https://wodolei.ru/catalog/unitazy/sanita-luxe-classic-101103-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Бездушная девица». У нее сердце ушло в пятки. Неужели мало того, что приходится бороться со Стивеном?
Интересно, сколько она сможет продержаться в такой атмосфере? На что рассчитывал Стюарт?
Присутствие Нормана достигло цели: Линда ждала Сару, чтобы показать ей новый кабинет. Нервно сжимая под мышкой папки, секретарша провела Сару и Нормана в конец здания и открыла дверь крохотной комнатенки, в которой не было ничего, кроме письменного стола с телефоном. Жужжащая лампа дневного света была жалким заменителем света естественного, большую часть которого преграждала пожарная лестница, висевшая прямо за окном.
– Вы же не согласитесь на эту каморку? – возмутился Норман.
Сара вздохнула. Каждый ее шаг обернется сражением, так что не стоит размениваться на пустяки. Пока сойдет и этот «кабинет».
– Все нормально, Норман, не хотите пообедать?
– Вы уверены?
Сара кивнула.
– Я думаю, что на сегодня мы Стивена убедили.
В тесноте кабинета Норману пришлось протискиваться мимо Линды, и он случайно толкнул ее. Папки полетели на пол, и Линда, разрыдавшись, упала на колени. Телохранитель смущенно посмотрел на Сару.
– Идите, – сказала она и склонилась помочь Линде. – Не переживайте, Линда.
Секретарша вытащила из рукава носовой платок.
– Это все нервы. Не знаю, почему Стивен не хочет смириться с вами. – Она шумно высморкалась. – А мне кажется, что хорошо, для разнообразия, иметь женщину-начальника.
– Все утрясется. Стивен постепенно свыкнется с этой мыслью.
– О, черт! – Линда схватила верхнюю папку, и ее глаза снова наполнились слезами. – Черт, черт, черт!
Сара удивилась, как, работая со Стивеном, можно использовать такой скудный запас ругательств.
– В чем дело?
Шмыгая носом, Линда открыла папку.
– Я забыла отдать это Стивену на подпись. Он уже ушел, а эти документы должны быть готовы к утру. Он взбесится и уволит меня, я точно знаю.
– Если документы в порядке, может, я смогу подписать их? Как вы знаете, я имею право подписи.
– Правда? Вы спасаете мою шкуру.
Благодарность Линды выглядела такой трогательной, что Сара села за стол и достала авторучку. Первые документы касались зарплаты.
– Хотите, я поясню? – спросила секретарша, заглядывая в бумаги через плечо Сары. – Или позову миссис Моуниган из бухгалтерии. Она сейчас здесь.
Сара перелистала документы и не увидела в них ничего сомнительного.
– Не нужно. Через пару недель я встречусь с персоналом. К тому времени миссис Моуниган посвятит меня во все тонкости.
Линда с тревогой следила, как Сара просматривает бумаги.
– Если вам надо будет узнать, что где находится, мисс Мур, пожалуйста, спрашивайте меня. Я могу заказать кофе, чай, бисквиты и… если в дамской комнате закончится мыло или туалетная бумага, я к вашим услугам. Если вы захотите поболтать по душам или одолжить журнал…
– Я запомню.
Сара посмотрела на Линду. Бедняжка явно тоскует по женской компании, но Сара усомнилась в том, что захочет «поболтать с ней по душам».
Сара подписала бумаги, и секретарша, чуть не кланяясь от благодарности, собрала свои папки.
– Как приятно видеть вас здесь, мисс Мур.
Линда уже выходила из кабинета, когда Сара спросила:
– Нельзя ли покрасить эту комнату?
– Я прослежу, чтобы это сделали немедленно.
Некоторое время Сара сидела, пристально глядя на стены.
Еще нет и часа дня, а она уже чувствует себя вымотанной. Служить объектом такой враждебности – тяжелая работа. И теснота крохотного кабинета не способствует хорошему самочувствию.
