахивать руками, указывая на…
Это было последнее, что Тери увидела перед тем, как на нее обрушилась темнота.
Через секунду, побив все рекорды скорости, Сэм оказался возле нее. Он опустился на колени и приподнял Тери, словно хотел убаюкать в сильных руках.
– Кто вы такой? – Остальные участницы игры обступили его плотным кольцом. На их лицах читалось недоверие.
– Я офицер полиции. И я знаю эту девушку.
Голоса в толпе вокруг них слились в сплошной гул, когда он ласково откинул назад светлые кудряшки Тери и осторожно коснулся ее лба там, куда пришелся удар мяча.
– Не может ли кто-нибудь принести пакет со льдом? – Он поднял голову и оглядел собравшихся. Кто-то побежал выполнять его поручение. Краем глаза Сэм заметил, что одна из девушек, принимавших участие в игре, стоит рядом, стиснув руки.
– Боже мой, Боже мой, – всхлипывала она. – Она не смотрела. Всегда смотрела, а тут… О, Тери, пожалуйста, очнись. Я нечаянно…
– Тери… – шепнул Сэм и повторил: – Тери, вы меня слышите?
В ответ раздался стон, и Тери попыталась высвободить голову из его рук. Она начала оглядываться вокруг, но все еще казалась оглушенной.
– Я отвезу ее в больницу, – заявил Сэм девушкам, стол пившимся вокруг них с Тери. – Пусть кто-нибудь сходит на трибуны и спросит Рона Шеффера. Узнайте, пришел он уже или нет.
Тут прибежала девушка с пакетом льда и вручила его Сэму. Она дрожала от волнения и страха. Сэм осторожно приложил лед ко лбу Тери. Она снова застонала и положила свою руку поверх руки Сэма, придерживавшего пакет со льдом.
– Где я? Что случилось? – пробормотала она.
– Вас ударило мячом по голове. Вы пришли в себя. Я сейчас отвезу вас в больницу.
– О-о…
Мужской голос прорвался сквозь гул женских голосов:
– Куп, ты там? Что случилось?
– Слава Богу, ты здесь, Шефф. Слушай, мне понадобится твоя полицейская машина, чтобы отвезти эту девушку в больницу. Я думаю, это будет быстрее, чем вызывать «скорую».
– Нет проблем, приятель. – Его напарник покопался в карманах и вытащил связку ключей. – Давай мне твои, потом поменяемся. Ты уверен, что с ней все будет в порядке?
– Похоже на легкое сотрясение мозга, так, наверное, скажут доктора. Но я все же хочу, чтобы ее осмотрел врач.
Вряд ли нам так уж требуется «скорая», но с мигалками на крыше мы в два счета доберемся до больницы.
Сэм достал из кармана свои ключи. Обменявшись ими с Шеффером, он подхватил Тери на руки.
– Я отнесу ее в машину.
Когда Сэм нес Тери через стадион сквозь оживленно переговаривающуюся толпу, он удивился, насколько она легонькая. Она была не тяжелее куклы. Он прижал Тери к груди. Его сердце ухнуло вниз, когда он увидел, что мяч летит в ее сторону, и он отчаянно замахал руками, указывая ей на летящий мяч, а она все смотрела на него, и тут он вдруг со страхом понял, что мяч сейчас врежется в нее. Когда Сэм увидел ее оседающей на землю, в его груди все сжалось в тугой узел.
Со всеми предосторожностями устроив Тери на переднем сиденье, Купер сел за руль и осторожно положил ее голову себе на колени.
Он включил мигалки на крыше машины и по радиотелефону позвонил в больницу, чтобы предупредить, что к ним везут пострадавшую.
Через несколько минут он затормозил у входа в отделение экстренной помощи.
– Как вы себя чувствуете? – спросил он Тери, осторожно усаживая ее. Выйдя из машины, Сэм обошел ее, открыл дверцу, одной рукой обнял Тери за спину, а второй подхватил под колени. Подняв ее на руки, Сэм захлопнул ногой дверцу машины.
– Я… Я нормально… Кажется… – неуверенно пробормотала Тери, прижимая дрожащими пальцами ко лбу пакет со льдом.
– Да-да, с вами все в порядке. Просто шишка на лбу. Все будет хорошо.
