https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ifo-frisk-rs021030000-64290-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сюзанна присела на кровать Кори и вытерла слезы углом передника. Он любит ее! Господи, Натан ее любит! Ей было бы тяжело покидать этот дом, так и не дождавшись от Натана заветных слов. Но теперь осталось только взять Кори и уйти.
Неужели она проявила трусость, решив спасаться бегством? Может быть. Если бы она могла найти способ справиться с Санни, не втягивая в это дело Натана, она бы так и сделала. Но теперь, когда Джексон дома и жизнь Натана начинает понемногу налаживаться, нельзя подвергать его опасности.
Дверь распахнулась и ударилась о стену. На пороге застыл Натан с суровым выражением на лице. Подойдя к Сюзанне, он остановился, сунув большие пальцы в карманы джинсов.
– Я хочу знать, что, черт возьми, происходит! Быстрым движением пальцев Сюзанна вытерла слезы со щек.
– О чем ты говоришь?
Он взял ее за подбородок, невольно задевая свежий синяк. Сюзанна поморщилась.
– Что случилось? – резко проговорил он, отпустил Сюзанну и присел рядом с ней на постель.
– Ничего, – ответила она, отворачиваясь.
– Сюзанна! – угрожающе произнес он, заставляя повернуться к нему лицом.
Она упрямо отводила взгляд, и Натан снова взял ее за подбородок, на этот раз успев заметить синяк.
– Что произошло?
– Ничего, – чересчур торопливо отозвалась Сюзанна. – Правда, ничего. – Она пыталась избежать пристального взгляда Натана. – Просто я… разволновалась, думая о нас…
– Нет, – возразил Натан, – тут что-то не то. Если что-нибудь стряслось – признавайся. Разве я смогу помочь тебе, не зная, что тебя тревожит?
– О Натан! – со сдавленным всхлипом воскликнула она. – Думаешь, я смогу просить у тебя…
– Проклятие, Сюзанна, ты перепугала меня до смерти! Выкладывай, в чем дело. – Он попытался обнять ее, но она снова отстранилась.
Ей отчаянно хотелось во всем признаться, излить душу. Закрыв лицо руками, она прижала пальцы к глазам.
– Ты не сможешь помочь мне, Натан, и никто не сможет!
Натан взял ее за руки, и на этот раз она не стала вырываться.
– Позволь, я попробую.
Она прижалась к нему, не зная, что она будет делать, оставшись без его поддержки. Она не хотела втягивать его в свои дела, но какая-то весомая причина, возможно, его признание в любви, побуждала рассказать обо всем.
– Здесь Санни, – наконец отважилась она. Натан выругался и крепче обнял ее.
– Я так и знал, что он когда-нибудь объявится. Расскажи, что произошло.
Сюзанна пересказала ему недавние события – с того момента, как Санни остановил ее возле банка, до его последней леденящей кровь угрозы. Она упомянула о том, что Санни охотится за шкатулкой Харлена и обещает предать ее суду за убийство Харлена, если она не выполнит все его требования, а также угрожает забрать Кори и отправить ее в тюрьму.
– И он правда может это сделать, Натан, – заключила Сюзанна, собравшись с остатками сил. – Он… – она глубоко вздохнула, – он способен на это, потому что… – она прикусила дрожащую нижнюю губу, чтобы боль прогнала страх, – …он – отец Кори.
Рука Натана застыла на ее плече.
– Что?!
Она отстранилась и сжалась на постели.
– В день похорон матери братья Уокеры напоили меня. Санни… сорвал с меня одежду и… изнасиловал меня. Теперь я все вспомнила. Господи, Натан, много лет подряд я просыпалась от жутких кошмаров, в которых Санни насиловал меня. И… всегда при этом чувствовала удушливый запах – даже просыпаясь и приходя в себя. Но все, что я видела в страшных снах, случилось на самом деле. Да, так все и было, Натан. Я вспомнила об этом, когда была в комнате Санни, в гостинице. Он… пил какую-то вонючую гадость – ту же самую, которой вместе с Харленом напоил меня после похорон. Так я и вспомнила, что было со мной тогда.
