https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/150l/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оливия наняла еще одну актрису на роль телефонистки на коммутаторе и заодно личной секретарши директора Мюллер.
– Пора заканчивать игру, – произнесла Энни. Она уезжала на несколько дней домой, повидаться с Эдвардом и детьми, и, как назло, вернулась в Берн в тот самый момент, когда Оливии доложили о категоричном требовании Кэри.
– Ничего подобного, – возразила Оливия.
– Не сходи с ума. – Энни побледнела. – Пора остановиться.
– Ни в коем случае!
Актриса, игравшая роль Рут Мюллер, молодая женщина, одетая в синие джинсы и мешковатый пуловер с заплатами на локтях, пожала плечами.
– Судя по тону, эта дама говорила совершенно серьезно, – заметила она.
– Кэри всегда говорит серьезно, – ответила Энни. – Ливви, надо знать меру. Наша затея выходит из-под контроля.
– Согласна.
– Слава богу.
– Я согласна, что мы должны знать меру, но что за неприличная паника? Кэри до сих пор не догадалась, что вся наша затея – сплошное мошенничество, поэтому нам ничего не грозит.
– Пожалуй, Оливия права, – задумчиво проговорила актриса. – Самое худшее, что может произойти, если вы не согласитесь на ее условия, – она просто выйдет из игры.
– Но поскольку мы никак не можем согласиться на ее условия, – заметила Энни, – выход из игры неизбежен.
– Кто сказал, что мы не можем согласиться? Энни и актриса изумленно уставились на Оливию.
– Ты с ума сошла, – обреченно проговорила Энни.
– Ничуть, – ответила Оливия.
Оливия должна была признать: ей никогда бы не пришло в голову, что эта необычайно умная, искушенная женщина может настолько увлечься идеей. Надо же – потребовать лечения для себя! Вот это, называется, вляпались!
– Ты знаешь, – сказала она Энни за обедом. – Мне ее почти жалко. Но только почти.
– А я чувствую себя ужасно виноватой, – пробормотала Энни, вяло помешивая суп.
– Ты всегда легко размякаешь, Энни Томас.
– Мне кажется, что и ты утратила былую твердость.
– Нет, не утратила, – решительно возразила Оливия. – Я тверда как скала, когда речь идет о людях, которых я люблю. – Она пристально взглянула на Энни. – Кэри мучила Джимми долгие годы, а теперь она покушается на нас с тобой. И мы обе знаем, что она не остановится. Как только Джимми сделает хоть что-нибудь, что будет ей не по нраву, она пустит в ход эту историю о тройном прелюбодеянии. Ты понимаешь, что тогда будет?
– Я думаю, так далеко она не зайдет.
– Почему нет? – Голос Оливии стал жестким. – Она ушла от Джимми к его собственному брату, и сделала это не задумываясь. Что может остановить такого человека, как она?
Энни промолчала.
– Мы не можем просто взять и прекратить игру, – продолжала Оливия. – Если мы не расквитаемся с ней и если она узнает, что на самом деле «Люмитекник» – это мы, то жизнь Джимми превратится в настоящий кошмар.
– А мы окажемся в тюрьме, – закончила за нее Энни.
– Ее надо проучить, – продолжала Оливия. – Дело немного усложнилось и стало чуть более рискованным, чем я предполагала…
– Совсем чуточку, – иронически подхватила Энни.
– Но в нем по-прежнему нет ничего невозможного.
– И как же, интересно знать, мы с этим справимся?
– Точно так же, как провели встречу в «Бельвью». С помощью актеров.
– Боже мой. – Энни, которая пила чрезвычайно редко, схватила бокал Оливии и отхлебнула большой глоток бургундского. – Ты же не собираешься обрабатывать Кэри лазером?
– Ну… – задумчиво произнесла Оливия.
– Что «ну»? Что «ну»? Что ты еще задумала? – Энни снова потянулась за бокалом Оливии.
– Пойми, – убеждала ее Оливия. – Я просто стараюсь прикинуть, понять, каким образом мы можем привести это дело к идеальной развязке.
– И при этом не попасть в тюрьму?
– Никоим образом.
Оливия всмотрелась в лицо Энни и поняла, что та боится не на шутку.
– Энни, ты хочешь домой? Хочешь выйти из игры?
– Нет. Да. Не знаю.
– Не волнуйся, я прекрасно тебя понимаю.
– Но все равно будешь продолжать действовать.
– Да.
Энни вздохнула.
– Значит, наверное, я такая же чокнутая, как ты.
Оливия работала как проклятая. Компьютер и принтер, которые она перенесла в свой номер, раскалялись докрасна, счета за телефонный коммутатор и от курьерской службы выросли до немыслимых размеров, но цель была достигнута: «Люмитекник» и Кэри заключили компромиссное соглашение. Оливия торжествовала: судя по тому, что рассказывал ей Джимми, компромисс и Кэри были столь же несовместимы, как мармелад и горчица. Значит, они уже одержали небольшую победу. Рут Мюллер якобы сумела добиться от совета директоров согласия на лечение Кэри. Однако руководство «Люмитекник» считало, что и компания, и Кэри навлекут на себя обвинения в коррупции, если Кэри в виде исключения воспользуется лазером до официального начала его эксплуатации.
