https://wodolei.ru/catalog/mebel/Italy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вскоре Леонора начала дрожать; глядя на нее, ощутила дрожь и Меган. Алессандра развязала пояс ее халата и начала тискать ее груди. Меган стиснула зубы, пытаясь сдержать сладострастный стон, рвущийся наружу. Рука Алессандры соскользнула с грудей к ее животу и бедрам, пальчики начали поглаживать клитор и половые губы. Охваченная жаром, Меган с замирающим сердцем наблюдала, как Леонора дергается в экстазе, как Ренато падает ничком и как любовница начинает хлестать его по спине плеткой, доводя до семяизвержения.
Меган почувствовала головокружение и боль внизу живота.
– Мне срочно нужно выйти в туалет, – прошептала она.
Ренато слегка повернул голову, прислушиваясь. Леонора обожгла нарушительницу тишины недовольным взглядом. Фабрицио приложил палец к губам Меган, веля ей умолкнуть и терпеть маленькие неудобства. Меган переступила с ноги на ногу, Алессандра сдавленно хихикнула. Леонора задумчиво повертела в руках плетку, ухмыльнулась и, склонившись над своим многострадальным любовником, стала засовывать рукоять плети ему в зад.
– Мы так не договаривались! – закричал Ренато, морщась от боли. – Ты не знаешь меры, Леонора!
– Зато я отлично знаю, что тебе это нравится, притворщик! – воскликнула блондинка, поворачивая рукоять в его заднем проходе. – Это благотворно влияет на твою эрекцию. Массаж предстательной железы чрезвычайно полезен. – Она стала крутить рукоять плети еще быстрее, то пропихивая ее в анус поглубже, то вытягивая оттуда. Ренато глухо рычал от адской боли и вздрагивал.
От этого зрелища живот Меган напрягся так, что казалось, кожа на нем готова была лопнуть. Томление в промежности становилось нестерпимым, в клиторе возникла пульсация. Ренато пронзительно вскрикнул, Леонора, войдя в раж, с силой пригнула его голову к полу. Он стукнулся об него лбом, блондинка засадила рукоять плетки в его зад целиком, и с диким, звериным ревом Ренато выплеснул сперму на паркет. Что-то теплое потекло и по бедрам Меган, она зажала рот, чтобы не закричать. Фабрицио стал массировать ей клитор. Алессандра деловито тискала ее груди. Леонора продолжала ритмично терзать анус Ренато рукоятью плети. На полу образовалась лужа спермы. Он хрипло орал и мотал головой, впав в исступление. Меган не выдержала и описалась.
Это, очевидно, переполнило чашу терпения Фабрицио. Такой непосредственности от Меган он даже не ожидал. В порыве страсти он сжал руками ее талию и начал тереться об нее своим напрягшимся членом. Она охнула, он зажал ей ладонью рот, повалил ее на ковер и стал яростно тереть рукой ее передок. Алессандра опустилась на колени и, раздвинув Меган ноги, начала лизать ее промежность. Ворс ковра колол и щекотал ей ягодицы, палец Фабрицио нащупал чувствительную точку у нее на лобке и надавил на нее. Алессандра впилась зубками ей в клитор. Меган содрогнулась и кончила. Алессандра продолжала сосать ей клитор и лизать вульву. Фабрицио орудовал пальцами у нее во влагалище. Не прошло и нескольких секунд, как Меган сотряс новый оргазм. Ее мочевой пузырь не выдержал напряжения, и новые потоки горячей мочи хлынули по ее ногам, щедро оросив губы Алессандры.
Фабрицио погладил ее по животу, Алессандра обтерла губы ладонью и встала. Меган повернула голову и увидела, что Леонора уже сидит на стуле, а Ренато вылизывает ей киску. Очевидно, ему не удавалось довести ее до оргазма, потому что она сначала постучала ему кулаком по спине, а потом начала хлестать его плеткой, приговаривая:
– Ты совсем обленился, негодник! Куда подевалось твое былое рвение? Пожалуй, я сделаю тебе еще один проникающий массаж, чтобы ты кончил и повеселел. – Ренато в ужасе отпрянул, но она схватила его за волосы и, шмякнув лбом об пол, вскричала:
– Испугался, негодяй! Хотел уклониться от своих обязанностей? А вот я сейчас тебя проучу!
– Не надо, Леонора! – взмолился Ренато. – На сегодня с меня достаточно!
