https://wodolei.ru/catalog/vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Хотите пойти с нами, Сэм?
Вся компания посмотрела на него, и у всех вытянулись лица. От Сэма веяло арктическим холодом. Весь вид Сэма выражал неодобрение.
– Нет, благодарю вас, – произнес он холодным ровным голосом. – Я не считаю это хорошей идеей.
– Отчего же? – вырвалось у Ханны.
Сэм глубоко вздохнул и посмотрел вверх, словно надеялся занять там немного терпения.
– Стоять всю ночь в очереди – в этом мало хорошего.
– Но иначе мы не достанем билетов, – растерянно возразила Ханна.
Сэм еще раз глубоко вздохнул и оглядел сидящих за столом. Все почувствовали, что сейчас что-то произойдет, и вряд ли это будет что-то хорошее.
– А что, если вы не доживете до получения своих вожделенных билетов? Разве вы не знаете, как там опасно? Район, где находится билетная касса, днем еще ничего, но неужели вы не в курсе, во что превращаются эти кварталы по ночам? Ну, так я вам расскажу. Повторяю, там опасно! Ночью улицы кишат бандитами. Они что, по-вашему, не знают о предстоящем концерте? И о той бестолковой легкой добыче, которая собирается стоять в очереди, имея при себе кругленькие суммы наличными? Давайте посчитаем: билет стоит пятьдесят долларов, так? Каждый из вас возьмет по сотне долларов. Ночь длинная, вам, естественно, захочется перекусить в кафе через дорогу, значит, еще долларов двадцать – двадцать пять. А если ночью в очереди будут стоять пятьдесят человек? Сто двадцать пять долларов при себе у каждого? Легко подсчитать, что это больше шести тысяч долларов, которые можно отобрать без всякого труда. А защищать вас там кто будет? Мы патрулируем этот район, но нельзя же ждать от полицейских, что они сядут там и будут нянчиться с вами всю ночь, в то время как они должны выезжать на происшествия!
Когда Сэм остановился перевести дух и увидел ошеломленные лица, он что-то тихо пробормотал, резко отодвинулся от стола, встал и направился к выходу. Он не обернулся, когда Тери его окликнула.
Оставив своих онемевших друзей, Тери встала из-за стола и побежала к двери.
Она нашла Сэма недалеко от входа. Он прислонился спиной к кирпичному фасаду магазина и тяжело дышал. Он выглядел одиноким и расстроенным. Тери тронула его за рукав, и он повернулся к ней.
– Глупо, – помолчав, проговорил он.
– Глупо с нашей или вашей стороны?
– Все хороши, я думаю.
– Вам не понравилось здесь? Я надеялась, попробуете и привыкнете.
– Это вряд ли.
Глаза Сэма встретились с ее глазами, затем он перевел взгляд на топаз, висевший на цепочке между ее грудей. Он протянул руку, чтобы приподнять его и рассмотреть, и пальцами коснулся ее груди. Тери не смогла сдержать дрожь, пробежавшую по спине.
Сэм задумчиво повертел ее ожерелье, как будто размышляя о чем-то.
– Вы поедете со мной завтра на барбекю в дом Шеффа? Там соберутся мои друзья.
– Там будут только полицейские?
– Нет, не только. Видите ли, я теперь работаю в другую смену и на время, наверное, перестану играть в бейсбольной команде. Мы теперь не сможем видеться после игры.
– Ладно, я поеду с вами. Посмотрим, что из этого выйдет.
– Вы не сможете вести себя там так же невежливо, как я здесь.
Собираясь вернуться за столик, Тери резким движением откинула со лба вьющиеся пряди.
– Я бы на вашем месте не рассчитывала на это, Купер. Вы уже достаточно хорошо меня знаете.
Опуская кубики льда в свой лимонад, Тери рассматривала собравшихся в комнате.
Верно, на барбекю собрались не только полицейские, здесь были и другие гости – жены полицейских и их дети.
