Отзывчивый сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

роман
Глава I
ЧЕРНАЯ ДЫРА
Обычно Артур Девлин мгновенно просыпался и сразу вскакивал с кровати. Но сегодняшнее пробуждение было совсем другим. Артур ничего не почувствовал, кроме острой пульсирующей головной боли и мучительно подкатывающих к горлу приступов тошноты. Стоило ему шевельнуться, как кровать под ним расходилась, словно норовистый конь. Артуру пришлось высунуться из-под одеяла и обеими руками вцепиться в приголовок.
— Господи! Ну и шторм!
Артур хотел проговорить это вслух, но лишь едва шевельнул воспаленным, распухшим языком.
Веки накрепко склеились, и ему никак не удавалось раскрыть глаза. Артур осторожно попробовал приподняться, но от напряжения сразу закружилась голова и начался новый приступ тошноты. Кровь болезненными толчками пульсировала в висках. Артур обессиленно откинулся на подушку и лежал, судорожно глотая слюну, чтобы остановить подкативший к горлу ком.
Преодолевая головною боль, он предпринял еще одну отчаянную попытку заставить работать оцепеневшие мозговые клетки. Артур всегда отлично переносил путешествия по морю. Странно, что на этот раз у него разыгрался приступ морской болезни.
Наконец в затуманенном мозгу промелькнула неясная мысль. Шторм... качка... Девлин смутно припомнил, что перед тем, как он вышел в плавание, прогноз обещал ясную погоду.
К Артуру быстро возвращалось сознание. Его подстегивал страх, что если хоть на мгновение прервется тонкая . нить зародившихся мыслей, он тут же снова погрузится во тьму.
Накануне Артур был на вечеринке. Обед с шампанским, коктейль. Отмечали какое-то событие в чисто мужской компании. Доктор Томпсон, Берт Мастере, Джо Энгельс... Кто же еще? Призрачные обрывки воспоминаний, смутные и неопределенные.
Снова закружилась голова, но он с мрачной решимостью продолжал барахтаться, стараясь выбраться на поверхность. Обрывки воспоминаний мелькали, словно их прокручивал обезумевший киномеханик. Мерцающие картины мгновенно сменяли друг друга.
Наконец кровать перестала раскачиваться. Стены тоже остановились, и тошнота отступила. Теперь его беспокоила лишь пульсирующая боль в висках.
Девлин медленно вздохнул. Ну конечно! Это была прощальная вечеринка. Все желали кому-то счастливого пути. Веселая болтовня, громкий хохот и море выпивки. Да, Артур и вправду пил бокал за бокалом — в тот вечер он мог себе позволить напиться как следует. Предстоял отпуск, на целых две недели можно забыть о работе.
Выходит, вечеринка была в его честь! Провожали его, Артура Дев-лина.
— Господи, какое похмелье! А я-то думал, что море разбушевалось! — Артур попробовал рассмеяться, но пересохшие губы словно одеревенели. Язык и небо запеклись от жажды. Сейчас Девлин все отдал бы за глоток воды. Он заставил себя открыть глаза. Вокруг непроглядная темнота. Осторожно протянул правую руку, пытаясь нащупать столик. На нем должен стоять стакан воды. Но рука провалилась в пустоту.
Жажда стала нестерпимой. Должна же в каюте быть вода! Артур медленно перекатился на край кровати и осторожно опускал ноги, пока кончики пальцев наконец коснулись пола. Потом наклонился вниз и вцепился руками в железный поручень.
Тишину разорвал пронзительный автомобильный гудок. Все тело Артура содрогнулось от панического ужаса. Кровь бешено забила в висках. Он повалился на спину и замер.
Затаив дыхание, Девлин слушал хор гудков, присоединившихся к первому сигналу. Это могло означать только одно: кто-то зазевался и не тронулся с места, когда включился зеленый свет. Но на борту «Карибской красавицы» не могло образоваться транспортной пробки!
Держась за железную спинку кровати, Артур медленно выпрямился и сделал несколько осторожных шагов. Ощупывая стену, стал продвигаться в поисках выключателя. Наконец наткнулся на раковину умывальника и вверху справа нащупал шнур. После непроглядной тьмы свет тусклой лампочки больно резанул глаза.
Закрываясь от света рукой, Артур осмотрел маленькую невзрачную комнату. Штора на окне была приспущена. Комнату украшали лишь грязный коврик да единственный плетеный стул. Оглядевшись, Девлин прикрыл слезящиеся глаза и повернул кран. Смочив холодной водой лицо и голову, Артур подставил ладонь под кран и долго, жадно втягивал в себя воду. Не вытираясь ок заглянул в заляпанное зеркало и в ужасе отшатнулся.
Над правым ухом зловеще багровела шишка размером с куриное яйцо. Глаза покраснели и опухли. Щеки покрылись густой щетиной.
