https://wodolei.ru/catalog/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он поспешно последовал примеру Куйавы и и начал двигаться вдоль
стен, исследуя каждую, самую незначительную нерегулярность, которая могла
бы указывать на панель управления или на дверь в отдельную комнату
управления. Но даже, когда он был занят поисками, какая-то часть его мозга
продолжала размышлять о других вещах, таких, как командор Фрефф.
Если бы только у него была камера! Никто никогда не поверит в это.
Он, наверное, и сам не поверит в это, когда доберется домой. Между тем,
это был тот случай, когда в "Командоре Фреффе" можно было бы использовать
достоверно выглядящий чужой язык, и невероятные иероглифы на стенах были
бы великолепны, если бы он нашел издателя, который бы захотел их
напечатать. И в самом деле, весь этот эпизод составил бы отличное начало
для одного из приключений командора Фреффа.
Если он когда-нибудь доберется домой, чтобы написать об этом.
А пока Росс и Куйава осмотрели, обстучали и ощупали все четыре стены
и пол, так ничего и не обнаружив, кроме толстого слоя пыли и двух
полностью металлических полок в противоположных углах комнаты.
Единственным выделяющимся участком на всех четырех стенах или на полу,
были линии, очерчивающие площадку в центре пола. Росс снова вернулся к
этому участку, чувствуя, как с каждой секундой им все больше овладевает
паника и разочарование. Ветер по-прежнему дул из неизвестного источника,
и, когда он был готов был еще раз, без особой надежды на успех, осмотреть
стены, внутрь проник голос.
- Пора! - это снова был Сандерс. - Эй, подай-ка мне этот заряд.
Секундой позже раздались звякающие звуки, а вслед за этим - визг
электрической дрели. Затем Саусверс, с некоторого расстояния, объявил, что
детонатор готов. У росса возникло такое ощущение, будто слова навалились
на него, раздавили и смяли его. Они действительно собирались взорвать
плиту прежде, чем он и Джо смогли бы выбраться обратно.
- Хол! - заорал Росс. - Вы взорвете эту штуку и никогда не получите
назад своего бульдозера!
Не последовало никакой реакции, если не считать того, что Куйава
прервал свое безнадежное обследование стены и побежал к бульдозеру.
- Возможно, все дело в бульдозере! - сказал Росс. - Это наш
единственный шанс; каким-то образом он служит ключом. Говоря это, он
вскочил на бульдозер; Куйава последовал за ним. Росс взобрался на сидение
и запустил двигатель, в то время как Куйава устроился позади него,
ухватившись за спинку сидения.
- Думай о Земле! - прокричал Росс, перекрывая грохот двигателя. -
Возможно, это приводится в действие телепатией. Я думал о чужой планете,
когда въехал на нее в первый раз.
- А я - нет! - буркнул Куйава, но сжал зубы и, похоже, постарался
сосредоточиться.
Росс напряг всю свою волю, чтобы выбросить из головы все мысли о
командоре и представить себе грязную просторную строительную площадку
такой, какой он видел ее в последний раз. Он представил себе остатки
холмов, которые он срезал, уже выровненные участки, на которых работали
трамбовочные машины, деревья в ста ярдах к западу и оживленную автостраду
на таком же расстоянии на востоке. Голубое, почти безоблачное небо...
Бульдозер вполз на площадку. Они почувствовали дуновение ветра и
услыхали донесшийся до них голос Сандерса. Больше не произошло ничего.
Оставив двигатель на высоких оборотах, Росс так резко заблокировал
одну гусеницу, что они крутнулись на площадке. Куйава ухватился за спинку
сидения, когда машина крутнулась на месте и снова двинулась через
площадку. Росс перешел на первую передачу и они двинулись с мучительной
медлительностью. Ничего. Только ощущалось дуновение ветра да слышался
пронзительный звук сверла. Они должны были быть где-то совсем рядом с
местом установки заряда, с бешенством подумал Росс. Ну почему бы
кому-нибудь из них не пройти сквозь плиту? Почему передатчик не сработал,
когда Сандерс взошел на плиту, чтобы начать бурение?
Он опять переключил бульдозер на высокую передачу и снова развернул
его. На этот раз он пересек площадку из угла в угол. Ничего. Достижение
противоположной стороны, еще один разворот, еще один проход. Он опустил
нож так, что он заскрежетал, царапая по полу. Разные углы, различные
скорости. Ничего не происходило.
- Теперь они могут взорвать ее в любую секунду, - прокричал Куйава
ему в самое ухо. - И если мы прямо около заряда...
Росс колебался только какое-то мгновение. Каким бы ни было действие
устройства, похоже было, что оно действовало только в одном направлении.