Тери стояла на заднем крыльце загородного ранчо Шефферов, наслаждаясь ароматом поджаренных гамбургеров и хот-догов, и наблюдала за играющими, кричащими и визжащими детьми, носившимися по саду. Сэм лежал на спине посреди двора и ловил некоторых из них на лету, а остальные дети использовали его как свой персональный спортивный снаряд для прыжков.
Сердиться на него не было смысла. Тери и не сердилась, просто размышляла. Она еще не знала, наладятся ли их отношения. Но Сэму, похоже, казалось, что все идет на лад.
Тери вспомнила, как вчера они сидели в кафе. Это было только вчера, но ей казалось, что с тех пор прошла вечность. Они с Сэмом совершенно разные люди.
Одеваясь утром, Тери вспоминала, каким смущенным выглядел Сэм, как не на месте он был среди ее друзей. Тери стала сомневаться, стоит ли и дальше продолжать опасную игру, которую они затеяли. Да, для нее игра становилась опасной. У Тери уже был опыт болезненных расставаний, и потому она избегала серьезных отношений и бурных страстей.
– Очень привлекательный мужчина, не правда ли?
Мягкий женский голос прервал ее размышления. Тери обернулась и увидела Марию, жену Шеффера, которая незаметно подошла к ней и тоже посмотрела на Сэма.
– Да.
– Мы очень хотим, чтобы у него появилась девушка.
– Миссис Шеффер, я не знаю, можно ли…
– Зовите меня Мария. Наверное, я забегаю вперед. Но я заметила, как он смотрит на вас, когда вы этого не видите. Может быть, он и сам еще не понимает причины.
Ханна сказала то же самое, смущенно подумала Тери и поспешила уйти от опасной темы:
– Да, но не только в этом дело, миссис Шеффер, то есть, извините, Мария.
Хозяйка дома сделала маленький глоток из своего бокала, ожидая продолжения.
– Сэм и я совершенно разные люди. Вряд ли мы подойдем друг другу.
– Может быть, это зависит от того, как сильно вы захотите быть друг с другом.
– К сожалению, не все зависит от нашего желания, – вздохнула Тери, думая о том, сколько раз она страстно хотела, чтобы ее мать поправилась, но ничего из этого не получилось. Тери решилась и спросила напрямую: – Сэм много рассказывал вам обо мне?
– Не очень. Шефф говорил, что вы были в бейсбольной команде, игравшей на поле как раз до них, и что вас ударил по голове бейсбольный мяч.
Тери усмехнулась:
– Тогда вы не знаете… Понимаете, моя сестра вышла замуж за полицейского, и ей стало очень нелегко жить.
– Понятно, – протянула Мария. – Но, Тери, полицейские все разные, и каждая семья живет по-своему. У вас не обязательно сложится так же.
– Умом я это понимаю, но в душе все еще сомневаюсь.
– Ваша сестра все еще замужем за тем человеком?
– Да, и это одна из наших проблем.
– Вы считаете, ей надо уйти от мужа?
– Я умоляла ее сделать это. Но она не послушалась. Мы даже перестали общаться.
– Должна же быть причина, по которой она остается с ним?
Тери пожала плечами:
– Наверное. Я просто не понимаю, в чем тут дело. Впрочем, мы с сестрой очень разные, так что, может быть, у нее есть свои резоны.
– Может, она его любит?
– Да, по-своему. Я, правда, не пойму за что.
– Но это и есть главное в любви, правда? В любви выбор бывает не всегда логичным, разумным и правильным. Иногда влюбляешься помимо воли.
«Верно, помимо воли, – подумала Тери. – Неужели и со мной так? Я чувствую, что с каждым днем все сильнее привязываюсь к этому человеку. Я не хочу встречаться с полицейским, но меня словно притягивает к Сэму Куперу. Влечение вспыхивает между нами всякий раз, когда мы вместе».