— Боже мой! — пробормотал Артур,
Который час? Он сдвинул манжет на левой руке и тупо уставился на запястье. Часов не было. Девлин невольно взглянул на рукав пиджака, Дешевая серая ткань, потертые обшлаги. Еще раз посмотрел в зеркало и обнаружил на себе какую-то отвратительную голубую рубаху с линялым воротом и галстук, который показался розовым в тусклом свете лампы,
Девлин громко застонал и зажмурился. Наверняка это галлюцинация. Артур Девлин, всегда пользовавшийся репутацией щеголя, просто не мог себя узнать. Надо, как-то выбраться из этой комнаты и успеть на «Карибскую красавицу», пока она не отчалила. Артур попытался справиться с новым приступом головокружения, расслабляя и напрягая мускулы. Наконец это удалось, и он решился открыть глаза.
Безобразная рубашка и розовый галстук не исчезли. О Господи! Как глупо он себя вел. Должно быть, допился до умопомрачения и с кем-то подрался. Последнее, что он помнил — как доктор Томпсон предложил выпить еще... А может это был Берт Мастерс?
Девлин опустил голову и заметил кровь на правом рукаве пиджака. Он с усилием оторвался от стены и попытался выпрямиться. Надо взять себя в руки и выбраться отсюда.
Его зовут Артур Девлин. В этом он был уверен. Артур Девлин, холостяк, страховой агент из Майами, штат Флорида. И он удился в стельку на собственной прощальной вечеринке перед двухнедельным круизом.
Это все, что он помнил. Девлин отошел от умывальника и уставился на две шляпы, лежавшие рядом на полу,— соломенную, с пестрой лентой вокруг тульи и фетровую серого цвета.
Артур уже оправился от первого потрясения и ощущал только одно непреодолимое желание — как можно скорее выбраться из этой проклятой комнаты, из этого кошмара.
Вдруг, он увидел ботинки — точнее, подошву ботинка, торчавшую из-под кровати. Кровь волной ударила в голову, дыхание участилось. Артур напрягся, пытаясь справиться с подкатившей к горлу тошнотой. Теперь он не может убежать. Что-то подсказывало ему, что под кроватью мертвец. Девлин медленно подошел к кровати и за ногу вытащил труп.
Худосочный, средних лет человек с острыми чертами лица был совершенно не знаком Артуру. Он был одет в спортивные брюки, рубашку и двуцветные спортивные туфли. На испачканном кровью лице застыла гримаса ужаса и ненависти. На левом виске темнела глубокая вмятина. На полу рядом с трупом валялась окровавленная дубинка.
Склонившись над мертвецом, Артур почувствовал острую боль, затопляющую сознание. Случилось непоправимое!
Теперь ему казалось, что он подсознательно чувствовал это с момента пробуждения. Всего несколько часов назад он, Девлин, был таким же, как все люди. А теперь он убийца, хотя не знает ни имени убитого, ни мотивов убийства.
Он убил человека! А может быть, все-таки не он? Потому что его мозг не мог отдать рукам такой приказ. Артур Девлин был человеком мягким, не способным на убийство. Он не сомневался в этом. Артур присел рядом с трупом и обшарил его карманы. Наклоняться он не мог из-за одуряющей боли в голове. В боковом кармане отутюженных брюк оказалась перетянутая резинкой пачка банкнот и мелочь. В кармане рубашки — три ключа на проволочном колечке. Но нигде ни бумажника, ни документов, которые помогли бы установить личность убитого. Артур чувствовал: черная дыра прошедших часов поглотила все, не оставив в памяти ни малейшего намека на то, что произошло в этой комнате...
На костлявой руке покойника оказались часы. Они шли и показывали половину второго. Час тридцать! А корабль должен был отплыть в полночь... Охваченный леденящим страхом, он сидел рядом с трупом.
Что же произошло? Что могло случиться за короткие часы, прошедшие после вечеринки у Берта? Невероятно, и все же это правда. Нечего надеяться, что у него бред, приступ белой горячки. Убогая комната, чужая дешевая одежда, шляпы и труп на полу были до невероятности реальны.
Взгляд Девлина остановился на смятой газете, валявшейся под кроватью. Он потянулся через труп и взял ее. Это был вечерний выпуск «Майами Ньюс». Артур с трудом вспомнил, что перед этой чертовой вечеринкой успел просмотреть заголовки вечернего выпуска. Но это был не вчерашний выпуск. Заголовки совсем другие. Девлин разглядывал газету. Она была сложена так, чтобы поместиться в кармане. Странно. Он никогда не носил газету в кармане. Артур взглянул на дату и остолбенел. Черные цифры заплясали перед глазами. Двадцатое июня!
Но отпуск должен был начаться девятого! Ему приходилось слышать о фальшивых датах в газетах, которые печатают, чтобы сбить с толку преступника — но это делают только на первой странице.
Дрожащими пальцами Девлин перелистал газету. Пока он добрался до последней страницы, во рту пересохло... И там двадцатое! Через два дня «Карибская красавица» вернется из плаванья!
Газета выпала из рук Артура. Нет никаких сомнений, что сегодня 20 июня. Почти две недели назад он должен был отчалить на борту «Карибской красавицы». Двенадцать дней вместо нескольких часов! Двенадцать суток беспамятства. Теперь понятно, откуда взялась потрепанная одежда и щетина на щеках.
