https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ты имеешь в виду это?
Антонио сидел на кровати одетый и читал отчет о матче, в котором пострадал накануне.
– Как вы себя чувствуете? – спросила Сара, садясь на стул у кровати.
Он улыбнулся.
– Хорошо. Врачи говорят, что все в порядке. Ложная тревога.
– Я сообщу радостную новость банку, – сухо сказала Сара, но тут же более мягко добавила – Я рада.
– Вечером я возвращаюсь домой, а через неделю-две смогу играть… если вы еще не заказали мне билет в Бразилию.
– Если не сможете играть, вы купите билет на свои деньги. – Сара улыбнулась, давая понять, что пошутила. – Антонио, вчера вечером…
– Да?
– Ну, вы не объяснили, как попали в Англию.
– Я сам точно не знаю.
Сара встала.
– Я хотела доверять вам, но если вы не можете дать прямой ответ, тогда…
Антонио взял ее за руку.
– Пожалуйста, сядьте. Все не так просто, как вы думаете. Выслушайте мою историю до конца. Добившись известности в Бразилии, я решил использовать свою славу, чтобы помогать бедным детям. Вы слышали об эскадронах смерти? [Эскадроны смерти – террористические формирования, часто из полицейских, в южно-американских странах.]
– Я читала о них.
– Они любезно очищают наши улицы от «мусора». В прошлом году было убито около пятисот детей. – Антонио разволновался, его голос зазвенел от гнева. – Одного ребенка нашли на пляже. У него на шее была табличка: «Я убил тебя, потому что у тебя нет будущего».
Сара в ужасе покачала головой.
– Я старался привлечь внимание общественности к происходящему. Я хотел создать убежища для бездомных детей. Естественно, в некоторых кругах я стал очень непопулярным. Многим могущественным людям хотелось, чтобы я замолчал. Вы помните тот день в Куэнке, не так ли?
Сара покраснела.
– Да.
– В тот день меня предупредили, что, если я вернусь домой, меня заставят замолчать. В моей стране это не пустая угроза. Мой друг, женщина, с которой вы меня видели, приехала в Эквадор специально, чтобы предупредить меня.
Он умолк, и Саре пришлось подстегнуть его:
– Значит, вы все-таки вернулись в Бразилию?
– Мне пришлось вернуться. В Бразилии оставался очень важный для меня человек.
Сара задержала дыхание. Этого она не ожидала.
– Его зовут Оскар. – Антонио взглянул на удивленное лицо Сары и рассмеялся. – Ему пять лет, и я искренне привязался к нему. Я хотел заботиться о нем, но эти дети не доверяют взрослым. Я не успел доказать ему, что я – другой. Теперь он решит, что я бросил его.
Сара не сводила глаз со взволнованного лица Антонио.
– В мой дом, к счастью в мое отсутствие, кто-то вломился, и я понял, что не могу больше оставаться в Бразилии. Какой-то агент организовал переход в «Камден юнайтед», и вот я здесь.
– Что случилось с Оскаром?
Сара похолодела при мысли об эскадронах смерти, охотящихся за бездомными детьми.
– Не знаю. Я пытался найти его перед отъездом, но не смог. Мой друг Флавио продолжает поиски. Он журналист, у него широкие связи. Боюсь даже думать о том, что с мальчиком случилось несчастье. – Антонио прерывисто вздохнул. – Не могли бы вы налить мне воды?
Когда Сара потянулась за графином, ее груди коснулись груди Антонио, и она инстинктивно отпрянула, расплескав воду. Антонио протянул руку, погладил ее по волосам, медленно и нежно. Сара придвинулась ближе, задрожав от прикосновения его пальцев, скользящих по ее шее, и – в ответ на ласку – прижала плечом его ладонь к своей пылающей щеке. Антонио мягко пригнул ее голову, и их губы встретились. Именно такими Сара представляла их и не могла больше отрицать: она была околдована этим мужчиной с того самого момента, как увидела его на поле стадиона.