– Тем не менее в контракте будет указано, – сообщил Кэри герр Шнабель, – что вы будете первой американской гражданкой, которая получит лечение по новой методике.
– Но я не смогу провести операцию до официального ввода нового метода в эксплуатацию.
– Боюсь, что так.
– А если я скажу, что меня это не устраивает?
– В таком случае, к глубокому сожалению, – любезно произнес Шнабель, – компания «Люмитекник» будет вынуждена передать заказ другому агентству.
Полностью поглощенная новой идеей, Кэри рьяно принялась за работу. Она была уверена, что ни один человек ни в Бостоне, ни в Нью-Йорке, ни даже в Калифорнии не сумеет лучше ее составить рекламную кампанию.
– Мы хотим, чтобы презентация была проведена через месяц, – сказала на прощанье Рут Мюллер.
Кэри принялась обдумывать пути решения задачи. Можно поручить швейцарский заказ двум лучшим творческим группам, устроив так, чтобы они состязались друг с другом. Впрочем, лучше сделать так, как она всегда поступала в старые добрые времена: выполнить все в одиночку, решительным мозговым штурмом.
– Для чего поручать двоим сотрудникам работу, с которой может справиться один? – говорила она некогда Джиму, когда он начинал петь хвалу своим любимчикам Бауму и Кармайкл.
– Одна голова – хорошо, а две – лучше, – отвечал он, и она не знала, как возразить.
Как ни странно – и эта курьезная мысль забавляла и раздражала ее, – но единственным человеком, с которым Кэри хотелось вместе работать над швейцарским заказом, хотелось поделиться своим волнением и видеть, как оно подхлестывает его незаурядный ум, был ее бывший муж. Разумеется, Джим и все агентство «Джи-Эй-Эй» узнают об этом заказе только через ее труп. Новый муж Кэри уже успел разочаровать ее. Питер следовал в бизнесе проторенным путем. Единственным членом семьи, кто пылал к семейному бизнесу настоящей страстью, был Майкл Ариас. Иногда Кэри думалось, что, наверное, она второй раз подряд ставит не на того братца. Если бы она не знала, что Майкл крепко связан узами брака с Луизой, то, быть может, испробовала бы свои чары на нем.
Кэри все-таки решила не доверять столь важную работу никому. Она заперлась у себя в кабинете, перепоручив всю текучку своему заместителю Митци Пэлгрейву. Первой задачей было придумать фирменное название, под которым «Хейлунглазер» выйдет на рынок, но название это осенило Кэри тотчас же после ее первого визита в Берн. «Световые годы» – легко, броско, остается только продумать кампанию по его запуску на рынок. Добрых десять дней она трудилась как вол, в полном одиночестве. Никогда, сколько она помнила, никакая задача не поглощала ее с такой полнотой. Она никому ничего не объяснила, она никому не доверяла. Она велела установить у себя в кабинете вторую линию факса и следила, чтобы каждое письмо, каждая записка, адресованные в «Люмитекник», были запечатаны в конверты и только в таком виде покидали кабинет. Вся корреспонденция из Швейцарии, предназначенная для нее, по-прежнему помечалась «Лично в руки».
На Кэри напала какая-то лихорадка. Она мало спала, ела только для поддержания сил, встречалась только с теми, кто был ей необходим для работы. Кэри понимала, что имеет дело с наилучшим товаром для сохранения красоты. Ей казалось чуть ли не преступлением не донести в самой эффективной и привлекательной форме эту удивительную новость до широких масс, обладающих толстыми, очень толстыми кошельками.
Она не могла купить рекламное время на телевидении или дать рекламу в крупных газетах, по крайней мере до тех пор, пока не выиграет первоначальную кампанию. Заказчики давили на нее со сроками, но все же дали ей еще месяц сверх договоренного. Тем самым давая Кэри понять, что верят в нее и что вопрос о передаче заказа другой фирме может быть поставлен только в том случае, если она очень уж крупно проштрафится.
В те же дни на Бойлстон-стрит, в агентство «Джи-Эй-Эй», до Джима начали доходить слухи, что Кэри затевает новое дело. Сотрудники «Бомон–Ариас», к огорчению бывшей супруги, до сих пор общались с ним, делясь обрывочными сведениями, хоть и делали это с оглядкой. Каждый знал, что Кэри страдает параноидным страхом перед Джимом и обрушит свой гнев на любого, кто будет замечен в чем-либо выходящем за рамки приветственного кивка ему на улице. Но время от времени доносились обрывки разговоров, из которых следовало, что Кэри заперлась в своем кабинете и трудится над какой-то грандиозной задачей, а все агентство «Бомон – Ариас» функционирует, в сущности, без руководителя. Джим был вынужден признаться самому себе, что ему, оказывается, любопытно, чем же так поглощена его бывшая жена. С одной стороны, это означало, что «Джи-Эй-Эй» упустило некий крупный заказ, но, с другой стороны, похоже, у Кэри некоторое время не будет сил вносить сумятицу в его жизнь.