Сара решила прогуляться и выпить джина с тоником.
В баре клуба было тихо, темно и пусто… если не считать знакомую фигуру у стойки. Сара подошла к ней.
– Джеки?
Женщина тупо посмотрела на Сару.
– Я – Сара Мур, подруга Стюарта. Помните, мы встречались…
– Садитесь, – сказала Джеки, ногой подвигая Саре табурет. – Вы заслужили выпивку. Когда вы появились сегодня утром, моего старика чуть удар не хватил. – Она захихикала. – У него высокое давление.
– Что вы будете пить?
– Виски с содовой, пожалуйста.
Судя по замедленной речи Джеки, это, вероятно, был ее пятый или шестой стакан. Как обычно, ее рыжие волосы были нещадно начесаны, обнажая добрых три сантиметра черных корней. На пышной груди, обтянутой ярко-розовой блузкой, сверкали искусственные бриллианты, а «молния» оранжевых брюк не сходилась на талии. Сара не могла понять, как такой дурной вкус мог развиться у женщины, прежде модной и прелестной.
– Я видела ваши старые фотографии, – начала она, решив воспользоваться случаем и раскрыть хотя бы часть тайны.
В налитых кровью глазах Джеки мелькнул интерес.
– И где же?
– В альбоме. О шестидесятых.
Джеки улыбнулась, и на секунду Сара увидела призрак топ-модели Джеки Эшворт.
– Я помню, – мечтательно сказала Джеки, – какие были денечки. – В ее глазах появились слезы. – Мы думали, что весь мир лежит у наших ног. Не имело значения, кто ты, откуда. Ничто не имело значения. Я думала, что смогу… – Джеки говорила все тише, тише… и умолкла.
– Там была ваша фотография со Стюартом на свадьбе Катрин Денев и Дэвида Бэйли. Стивен там тоже был, с другой женщиной. Вы были красавицей.
– Спасибо. Дэвид много меня фотографировал. Всегда говорил, что я буду второй Шримптон.
Не зная, что лучше: не прерывать воспоминаний Джеки в надежде выудить какую-нибудь информацию или направить ее мысли в нужное русло, Сара все же выбрала последний путь.
– Итак, вы были там со Стюартом?
Джеки непонимающе уставилась на нее.
– До Стивена, я имею в виду.
– Это случилось бы, если бы не Бабочка. Она не могла похвастаться ничем, чего не было бы у меня. Но даже после ее исчезновения о ней не забывали. – Джеки, шатаясь, поднялась. – Мне надо в дамскую комнату. Закажите еще по стаканчику, хорошо?
Сара заказала и отнесла выпивку на столик, чувствуя, что начинается головная боль. Обычно она не пила днем, но сегодня спиртное казалось необходимым. Кроме того, может, Джеки будет более разговорчивой, если составить ей компанию.
Джеки вернулась, плюхнулась на стул и залпом осушила свой стакан.
– Так на чем я остановилась? – Все предложение она произнесла как одно слово.
– Дэвид Бэйли, – с надеждой подсказала Сара.
– О да. Если бы не Бабочка, меня бы здесь не было.
– А Стюарт?
– Что Стюарт? Он правда оставил вам этот клуб? – Джеки захихикала. – Знаете, а ведь эта я виновата в том, что вы получили контрольный пакет.
– Как это?
– Я продала Питеру свои акции. Стивен считает, что я виновата во всем на свете. Надеюсь, вы избавитесь от этого ублюдка. – Джеки неожиданно закрыла глаза и отключилась.
– Джеки? – Сара потрясла ее, но в награду услышала только храп. Она посмотрела на часы. Без четверти три. Вряд ли сегодня удастся еще что-нибудь узнать у Джеки, и пора идти на встречу с командой. Сара поудобнее устроила спящую женщину за столиком и ушла.