– Ты прекрасна, – прошептал Антонио, целуя ее шею. Сара притянула его лицо к себе, отчаянно желая снова почувствовать поцелуй этих чувственных губ, и жадно впилась в его рот. Прижимаясь к нему, она чувствовала жар его сильного тела, вдыхала волнующий мускусный аромат его кожи, восхищенная и напуганная тем, что впервые после смерти Билла так страстно желает мужчину.
В ожидании Джеки Кейти беспокойно металась по крохотному кабинету Сары. На столе лежали раскрытые альбомы с фотографиями Джеки в расцвете ее красоты. И почти на всех фотографиях рядом с Джеки была Бабочка. Какая печальная история. Исчезновение Бабочки в 1966 году вызвало бурный интерес прессы, но манекенщицу так и не нашли. Кейти представила себя на месте Джеки. Как бы она чувствовала себя, если бы исчезла Сара?
Кейти понимала, сколько сил она черпает в поддержке подруги. Если бы не Сара, то, вполне возможно, она бросилась бы за утешением к совершенно не подходящему человеку, может, даже вернулась бы к Джозефу. Вероятно, исчезновение Бабочки стало началом проблем Джеки, но, что бы там ни было, необходимо убедить Джеки изменить свою жизнь.
– Привет. – Джеки вошла в кабинет, слегка покачиваясь на пятнадцатисантиметровых шпильках. Ее вязаная кофточка открывала белую полоску, вернее, жировую складку, над спортивными брюками. – Если собираетесь показать мне «Новости», не утруждайтесь. Стивен любезно вырезал для меня эту статью.
– Я действительно хотела поговорить, – сказала Кейти, продолжая нервно ходить взад-вперед по комнате. – Надеюсь, вы не рассердитесь, но я думаю, надо что-то делать с вашей алкогольной зависимостью.
– Рассержусь, – возмутилась Джеки. – Знаю, у меня мало что осталось от чувства собственного достоинства, но я не должна выслушивать нравоучения от практически незнакомого человека.
– Не должны, но я сама была на вашем месте.
– Вы пили?
– Не совсем так, но, как и вы, я чуть не позволила мужчине погубить себя. – Ободренная молчанием Джеки, Кейти рассказала ей о Джозефе. – И вот я здесь. Это не совсем то, о чем я мечтала, но я потихоньку начинаю снова уважать себя.
Джеки смягчилась.
– Спасибо за честность, но это не одно и то же. Вы молоды, у вас впереди вся жизнь, а я – конченый человек. Даже если я протрезвею, что мне делать? Куда я пойду, если брошу Стивена?
– Не все сразу. Не надо спешить. На трезвую голову все может показаться не таким мрачным. Как предугадать все возможности, пока не готов с ними встретиться? Почему бы для начала не лечь в клинику? Среди них есть вполне приличные заведения. Подумайте об этом. – Кейти показала на фотографию юной Джеки. – Посмотрите на себя здесь. Вы изумительны. И Бабочка. Она была необыкновенная, правда? Должно быть, вы очень переживали, когда она исчезла.
Джеки взглянула на фотографию и закрыла книгу.
– Итак, вы занимаетесь спонсорами?
Прозрачный намек на смену темы, и Кейти его поняла.
– Если честно, я не очень понимаю, что делаю.
– О, это легко. Послушайте…
Целый час они обсуждали, как можно заработать деньги для клуба. Как ни странно, вечно пьяная Джеки знала все о деловой стороне «Камден юнайтед».
– Я думаю, надо поощрять женщин посещать матчи. Можно снизить для них цены. Это срабатывает в ночных клубах.
– Великолепно. А как насчет детей?
– То же самое. Снизить цены и организовать специальный клуб. Другие команды так делают. – Джеки воодушевилась. Нечасто она могла советовать другим. – Дети могут встречаться с футболистами. И почему бы не выделить на трибунах семейную зону?