Но неужели человек может отключиться после пьянки, пусть даже такой, какая была у Берта Мастерса, на двенадцать дней? Что же это такое? Девлин сжал голову руками и застонал.
Пронзительный звонок резанул по барабанным перепонкам. Он поднял голову и увидел на стене старинный телефон. На мгновение аппарат умолк, но тут же зазвонил с новой силой,
Сейчас он казался Артуру живым существом, наделенным разумом и волей. Телефон не оставит его в покое. Придется ответить, иначе звонки разбудят людей в соседних комнатах. Те явятся и увидят его, сидящего возле трупа!
Девлин крепко ухватился за спинку кровати и поднялся. Спотыкаясь, подбежал к телефону и снял трубку. Мгновение постоял, прислонившись к стене и с облегчением вслушиваясь в тишину. Наконец поднял к уху трубку, из которой доносился глубокий, хрипловатый женский голос. Женщина казалась напуганной и в то же время полной решимости.
— Джой? Это ты, Джой? Почему ты не отвечаешь? Артур произнес чужим бесцветным голосом:
— Здравствуйте. Я не знаю...
— Джой! Джой, милый! - Его... его здесь нет.
— Я так испугалась, когда ты не пришёл. Так волновалась! Джой, милый, все в порядке? — она судорожно глотнула воздух.
Этот голос на другом конце провода, такой далекий и слабый, был единственным связующим звеном с миром, отделенным от него глухим черным забором. Пусть она говорит. Пусть только Не вешает трубку, пока он не разберется, что к чему.
Слегка изменив голос, он пробормотал:
— Кто говорит?
В трубке озадаченно умолкли, потом послышался серебристый смех.
— Джой! Это я, Мардж. Кто же еще мог позвонить? Что-нибудь случилось? У тебя кто-то есть?
— Все плохо. Все просто отвратительно,— ответил Артур низким голосом.— Откуда ты звонишь, Мардж?
— Из дому, конечно. Но что случилось? Ее волнение достигло предела.
— Я не могу тебе сказать,— тихо ответил Артур.
— Скид не приходил? — Она затаила дыхание в ожидании ответа. Артур колебался, мучительно ища подходящий ответ. Может быть, убитый и есть Скид? Или это Джой лежит на полу?
— Скид приходил. Но...— он умолк в надежде на какую-нибудь подсказку, слово, вздох, который помог бы найти ответ.
- Слушай, Джой,— тепло и подбадривающе зашептала женщина.— Ты убил его.
Девлин сжал трубку и взглянул на распростертое на полу тело.
— Да, я его убил.
Глава II
НА СВОБОДЕ
— А... — удовлетворенно протянула Мардж.—Ты-так долго не возвращался домой — я уже боялась... Ты взял деньги, Джой?
— Деньги? — повторил за ней Девлин.
Нервы снова напряглись до предела. Голова раскалывалась в поисках верного хода. Он вспомнил о пачке банкнот в кармане покойника и с отвращением подумал, что' ему вовсе не хочется доставать их.
— Джой, ты меня слушаешь? — раздраженно переспросила она.— Скажи, ты взял деньги?
— Нет,— ответил Артур.— У него не было денег.
— О Господи, Джой! — взвизгнула она.— Что за ерунда?
— Извини, Мардж,— перебил ее Девлин.— Я не могу болтать с тобой всю ночь. Паршиво себя чувствую.
Стараясь подыскать правильные ответы и не попасться в ловушку, он на время забыл о головной боли. Теперь она напоминала о себе, и Артур застонал.
— Что случилось, Джой? Ты ранен?
— Я здорово получил по голове.
Он отодвинул трубку ото рта, чтобы голос звучал слабее.
— Кажется, я говеем плох... В голове все перемешалось. Ничего е могу вспомнить. Хочу выбраться отсюда, пока не вырубился опять.
— Джой, держись! Слушай, сейчас же езжай домой.
— Домой? Куда это? — невнятно произнес Артур.— Ничего не помню. Где дом? Скажи мне,— теперь он прижался губами к трубке, чтобы она услыхала его хриплое дыхание.
— Черт! — зло выкрикнула она и умолкла.
— Мардж, Мардж! — Девлин был уверен, что она не повесила трубку — щелчка не было.
— Кто вы? — холодно и подозрительно спросила женщина.— Я не уверена, что это Джой. Ваш голос не похож...
— Я Джой,— встревоженно заговорил Артур.— Просто я болен... Ранен...
— А может, наш разговор еще и прослушивается? — резко спросила она и бросила трубку.
Девлин помедлил и дрожащей рукой опустил трубку на рычаг. Труп на полу, двенадцать исчезнувших дней... Теперь — новая, загадка. Пот градом катился по его лицу. Эта ниточка тоже оборвалась. Теперь он никогда не узнает, кто такая Мардж. Кем был он сам — Джоем или Скидом? Ведь женщина заподозрила, что он не тот и не другой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я