За эти дни он встретился с ней лишь однажды, в офисе ее адвокатов, куда оба пришли подписывать документы о разделе собственности.
– Похоже, ты напала на крупную дичь, – сказал он ей, когда формальности были улажены.
– Точнее сказать, на громадную, – поправила она. – Гораздо более интересную, чем когда-либо приносил ты.
– Очень рад, – сказал Джим. – Не за тебя, а за агентство.
– Ты все еще считаешь его своим, не правда ли, Джим?
– Как-никак, оно до сих пор носит мое имя.
– Это и есть самая огорчительная сторона в моем браке с Питером, – произнесла Кэри с улыбкой, полной яда. – Мне до сих пор приходится носить фамилию Ариас.
– Нельзя получить все сразу, – устало пробормотал Джим.
– Но я близка к этому, – парировала Кэри.
Если вдуматься, все, кого Джим знал, жили в эти дни в каком-то бешеном темпе. За последние недели он несколько раз звонил Оливии, но у нее на работе говорили, что она уехала из города неизвестно куда. «Интересно, с кем она теперь?» – подумал он, ненадолго ощутив нелепый, неуместный укол ревности. Энни тоже дома не оказалось. Джим ужасно скучал по ним обеим. Ему не хватало знакомого голоса на другом конце телефонного провода, голоса, с которым он мог бы поделиться своими мыслями, и серьезными, и незначительными.
Решение пришло к Кэри накануне десятого дня. Оно было простым, может быть, ему немного не хватало оригинальности. Но кампания вырисовывалась идеальная, она, несомненно, достигнет своей цели – короче говоря, продукт будут выхватывать друг у друга из рук, а только это и имело значение.
Художественный уровень ее работы был весьма невысок, исполнение грубовато и неуклюже, фотографии и то, что на них изображалось, нуждались в серьезной доработке, но концепция была найдена верно. Три фотоснимка. На первом – безукоризненное, невинное лицо маленькой девочки. На втором – девушка-подросток, на грани взросления, кожа еще сияет юной свежестью. На третьем – силуэт женщины в возрасте, лицо в тени, и признаков старения не видно, они оставлены для воображения. Текст гласит:
«Вы можете вернуться назад на
СВЕТОВЫЕ ГОДЫ
(И никто, кроме врача, не будет знать)».
Она вызвала Митци Пэлгрейва и Джо Морицио, своего художественного директора, взяла с них клятву хранить тайну под страхом того, что они не найдут работу ни в одном агентстве Америки, разъяснила концепцию, фирменное название, рекламный девиз и усадила за работу.
Через две недели, за три дня до конца отведенного срока, Кэри, вооруженная идеально оформленной рекламной кампанией, куда входил лучший логотип, какой создал в своей жизни Морицио, прибыла в Швейцарию. На сей раз ей забронировали номер в Цюрихе, в «Долдер-Гранд-Отель», где в присутствии Мюллер и Шнабеля перед видеокамерой состоялась презентация.
– Съемки проводятся для того, чтобы я могла проконсультироваться с советом директоров, – пояснила Мюллер.
– Когда мне ждать вашего ответа? – спросила Кэри.
– В течение недели, – ответила Мюллер.
– Мне очень нравится, – сказала Энни на следующий день, когда Оливия продемонстрировала ей видеокассету. – Да простит меня бог, но я думаю, реклама придумана идеально.
– Всякий, кто увидит, перестанет бояться старости, – заметила Оливия.
– Она меня просто за душу взяла, – сказал Феликс Пфенигер, грустно потрогав «гусиные лапки» вокруг глаз. – Если бы «Световые годы» существовали на самом деле, я стал бы первым клиентом.
– После Кэри, – напомнила ему Оливия.
– Бедная Кэри, – вздохнула Энни.
– Хватит, Энни, не начинай снова, – сердито попросила ее Оливия.
– Что дальше? – поинтересовался Феликс.
– Ты сообщишь ей, что руководству «Люмитекник» понравились тексты и кампания будет заказана ей, – заявила Оливия.
– А потом? – допытывался Феликс. – Вы позволите ей организовать всю кампанию или как?
– К несчастью, мы не можем зайти так далеко, – вздохнула Оливия. – Вовсе не из-за того, что я имею хоть каплю сочувствия к Кэри. Просто пора ограничить наши расходы. Расценки на рекламу в газетах и на телевидении исчисляются в сотнях тысяч долларов. Значит, вся кампания обойдется нам не в один миллион. Это слишком.
– Так насколько же далеко мы зайдем? – спросила Энни.
– Еще на один шаг, – ответила Оливия. – Последний шаг.
Феликс в роли Шнабеля позвонил Кэри, как и было обещано, через неделю.
– Примите поздравления, миссис Ариас.
По телу Кэри пробежала знакомая дрожь удовольствия, которую она всегда испытывала, добившись успеха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я