Мария положила руку на плечо Тери:
– Я не собираюсь лгать вам и говорить, что жить с полицейским легко. Это не так. Это тяжело – для каждого по-своему. Но я сделала свой выбор и ни разу не пожалела об этом.
Она слегка сжала плечо Тери и отошла к другим гостям. Сэм все еще играл с детьми. Неожиданно их мяч подкатился прямо к ногам Тери. Она нагнулась, подхватила его и бросила сбившимся в кучку хихикающим ребятишкам.
С другой стороны высокого забора, окружавшего сад, до Тери донеслись обрывки ожесточенного спора. Между досками забора она заметила яркие рубашки двоих друзей Сэма, полицейских, которых он представил ей раньше.
– Все будет хорошо. Перестань дергаться. Я обо всем позаботился, – понизив голос, говорил один.
– А я говорю тебе, что он подобрался уже совсем близко. Он скоро все узнает, – нервно отвечал другой.
– Слушай, я обо всем позаботился, и у нас не будет с ним осложнений. Ты понял?
Тери не хотелось слушать дальше. Она повернулась и пошла прочь от забора. Типичные копы, подумала она. В очередной раз придумывают, как обойти систему правосудия и лишний раз сделать по-своему. Ей случалось видеть это раньше – ее шурин часто нарушал установленный порядок просто потому, что ему так было удобнее и быстрее. Тери подумала, поступает ли Сэм так же или нет. Об этом она обязательно с ним поговорит.
Она подошла к столу и рассеянно оглядела выставленные на столе закуски, стоя спиной к собравшейся группе женщин. До нее долетали обрывки разговоров о трудностях рабочего графика полицейских, о том, что детей приходится растить матерям, о том, что они забыли, когда в последний раз занимались сексом, и о трудностях, с которыми им приходится сталкиваться, когда жены пытаются сделать собственную карьеру.
– Эй, оставь мне немножко. – Незаметно подошедший Сэм обнял ее за талию и притянул к себе. Сквозь тонкую одежду Тери чувствовала грубые швы на его джинсах и пряжку его ремня. Взгляд Сэма сказал ей, что он тоже чувствует каждый изгиб ее тела. Он наклонил голову и зарылся носом в ее чудесные вьющиеся волосы.
– Сэм, не здесь… – Тери сделала тщетную попытку оттолкнуть его, упершись ладонями в его грудь.
– Хм, но ты так вкусно пахнешь. Я хочу съесть тебя, а не эти сушеные старые начос.
Тери стало неловко.
– Ты уже закончил играть с детьми?
– Да, а сейчас буду играть с тобой. В какую игру?
– Может быть, в игру «Отвези домой смазливую куколку»?
Сэм отодвинулся и испытующе посмотрел на нее:
– Тебе здесь не нравится? Я думал, что все в порядке.
Тери вздохнула:
– Это трудно объяснить. Может быть, поговорим в машине на обратном пути.
– Ты серьезно? Ты уже хочешь уйти?
– Да, думаю, так будет лучше.
Она видела, что Сэм ничего не понимает, но он уступил:
– Пойду попрощаюсь с Шеффом.
– Я пойду с тобой.
Держа Тери за руку, Сэм повел ее к Шефферам. Тери поблагодарила Марию за прекрасный прием, на котором она так хорошо провела время.
– Спасибо, Тери. Мне кажется, вы очень славная девушка. Видите ли, я понимаю, что почти не знакома с вами, и неприлично, едва познакомившись, просить людей об одолжении, но я сейчас буквально между Сциллой и Харибдой.
– А в чем дело? Я буду рада помочь. – Тери плохо относилась к полицейским, но Шефф и его жена ей сразу понравились. Они так сердечно отнеслись к ней, с такой заботой и пониманием. И они были любящей парой. Нежность сквозила в их взглядах, которыми они обменивались, понимая друг друга без слов. Каждый раз, проходя мимо, Шефф нежно, любовно прикасался к Марии. Их маленький дом был наполнен любовью.