Над стадионом ярко сверкало солнце. Сара прикрыла глаза и некоторое время, не замеченная футболистами, с интересом наблюдала за их тренировкой.
Рег, стоявший у боковой линии, свистком собрал их у кромки поля.
– Передохните, парни. У нас гостья. Дамочка, которой завещали половину этого клуба, считает, что может научить нас чему-то. Я в футболе почти тридцать лет и честно могу сказать: женщин нельзя подпускать к игре, разве что к стирке формы. Но она, кажется, думает иначе.
– Представляете меня войскам, Рег? – сказала Сара, выходя на поле.
– Здесь не место женщинам, вот и все, что я сказал. Красивая женщина должна сидеть дома, растить детей.
– Полагаю, вы собираетесь продолжать работу здесь? – Рег сразу замолк, и Сара повернулась к футболистам. – У половины из вас я брала интервью, когда была журналисткой. Вам известно, что, несмотря на слова Рега, я знаю футбол изнутри. – Два стаканчика, выпитых с Джеки, заметно укрепили ее самоуверенность. – Я здесь не для того, чтобы наступать ему на ноги – я не тренер, – но, как владелец половины этого клуба, я имею право влиять на его политику. Найм и увольнение – моя епархия. И позвольте напомнить: вы проиграли последние три матча подряд, и некоторым из вас следует встряхнуться. Есть вопросы?
Футболисты переминались с ноги на ногу, и ни один из них не смотрел Саре в глаза.
– Хорошо, увидимся завтра. – Сара повернулась к Регу. – На два слова, если не возражаете.
Рег поплелся за ней, как обиженный ребенок.
– На вашем месте, – сказала Сара своим самым жестким тоном, – я бы беспокоилась не о том, кто руководит клубом, а о том, как играет команда.
– Вы закончили?
– Пока. – Тренер отвернулся и пошел прочь. – Завтра жду победу, – крикнула Сара его удаляющейся спине. – Поняли?
На следующий день Сара приехала на стадион в прекрасном настроении, которое не смогла омрачить даже напряженная атмосфера предыдущего дня. До начала матча оставалось еще десять минут. На трибунах собралось около тридцати тысяч болельщиков «Камдена» и тысяч десять фанатов «Эвертона», команды гостей.
Когда Сара вошла в директорскую ложу, Стивен не шелохнулся, и она села сзади, изучая его лысину. Не упуская ни одной возможности поддеть нежелательного партнера и доходя в своих усилиях до ребячества, Пауэлл не попросил диктора сообщить болельщикам о ее присутствии. Но со всем этим можно будет разобраться позже.
Футболисты «Камден юнайтед» выбежали на поле под восторженные приветствия своих болельщиков. Сара заметила отсутствовавшего на вчерашней тренировке Йэна Самнера с его бритой головой и автоматически попыталась узнать остальных игроков. Сверяясь со списком команды, она установила всех, включая и нескольких новичков, но последний, которого не было в программке, оставался загадкой, хотя казался очень знакомым.
Когда на поле выбежал «Эвертон», Сара тронула Стивена за плечо.
– Кто это под номером девять?
– Тс-с, матч вот-вот начнется, – ответил он, смахивая ее руку с плеча.
Сара не стала устраивать сцену. С началом матча стало ясно, что игрок под номером девять классом выше не только своей команды, но и команды соперников. К тому же он был очень красив. Даже издали можно было различить смуглое точеное лицо под темными взъерошенными волосами. И он был необычайно высок для футболиста. Где же она видела его раньше?
Очень скоро номер девять мастерски забил гол, и диктор ответил на вопрос Сары.
– Посмотрите, какой мяч забил Антонио Нэвес! Это его первый гол за «Юнайтед»!
Одобрительный рев болельщиков заглушил изумленный вздох Сары. Грубиян-бразилец, унизивший ее в Куэнке! Какого черта он делает в «Камдене»?