Слезы жгли ее глаза, она смахивала их ладонями.
– Я не стану винить тебя, если теперь ты меня прогонишь. Все, в чем ты обвинял меня, оказалось правдой. И ты не сумеешь помочь мне, даже если захочешь.
Натан положил ладонь на плечо Сюзанны:
– Сюзанна, я люблю тебя без памяти и никогда не решусь расстаться с тобой. Как только мы поженимся, Кори станет моим сыном. И ни один суд на земле не отнимет ребенка у матери.
Она с облегчением сглотнула.
– Даже если она виновна в убийстве?
– Мы что-нибудь придумаем, не беспокойся. Меня тревожит только одно. – Он снова притянул ее к себе. – Что находится в шкатулке?
– Я думала, там просто связка никчемных бумаг, но когда отнесла их в банк сегодня днем, оказалось, что это сертификаты акций – немалое состояние. Представляешь себе?
Сумка Сюзанны лежала у постели на полу. Молодая женщина подняла ее и открыла.
– Вот, здесь они все. – Вытащив бумаги, она отдала их Натану.
Натан внимательно пролистал бумаги.
– Сюзанна, да ведь ты богата! В ней пробудилась надежда.
– Нет, мы богаты. Я бы хотела, чтобы эти бумаги стали моим приданым, Натан. Мы смогли бы привести в порядок ранчо и…
– Значит, эти бумаги и желает заполучить Санни?
Кивнув, она ответила:
– Он заявил, что бумаги ему завещал Харлен и что теперь они принадлежат ему.
– И единственный способ для Санни заполучить их – выдвинуть против тебя обвинение в убийстве Харлена?
– Но я действительно убила Харлена, – ответила Сюзанна, закусывая губу. – Это правда, Натан.
Он взял несколько бумаг из пачки и почесал ими подбородок.
– Пожалуй, нам следует отправиться к шерифу вместе и сообщить ему твое мнение об этой истории.
Ужас превратил кровь Сюзанны в лед.
– О Натан! Я не могу! Санни сказал, что шерифу уже известно о случившемся. Шериф в Миссури всегда плясал под дудку Санни. Мы ничего не добьемся, у нас ничего не выйдет – разве что меня упекут…
Он сжал ее плечи и перебил:
– Надо положить этому конец, Сюзанна. Нельзя жить в постоянном страхе.
У нее перехватило горло.
– Страх лучше, чем петля на шее, – сумела выговорить она.
Натан осторожно провел пальцами по ее подбородку.
– Санни причинил тебе боль? Она передернулась.
– Да, этот синяк оставил он.
Натан погладил ее по щеке.
– Ты любишь меня?
Глаза Сюзанны вновь наполнились слезами.
– О, Натан, ты ведь знаешь, что люблю!
– Тогда ты должна довериться мне. Она прижала ладонь Натана к своей щеке.
– Я хочу этого больше всего, дорогой, но у нас почти нет времени. Санни будет ждать меня послезавтра.
– Времени хватит, – заверил ее Натан. – Боюсь только, нам с Мак-Клаудом придется действовать втайне от тебя – надеюсь, ты не возражаешь?
Сюзанна выпрямилась, заинтригованная и удивленная.
– Что ты задумал?
– Мак-Клауд по моей просьбе собрал сведения.
– О чем?
– О темных делах братьев Уокеров. Надежда затеплилась в ней с новой силой.
– Эти сведения нам пригодятся?
– Конечно, стоит только немного дополнить их. Внезапно Сюзанна вспомнила о том, что рассказала Луиза, разыскав ее в Энджелс-Вэлли.
– Натан, Луиза в тот день пообещала мне закопать труп Харлена. Но… когда она вернулась с приятелем, чтобы унести труп из дома и похоронить, труп исчез.