Сэм говорил успокаивающим тоном, неся Тери в отделение экстренной помощи. Войдя внутрь, он сразу поймал на себе взгляд Донны, одной из медсестер отделения, свою давнюю знакомую. Он часто оставался выпить с ней чашку кофе, когда во время ночных дежурств привозил в больницу пьяных, избитых, раненых… Спасение людей сделало Сэма и Донну друзьями, они понимали друг друга без слов.
Сэм заметил Донну и мотнул подбородком в сторону смотровой комнаты. Донна выбежала из-за стола и кинулась открывать перед ним большую двойную дверь, потом подвела его к одной из каталок, отделявшихся друг от друга пластиковыми занавесками.
– Что с ней?
– Потеряла сознание от удара бейсбольным мячом по голове. Была без сознания примерно минуту.
Сэм уложил Тери на каталку и осторожно высвободил руки, но тут же схватился за пакет со льдом, прижав к нему маленькую ручку и следя, чтобы Тери держала лед точно на месте ушиба.
– Я приведу доктора, – пообещала Донна, задергивая занавески вокруг койки.
– Все будет хорошо. Через минуту придет доктор, – шепнул Тери Сэм.
– Вы…
– Не надо ничего говорить. Закройте глаза и лежите спокойно.
Сэм удивился, когда она подчинилась, не возразив ему ни слова. У него появилось ощущение, что это не характерно для Тери Франклин.
– Офицер. – Из-за занавески показалась сначала рука, затем въехал столик с медицинскими инструментами, а потом показался врач в зеленом халате. – Я доктор Рейнольде. Что с этой девушкой?
– Это как раз тот случай, когда бывает трудно ответить. Она получила сильный удар бейсбольным мячом. Но она сильная и храбрая, за это я ручаюсь.
Доктор обошел вокруг столика с инструментами и начал осматривать Тери, поднимая ей веки и ощупывая ее шишку.
– Вы были с ней?
Сэм кашлянул:
– Ну, в общем, я, можно сказать, был этому причиной.
Доктор с тревогой взглянул на него снизу вверх:
– Вы ударили ее по голове бейсбольным мячом?
– Нет, что вы! Она смотрела на меня, когда я был на трибуне, и не заметила летящий мяч.
– А-а, – с облегчением выдохнул доктор и повернулся к больной, чтобы продолжить осмотр.
– С ней все будет в порядке?
– Похоже, что да. Но у нее может быть сотрясение мозга. Вы сделали правильно, что приложили лед и сразу привезли ее к нам.
Сэм кивнул.
– Мисс Франклин, – обратился к ней доктор. – Вы меня слышите?
Она посмотрела на него и слабо кивнула.
– Кто-нибудь может посидеть с вами сегодня вечером?
Тери слабо покачала головой.
Доктор нахмурился:
– Тогда я оставлю вас здесь на ночь, чтобы медсестры присмотрели за вами.
– Нет! – Тери приподнялась. – Никаких больниц. Не… хо… чу…
– За вами необходимо наблюдать и часто будить, чтобы убедиться, что вы не впали в кому. Это очень важно. – Доктор положил ей Ладони на плечи, пытаясь уложить на каталку, но Тери уперлась локтями в матрас.
– Нет! Я… не останусь… в… больнице…
Она попыталась освободиться и спуститься с каталки. Тут уже и Сэм удержал ее, опасаясь, что у нее закружится голова и она упадет, если захочет встать. Тери схватила его за рубашку и притянула к себе.
– Не заставляйте меня оставаться здесь, – прошептала она, глядя на него расширенными от страха глазами и с трудом выговаривая слова. – Пожалуйста.
Глава 3
Сэм был озадачен. Чего она так боится? Врачи и медсестры позаботятся о ней наилучшим образом.
– Пожалуйста…
Сэм посмотрел на доктора, с интересом наблюдавшего эту сцену.
– Док, вы сказали, что кто-нибудь должен побыть с ней, если она поедет домой, и этого будет достаточно?
– Да. Но она говорит…
– Я сам останусь с ней.
Доктор оглядел Сэма с головы до пят, словно изучая невиданное животное.
– Я офицер полиции. Я умею оказывать первую помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я