– Гениально, – искренне восхитилась Кейти. – Почему вы сами не занимались этим?
Джеки фыркнула.
– Стивен не хотел включать в платежную ведомость свою дуру-жену. Его дура-любовница, естественно, совсем другое дело. Как я его ненавижу. – Джеки умолкла. – К черту. Где эта клиника?
– Та, о которой мы рассказывали в «Мариэлле», в Кенсингтоне. Но я уверена, что есть множество других.
– Нет, Кенсингтон мне нравится. Как вы думаете, сколько стоит лечение?
– Тогда было около тысячи фунтов в неделю.
– Господи, у меня нет таких денег. – Лицо Джеки вытянулось, оживление сменилось унынием. – Безнадежно.
– А ваши акции в «Камдене»?
– После того, как я устроила маму в дом престарелых, Стивен забрал все, что осталось. Он сказал, что я их пропью. – Она печально засмеялась. – Возможно, он был прав.
Кейти корила себя за бестактность, но ей и в голову не приходило, что у Джеки нет денег.
– Есть множество других клиник подешевле.
– Давайте забудем об этом, а?
Как раз в этот момент в кабинет вошла Сара.
– Простите, я, кажется, помешала? – спросила она и, как автомат, направилась обратно к двери.
– Вернись. Мы с Джеки обсуждали клинику. Она говорит, что Стивен пожалеет денег на лечение.
– Я не думаю, что на свете есть клиника, где Стивена вылечат от того, чем он страдает, – рассеянно сказала Сара, поглощенная своими мыслями.
Кейти уставилась на подругу. Она что, с луны свалилась?
– Для Джеки, не для Стивена. Ты ведь дашь деньги?
– Конечно, – сказала Сара, глядя куда-то вдаль.
– Нет уж, простите. Я не возьму. Я – не нищенка на паперти.
Кейти поспешно вмешалась.
– Сара, Джеки мне так помогла, у нее куча идей насчет спонсорства. Она была бы тебе полезнее, чем я. А стоимость лечения, – Кейти повернулась к Джеки, – была бы ее авансом.
– Отлично, – сказала Сара. – Знаете, можно долго жить словно во сне. Говоришь, ешь, ходишь, но все равно спишь. А потом появляется кто-то и будит тебя. – Она щелкнула пальцами. – Вот так.
Джеки не представляла, о чем говорит Сара, но была достаточно трезвой, чтобы понять: ей бросают якорь спасения.
– Сара, я согласна, но деньги я отработаю.
– Я рада. – Сара мечтательно улыбнулась.
– Если не возражаете, я начну готовиться прямо сейчас. – У двери Джеки остановилась. – Спасибо большое, спасибо вам обеим.
Когда дверь кабинета закрылась за Джеки, Кейти повернулась к подруге:
– Что с тобой случилось, черт побери?
– Он поцеловал меня, – вздохнула Сара. – А потом…
– Что потом? – возбужденно спросила Кейти.
– А потом… я поцеловала его.
– Как понимаю, ты больше не думаешь, что в его переходе было что-то сомнительное?
Сара сникла.
– Кейти, я думаю, что ты омрачила мой праздник.
Глава 33
Футбольная ассоциация устраивала торжественный ужин в отеле «Дорчестер». Как только Сара появилась у входа, ее тут же окружили папарацци. После разгрома в «Новостях» было бы неразумно отвергать их просьбы попозировать для пары снимков.
– Сара, сегодня без кавалера? – спросил один из фотографов.
– Да, к сожалению.
После того вечера в больнице она старалась держать Антонио на расстоянии, и он как будто легко относился к этому. Ей необходимо было разобраться в своих чувствах… и все-таки узнать истинную причину его перехода в «Камден». Она бы не вынесла, если бы оказалось, что он ей лгал.