Натан долго вглядывался в нее, а затем встал и подошел к двери:
– Луиза, зайди сюда.
Луиза вошла в комнату и застыла с настороженным выражением на лице.
– Что случилось, мистер Натан?
Натан взял ее за руки, и Сюзанна заметила удивление, промелькнувшее в глазах Луизы.
– Расскажи мне подробно, что произошло, когда ты вернулась за трупом Харлена и обнаружила, что он исчез.
Луиза пожала плечами:
– Тут почти нечего рассказывать. Мы с Эндрю хотели закопать этого ублюдка, но труп пропал.
Натан выпустил ее руки и принялся вышагивать по комнате, нервно почесывая в затылке.
– Что с ним могло произойти? – пробормотал он, словно пытаясь осмыслить услышанное.
– Кто-то зашел в дом и унес труп, – произнесла Сюзанна, подсказывая один из возможных ответов.
– Да, но кто? Почему он никому и ничего не сказал?
Сюзанна слегка воспряла духом.
– Конечно, это мог быть только Санни!
– А почему он промолчал?
Сюзанна и Луиза переглянулись.
– Не знаю. А ты как думаешь? – спросила Сюзанна.
Натан по-прежнему вышагивал туда-сюда.
– Возможно, вот почему, – произнес он наконец задумчиво, – когда Санни увидел Харлена, тот был еще жив.
– Не может быть! По крайней мере я считала его мертвым. Он не шевелился, Натан. И Луиза тоже думала, что он мертв.
– Это правда, – подтвердила Луиза, – но я поверила тебе на слово, голубка. Я не приближалась к этому ублюдку. Живой или мертвый, он был коварен, как змея.
Сюзанна зажала рот ладонью. Ее надежда уже полыхала ярким пламенем.
– О, Натан, разве такое возможно? Неужели я могла… только ранить его?
– Вполне вероятно. Даже более, чем вероятно. Несмотря на все уверения в обратном, Санни не питал особой любви к Харлену, да его было и не за что любить. Полагаю, Санни бесился, зная, что у Харлена в шкатулке хранится целое состояние, на которое он, Санни, не имеет никаких прав. Харлен не стал бы делиться ни с кем, даже со сводным братом. Предположим, – продолжал Натан, – тем утром Санни случайно зашел к брату и обнаружил, что Харлен лежит на полу, истекая кровью. Вероятно, предложив брату отнести его к врачу, Санни перетащил его в лес и добил. – Натан обернулся, подняв указательный палец. – Ты уже убедила себя в том, что именно ты убила Харлена. А Луиза, – добавил он, – по мнению Санни, всего лишь глупая негритянка. Прости, Луиза, я не хотел тебя обидеть. Луиза величественно кивнула:
– Я не обиделась, мистер Натан.
– Даже если бы она сказала кому-нибудь, что труп Харлена пропал, кто бы стал ее слушать?
Сюзанна вскочила и тоже зашагала по комнате.
– Натан, это только догадки. Нам ничего не удастся доказать.
– Пока – да, но с помощью Мак-Клауда нам может повезти. Незачем нам самим знать истину, чтобы вытянуть ее у Санни, – загадочно добавил он. – Луиза, выступать свидетельницей на суде ты не сможешь, но ты согласна рассказать шерифу обо всем, что знаешь?
Луиза горделиво выпрямилась:
– Разумеется, я все расскажу. Ради моей голубки я согласна пройтись босиком по раскаленным углям!
Натан привлек Сюзанну к себе.
– Мак-Клауд вернется к ужину. Мы все уладим, Сюзанна, а пока успокойся.
Сюзанна придвинулась ближе, стараясь скрыть свою тревогу от Натана. Всей душой она хотела поверить ему, но слишком хорошо знала Санни Уокера и втайне не надеялась на удачу.
Глава 21
– Вам еще одно письмо, мистер Уокер. – Портье пододвинул конверт через стойку и вновь углубился в свои книги.