– У меня, видите ли, есть одно обязательство, – объяснила Мария. – Я должна ехать в давно запланированную командировку, а сейчас позвонили из полицейского участка и просили Шеффа завтра выйти на работу. Получается, что дети останутся одни, а девушка, которую я обычно нанимаю присматривать за ними, завтра занята. Мне очень неловко просить вас, мы ведь только что познакомились, но позвольте спросить, нельзя ли, чтобы вы и Сэм…
Тери взглянула на Сэма. Она попалась в ловушку. Что было делать? Отказаться было бы верхом неучтивости. Ей показалось, что Мария на это и рассчитывала. Неужели она решила поиграть в сваху? Но Тери не решилась высказать вслух свои подозрения и не хотела отказывать в помощи, которую легко могла оказать.
У Сэма быт на редкость невинный вид, словно он ни сном ни духом не знал об этом плане. Но Тери в этом сомневалась. Такой вид он всегда на себя напускал, когда старался что-то заполучить.
– Что скажешь, малышка? Мы ведь присмотрим за ребятишками, правда?
Тери снова почувствовала себя пойманной в ловушку. Двое против одной.
– О, конечно, – проворковала она своим самым любезным тоном.
Сэм и Мария договорились о времени, и Сэм повел Тери к машине, обняв за талию.
Не успели они выехать на шоссе, как Сэм засыпал ее вопросами:
– С тобой все в порядке? Ты себя хорошо чувствуешь? Ведь вечеринка только началась.
– Ты вроде говорил, что тут будут не только полицейские.
– Так и было.
– Сэм, жены полицейских и дети полицейских не считаются.
– Почему? Они собираются вместе, им есть о чем поговорить.
– Ага, они говорят о том, что вышли замуж за полицейских, живут с полицейскими, приспосабливаются к рабочему графику полицейских…
– Ну так что же?
– Есть и другие темы для разговоров.
– Верно. Например, как славно торчать всю ночь в дурацкой очереди посреди трущоб, рискуя жизнью ради каких-то билетов на рок-концерт.
Тери бросила на него сердитый взгляд, но промолчала. Сэм понял, что сказал лишнее. Он сразу захотел взять свои слова обратно, но вместо этого упрямо выпятил подбородок.
– Да, – согласилась она. – Кстати, я собираюсь стоять в той очереди и возьму билеты сама.
– Никуда ты не пойдешь.
– Пойду.
Она видела, что его руки стиснули руль, и решила сменить тему. Он не будет решать, что ей делать и чего не делать.
– Знаешь, двое твоих друзей-полицейских вели весьма напряженный разговор за забором.
– Да? О чем же?
– Не знаю. Но звучало зловеще. Они сказали, что позаботятся о чем-то так хорошо, что это не доставит больше никаких осложнений.
Сэм нахмурился:
– Ты тоже так решаешь проблемы, Сэм?
– Иногда система правосудия работает слишком медленно, ты это знаешь, Тери.
– Не надо читать мне лекции о системе правосудия, Сэм. Мне тоже не все в ней нравится. Я считаю, что в ней много несправедливостей.
– Она несовершенна.
– Да, это так.
– Вот почему некоторые полицейские ищут способы обойти ее, если необходимо. Что касается меня, то в большинстве случаев я не срезаю углы.
– Но иногда ты их все-таки срезаешь?
Он пристально посмотрел на нее:
– Я сказал, что в большинстве случаев я стараюсь работать по правилам нашей системы, вот и все.
– Но когда ты отступаешь от этих правил, ты нарушаешь чьи-то права.
Сэм фыркнул:
– Я больше забочусь о том, чтобы не скрылся опасный преступник.
– Но вспомни, что произошло во время нашей первой встречи.
– Это был отдельный инцидент. Очень редкий. И ты не пострадала.
– Неужели?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я