– Жаль. – Фотограф снова защелкал затвором. – Красотка, просто красотка.
– Спасибо.
Несмотря на прохладный октябрьский вечер, Сара надела черное платье без бретелей с открытой спиной и пышной короткой юбкой. Кейти сказала, что это платье напомнило ей Аниту Экберг в «Сладкой жизни». Сегодня вечером сладкая жизнь не ожидалась: Стивен также собирался явиться на прием.
– Еще разок, Сара.
Сара подняла руку и откинула волосы с лица, прекрасно зная, какую позу лучше принять перед камерой. Работа манекенщицы иногда приносила пользу.
– Спасибо, мальчики. – Промерзнув до костей, Сара решила, что выполнила свой долг, и направилась в отель.
Распорядитель провел ее к столу, где уже сидел Стивен. Если он и удивился, увидев Сару, то не показал этого, а демонстративно отвернулся, что вполне ее устроило. К несчастью, мужчина, сидевший рядом, повел себя совершенно иначе.
– Здравствуйте, – сказал он, протягивая руку, унизанную перстнями-печатками. – Ник Грант, председатель правления «Хайгета». А вы, вероятно, подружка Стивена.
– Ни в коем случае.
– А почему бы и нет? Джеки сегодня не будет, – буркнул Стивен.
Сара холодно представилась Гранту, а Стивен, к ее облегчению, обратил свое внимание на мужчину с вычурной пышной прической в ярком клетчатом костюме.
– Да, конечно, он здесь, – сказал мужчина в сотовый телефон. – Стивен, приятель, с тобой хотят поговорить.
Стивен кивнул и отошел от столика. Сара напрягла слух и, пока Стивен не заметил ее интерес, успела услышать о Швеции и четырехстах тысячах. Затем Стивен увел мужчину подальше, оставив ее отбиваться от двусмысленных комплиментов Ника Гранта.
Сбросив его руку со своего колена, наверное, в двадцатый раз, Сара спросила:
– Кто этот мужчина, с которым разговаривает Стивен?
Грант тупо посмотрел на нее.
– С изысканной прической и сотовым телефоном?
– Это Джонни Тейлор. Выдающийся агент. Я сам провернул с ним несколько сделок.
– Правда? Какого сорта?
– Ну, – зашептал Грант, успевший почти без посторонней помощи прикончить две бутылки шампанского, – если хотите подзаработать…
Сара была заинтригована. В надежде узнать что-нибудь полезное, она не стала сразу скидывать с колена вновь оказавшуюся там руку Ника.
– Продолжайте.
– Джонни Тейлор – именно тот человек. Хотя не совсем честный, если вы понимаете, что я имею в виду. Надо держать ухо востро, если не хотите остаться в дураках.
Сара встала.
– Извините, я покину вас на минутку.
Необходимо познакомиться с Тейлором. Возможно, он просветит ее относительно трансферта Антонио или, что еще важнее, намекнет, чем занимается Стивен.
Привстав на цыпочки, Сара посмотрела поверх голов и разглядела агента у стойки бара, к счастью, уже без Стивена. Рядом с Джонни в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского. Сара протиснулась через толпу.
– Джонни, я – Сара Мур, из «Камдена». Подумала, что пора нам познакомиться.
– Верно подмечено, – ответил агент, явно еще не до конца поверивший в свою удачу.
– Здесь не найдется более тихого места для разговора?
Тейлор подхватил ведерко с бутылкой и повел ее в соседнее помещение. Все диваны были заняты, но Джонни быстро освободил один, уселся и похлопал по свободному месту рядом с собой.
– Здесь гораздо уютнее.
– Безусловно. – Сара натянуто улыбнулась. – Ну, Джонни, я уверена, вы читаете газеты и, следовательно, знаете, что теперь я заправляю «Камденом».
– Слышал, что вы вкладываете в него кучу денег. Хотите? – спросил он, протягивая ей бокал с шампанским.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я