Санни почувствовал, как сердце ускорило бег. Уставившись на конверт, он медленно перевернул его, надеясь увидеть другой почерк, не такой, как в письме, полученном почти сразу после отъезда Сюзанны. Злобно чертыхнувшись, он выронил письмо на стойку. Почерк был знакомым.
С нарастающим ужасом он надорвал конверт. Читая единственную фразу, из которой состояло письмо, он судорожно сглотнул.
«Мне известно, что ты сделал».
Скомкав письмо, Санни сунул его в карман. В письме, полученном утром, говорилось: «У реки ты был не один».
От досады и гнева он затрясся, от страха его прошиб пот, а пота он не выносил, считая его признаком слабости.
Пригладив волосы ладонью, он коротко кивнул портье и, шагая через две ступеньки, поднялся по лестнице к себе в комнату.
Оказавшись внутри, он принялся расхаживать от двери к окну, вспоминая тот день, когда обнаружил Харлена ползущим по полу и зажимающим рану в груди. Санни мгновенно понял: его ранила Сюзанна, ибо нигде не было ни ее, ни мальчика.
Глаза брата уже начинали стекленеть, но он полз к Санни с надеждой на глупом уродливом лице, что он не истечет кровью до смерти.
Пряча радость, Санни сделал вид, что встревожен, и помог Харлену забраться в свою повозку, прижимая к его ране полотенце, чтобы унять кровотечение. Солгав, что повезет Харлена к врачу, Санни направился прямо к реке и утопил брата, прекратив таким страшным образом его страдания. После чего похоронил его в неглубокой могиле у самого берега. Этого никто не видел. У реки он был один, черт побери! Санни твердо знал это… но слова из писем неотступно жгли его мозг.
Покончив с Харленом, он вернулся в дом и обыскал его. Если бы Сюзанна не забрала шкатулку, о содержимом которой Санни мечтал годами и уже считал его своим, он не стал бы посылать за ней погоню. Даже теперь он удивлялся, почему все-таки решил разыскать беглянку: вероятно, потому, что не смог бы жить спокойно, пока жива она. Даже если бы ему удалось вернуть Сюзанну, Санни понимал: когда-нибудь его свободе будет положен конец. Сюзанна – живая улика против него. Но несмотря ни на что, Санни был благодарен Сюзанне: именно она заварила кашу, которая позволила Санни добить полуживого брата. В сущности, Санни сделал Харлену одолжение, убив его и избавив тем самым от мук.
Он подошел к окну, отодвинул кружевную занавеску и уставился на пыльную улицу. Он хотел – нет, должен был! – убраться отсюда, но прежде надо вырвать из рук Сюзанны шкатулку. При этой мысли на его лице появилась коварная улыбка: надо заполучить и Сюзанну, ибо, даже если бы он не хотел ее, от нее следовало избавиться. А жаль… возможно, он успеет овладеть ею в последний раз. При этой мысли у него заныли чресла.
Взгляд Санни устремился на здания на противоположной стороне улицы и проулок между ними. Там… стоял человек, небрежно прислонившись к кирпичной стене и глядя прямо на его окно. Содрогнувшись от подступающей тошноты, Санни отпрянул, но прежде чем успел задвинуть штору, он увидел, как незнакомец широко улыбнулся ему и помахал рукой.
Санни метнулся к стене и застыл. Сердце неукротимо колотилось. Он запустил пальцы в шевелюру, взъерошил ее, нарушая безукоризненную точность пробора. Вновь подкравшись к окну, он выглянул на улицу. Незнакомец исчез. Слова из писем вновь всплыли в голове Санни. Может, автор писем – тот незнакомец на улице? Неужели он видел его у реки?
Санни вытащил карманные часы, проклиная трясущиеся пальцы. Игра в покер должна была начаться через десять минут. Сунув часы в карман жилета, Санни подошел к столу и плеснул себе щедрую порцию бренди. Стакан быстро опустел, и Санни пришлось снова наполнить его. Третий стакан наконец-то смягчил натянутые нервы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я