Если энергия звуковых волн проходило сквозь него, представлялось логичным,
что и энергия взрыва динамита также сможет сквозь него проникнуть. Все еще
двигаясь через площадку, Росс поднял нож и направил машину к находящейся
впереди стене, стремясь оказаться подальше от центра строения.
Они были в нескольких футах от стены, когда значительная ее часть
исчезла, открывая залитую солнечным светом рампу, ведущую наклонно вверх.
Росс направил машину сквозь отверстие, когда внезапно позади них раздался
грохот и множество осколков ударило его по незащищенным плечам и голове.
Куйава, полностью открытый для взрывной волны, был совсем сброшен с
бульдозера. Только нажав на тормоза, Росс заметил, что и грохот, и
взрывная волна внезапно исчезли.
Когда бульдозер полностью остановился, Росс повернулся, чтобы
посмотреть назад в комнату. Задняя часть машины почти полностью заполняла
собой проем, но он смог разглядеть, что хотя участок в центре комнаты и
казался не потревоженным, вокруг него вздымались кучки грунта, и, в а
вперемешку с ними лежали куски чего-то подозрительно похожего на части той
самой плиты со строительной площадки.
Росс соскочил с машины и и бросился обратно к площадке, не обращая
внимания на Куйаву, который тряс головой и пытался подняться на ноги. Его
мозг, пока он бежал, занимало внезапное прекращение взрыва. Он был уверен
в том, что найдет на этой площадке, но он должен был убедиться в этом
собственными глазами.
Он остановился в центре площадки, прислушиваясь. Не было слышно
никаких звуков, никаких голосов; только звук работающего на холостом ходу
двигателя бульдозера.
Ворота, чем бы они не были, закрылись.

2
Росс стоял в центре площадки ни о чем не думая, почти без чувств.
Звук взрыва сам собой звучал у него в мозгу, словно его оглушительный
грохот, повторяющийся снова и снова, мог разогнать тишину, которая теперь
сомкнулась вокруг него; эта тишина означала, что в том смысле, который
интересовал его и Куйаву, Земля перестала существовать.
Только спустя долгое время, там среди наваленных куч грунта и камней,
являющихся последней цепочкой, связывающей его с Землей, он снова смог
рассуждать здраво. В конце концов, если кто-то когда-то и готовился к
чему-нибудь подобному, то это был он. Он помещал своих героев в ситуацию
вроде этой довольно часто, и все они выживали.
Правда, они были героями, а не реальными людьми. Каждый из них
обладал большими мускулами и знаниями, чем они с Куйавой вместе взятые, и,
к тому же, у них всегда имелся он, который за ними присматривал и
вытягивал из любой дыры, в которую они умудрялись провалиться. Волна
отчаяния охватила Росса, когда его взгляд снова упал на частички Земли,
валяющиеся вокруг.
- Что произошло?
Это был Куйава. Росс моргнул и огляделся. Строительный бос привалился
к одной из гусениц бульдозера.
- Только то, чего мы и ожидали, - сказал Росс, подходя к Куйаве. -
Они взорвали ее. - Он нагнулся и захватил комочек грунта. Тот раскрошился
у него в руках и его частицы упали на пол.
- Взорвали ее? - Куйава казался озадаченным. Росс кивнул.
- Теперь мы можем надеяться только на себя. Даже, если мы найдем
какие-то органы управления, то не осталось ничего, чем бы они могли
управлять.
Куйава все еще тупо следил за тем, как Росс подошел к бульдозеру и
начал залазить на машину. Внезапно лицо более старшего мужчины исказилось
гримасой злобы, и он устремился к Россу; его крепкие, мускулистые руки
потянулись к нему.
- Ты, сучий сын! - закричал он, хватая Росса за рубашку. - Это ты
сделал это! Это ты затащил нас сюда!
Потеряв равновесие, Росс отпустил руки, которыми держался, взбираясь
по гусенице бульдозера. Каким-то образом ему удалось приземлиться на ноги,
покачнувшись назад. Его рубаха треснула и вырвалась из захвата Куйавы,
когда он рванулся в сторону.
- Джо, постой. Что это на тебя нашло?
Но Куйава не слушал. Он наступал на Росса, его лицо по-прежнему было
искажено злобой. Росс начал опасаться, что совместное воздействие
физического и психологического шока оказалось слишком сильным для
строительного боса; он вел себя так, будто внезапно сошел с ума. Нужно
стараться быть вежливыми с людьми с помутившимся рассудком, вспомнил Росс,
и постараться рассмешить их - если они вам это позволят.
- Послушай, Джо, что бы это ни было, но мы вляпались в это вместе. Не
можешь ли ты...