Сара кипела от злости. Почему никто ничего не сказал ей об этом?
В перерыве между таймами Стивен увлекся разговором со спонсорами, но Сара не сомневалась, что это лишь предлог, чтобы не общаться с нею. Она попыталась привлечь его внимание, но он отмахнулся.
Гнев и нетерпение не позволили ей сосредоточиться на второй половине игры, и она не испытала никакой радости от победы «Юнайтед» со счетом два-ноль, тем более что оба гола забил Нэвес.
После финального свистка Стивен сразу спустился на поле. Сара последовала за ним, и вскоре их и невозмутимого Боудена окружили журналисты.
– Леди и джентльмены, – крикнул Стивен. – Как вам понравился наш сюрприз? Я счастлив заявить, что с сегодняшнего дня «бомбардир» международного класса и один из лучших игроков бразильского «Сан-Паоло», Антонио Нэвес, будет забивать голы для «Камден юнайтед». Как вы смогли убедиться сегодня, он стоит каждого уплаченного за него пенса. Вопросы есть?
– Говорят, что вы заплатили за Нэвеса два миллиона фунтов стерлингов, – сказал Сид Келли из «Кометы». – Вы готовы подтвердить это?
Стивен улыбнулся.
– Вы ненамного ошиблись…
Сара повернулась к Регу:
– Вы это знали?
– Нет, не знал, черт побери. Я всего лишь тренер. Все провернули втихаря.
– Я просматривала сегодня документы, и – хоть я и не бухгалтер – мне ясно, что мы не можем позволить себе два миллиона, – тихо сказала Сара.
Рег пожал плечами и кивнул на Келли, задающего тот же самый вопрос.
– Из последних сообщений я понял, что клуб испытывает финансовые затруднения. Что изменилось?
Стивен самодовольно улыбнулся.
– У нас новый, очень щедрый директор-распорядитель. Теперь, когда в совет директоров входит мисс Сара Мур, банки легко предоставили нам заем.
Банки дали заем? Не поставив ее в известность?
– Простите нас, джентльмены. – Сара оттащила Стивена в сторону. – Как я могла поручиться за два миллиона?
– Я подкрепил сделку деньгами Баррета, – спокойно ответил Стивен. – Прошу прощения, деньгами Харгривса. Поскольку они перешли к тебе, мне понадобилась лишь новая подпись.
– Но я не подписывала никаких документов…
– Подумай получше, – рассмеялся Стивен, и Сара поняла, что произошло: бумаги, которые накануне подсунула ей Линда!
«Дура!» – выругала себя Сара, еще не в состоянии поверить, что ее легко надули на два миллиона, но не успела она собраться с мыслями, как у самого ее лица появилась камера.
– Сара, мы не знали, что вы уже в клубе. Как он вам?
– Не торопите меня, – сказала Сара, ошеломленная новым поворотом событий. – Я здесь всего два дня.
Два дня и уже выбросила два миллиона!
– Переход Нэвеса был вашей идеей?
Сара побледнела. Стивен вовсе не такой дурак, каким кажется. Если она сейчас устроит скандал, то будет выглядеть полной идиоткой на радость прессе, ведь найм и увольнение – ее обязанность.
– Дайте мне время освоиться в клубе, а потом я расскажу вам о своих планах, – сказала она, выразительно взглянув на Стивена.
Как только репортеры оставили их в покое, она схватила Стивена за рукав.
– Ты соображаешь, что делаешь, черт побери?
– Придержи язык, – усмехнулся он, затем наклонился и шепнул ей на ухо: – Послушай, детка, раз уж приходится терпеть тебя, я воспользуюсь деньгами твоего покойного любовника. А если тебе это не нравится, проваливай!
Он выдернул руку и ушел вместе с Антонио.
Сара с трудом сдержала едкие слезы гнева.
Рег положил ладонь ей на плечо.
– Он – подонок, Сара, и это чистая правда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я