Джо не мог. Он прыгнул вперед, и Росс попытался отскочить только
тогда, когда обнаружил, что попал в ловушку. Для него не было места между
боковой стеной рампы и гусеницей бульдозера, а Джо не собирался давать ему
время для того, чтобы взобраться на машину. Глаза Росса шарили вокруг в
поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать, чтобы защититься. Он был
моложе Куйавы, но строительный босс был ветераном сотни костоломных драк и
Росс знал что в схватке в рукопашную у него не было бы никаких шансов. Тем
не менее, было похоже, что единственное, чем он располагал, были голые
руки.
Затем, когда Куйава снова двинулся на него, Росс почувствовал что-то
давящее ему на живот; динамитные шашки. Не раздумывая он выхватил одну из
них, подняв, словно дубину. Он замахнулся ею, метя Куйаве в голову.
Внезапно лицо Куйавы обрело нормальное выражение и он увернулся от
удара Росса. В то время, как Росс пристально наблюдал за ним, он уставился
на Росса так, словно никогда не видел его раньше; затем он расслабился и
хихикнул.
Росса трясло поле пережитого, но внезапно комичность ситуации дошла
до него и он расхохотался вслед за Куйавой. Бос привалился к гусенице,
чтобы удержаться на ногах в то время, как смех сотрясал все его тело.
Наконец ему удалось заговорить.
- Ты знаешь, насколько ты глупо выглядел, пытаясь раскроить мне череп
этой динамитной шашкой?
Росс ухмыльнулся.
- Ладно, я не смог придумать ничего другого. Я думал, что ты сошел с
ума.
Куйава кивнул.
- Может, так оно и было, на минуту. Не знаю, что на меня нашло. Я
участвовал во множестве драк, и некоторые из них были довольно жестокими.
Половине мужиков я сразу давал в ухо, - сказал он машинально. - Но я
всегда старался преподать урок какому-нибудь юнцу или оставить по себе
добрую память. Это впервые в жизни я так бешено рассвирепел на кого-либо.
Минуту назад я хотел тебя убить. Я никогда не ощущал ничего подобного, да
и вообще для этого не было никакой причины на этот раз. Даже, если ты
втянул нас в эти неприятности.
- Ладно, будем надеяться, что ты больше никогда не почувствуешь
ничего подобного снова, особенно, когда являюсь единственной мишенью.
Поскольку мы не в состоянии выбраться обратно через Ворота, я полагаю, что
следующее, что нам нужно сделать - это осмотреть все снаружи.
Куйава снова кивнул.
- Конечно. Мы не можем решить, что нам делать до тех пор, пока мы не
знаем, где мы находимся. Может есть какой-нибудь другой путь домой отсюда.
Они повернулись к бульдозеру.
- У тебя, действительно, нет никаких догадок о том, что это за место?
- спросил Куйава.
Росс покачал головой.
- Ни одной. Если та штука, действительно, была передатчиком, мы могли
оказаться где угодно во Вселенной.
Произнесенные вслух слова помогли Россу осознать их причастность, и
он начал ощущать некоторое любопытство. Не важно, что еще с ними
случиться, они уже стали единственными в своем роде. Чем бы не были
Ворота, но они были первыми людьми прошедшими через них за тысячи лет.
Образы мамонтов и пещерных людей, пирамид Инков и первобытных людей,
пересекающих Берингов пролив, зароились у него в голове. Он задумался над
тем, какая из десятка сногсшибательных теорий о "древних астронавтах" и
доисторических пришельцах из открытого пространства ближе всего подошла к
действительности. Наверное, ни одна из них. Очень может быть, что он и Джо
Куйава были первыми человеческими существами, когда-либо использовавшими
такой способ перемещения; эти Ворота могли быть поставлены здесь
Арктурианскими паукообразными или какими-нибудь другими пучеглазыми
монстрами, дорогими сердцу писателей-фантастов, и никогда не стремившимися
иметь какие-либо отношения с человечеством.
За то время, пока он и Куйава залезли на бульдозер и были готовы
тронуться в путь, чувство нетерпения и любопытства полностью овладело
Россом, вытеснив всякое воспоминание об отчаянии, которое так сильно
владело им всего несколько минут назад. Перед ним был новенький, с
иголочки мир, скорее всего никогда, не виданный человеком, и он только и
ждал, чтобы Росс познакомился с ним. Он буквально будто сошел со страниц
одного из его романов. Росс включил передачу, и они двинулись вверх по
рампе. Когда они выехали на улицу, он заметил с легким чувством
разочарования, что небо выглядит совершенно привычно. Оттенки зеленого или
оранжевого, казалось, были бы более подходящими для чужой планеты, чем это
ярко голубое небо с несколькими серовато-белыми облаками, беспорядочно
перемещающимися по нему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я