– Да как ты смеешь так со мной разговаривать, жалкий раб?
– Я сыт по горло этой игрой, – глухо сказал он.
– Охотно верю. Но нам с Меган очень хотелось бы ее продолжить, – ответила она.
– Меган здесь? – испуганно вскрикнул Ренато.
– Да, представь себе, эта скромница проявила к твоему представлению неподдельный интерес.
Алессандра и Фабрицио стали выталкивать забившуюся в угол англичанку на середину комнаты. Меган упиралась, сдавленно говоря:
– Отпустите меня! Я не желаю в этом участвовать!
– Не надо ничего бояться, – убеждал ее Фабрицио. – Грех упускать такую возможность почувствовать себя хозяйкой положения.
– Нет, я не могу! – жалобно твердила Меган.
– Не делай ничего против своей воли! – крикнул Ренато. – Поверь, это обернется для тебя большой бедой.
– Молчать! – прикрикнула на него Леонора и хлестнула его плеткой. – Подойди ко мне, Меган, и помоги мне возбудить этого симулянта. Его стручок совсем скукожился.
– Мне не нравятся твои штучки! – возмутился Ренато. – Ты совершенно потеряла стыд.
Леонора подперла кулаками бока и расхохоталась, запрокинув голову.
– Ты еще не знаешь, как я умею шутить! – зловеще произнесла она, успокоившись. – На колени, живо! И упрись в пол своей тупой башкой!
У Меган заломило в ушах от ее крика. Ренато, вздрогнув, подчинился и уперся лбом в пол. Иного выбора у него и не было, с руками, связанными за спиной, и глазами, затянутыми плотной черной повязкой! Леонора протянула Меган фаллоимитатор и велела ей вогнать его поглубже в зад Ренато. Сама же она намеревалась угостить его плеткой.
– Прошу тебя, Леонора, не делай этого! Ты даже представить не можешь, какие я испытываю при этом ужасные муки, – простонал он.
– Замолчи, лицедей! Я ведь знаю, что боль доставляет тебе удовольствие, – сказала она и, наклонившись, раздвинула руками его ягодицы. Он завертел задом, не давая Меган засунуть вибратор ему в анус. Леонора молча передала ей плетку.
Сжав ее в одной руке и держа в другой фаллоимитатор, Меган посмотрела на голый мужской зад и неожиданно ощутила неукротимое желание позабавиться с ним.
– Смажь головку вибратора вазелином, – посоветовала ей Леонора. – Может быть, тогда он не будет слишком пронзительно визжать.
Меган последовала этому совету и наклонилась, чтобы засунуть прибор в анус Ренато. Но он снова стал противиться этому. Тогда она взмахнула плеткой и огрела его по ягодице.
Он взвыл, и на коже зада обозначился красный след от удара. Меган живо вспомнила, что испытывала она сама, когда ее хлестал по попе кнутом Фабрицио, пригнула голову Ренато к полу и с силой вогнала ему в задний проход фаллоимитатор. Пока он умолял ее вытащить из него этот ужасный прибор, она повернула колечко в его основании и таким образом включила моторчик. Хрипло охнув, Ренато высунул язык и вытаращил налившиеся кровью глаза.
– Молодец! – похвалила Меган Леонора. – У него уже встает. Прибавь оборотов.
– Нет, только не это, – простонал Ренато. Меган заколебалась, чем вызвала у Леоноры неподдельное удивление.
– Ты так удачно начала, крошка, и вдруг утратила кураж. Не порть нам игру, продолжи в том же духе! Ну, смелее! – воскликнула она и, наклонившись, пощупала оживший причиндал своего любовника. – Теперь совсем другое дело! А ты говорил, что больше не сможешь! Меня не проведешь, лгунишка!
– Но мне ужасно больно, – пожаловался Ренато и завертел задом с торчащим оттуда вибратором.
– Вот кончишь, милый, и тебе сразу полегчает, – успокоила его Леонора и дернула за яички. Ренато захрипел и стал биться от отчаяния лбом об паркет.
Это зрелище привело Меган в такой восторг, что она принялась изо всей силы хлестать его плетью по заду, одновременно с этим орудуя вибратором в его анусе, словно кочергой. Вскоре пронзительные крики бедняги перешли в животный вой.
– Выключи немедленно эту штуковину, – приказала Леонора Меган. – Похоже, что мы с тобой перестарались.
Пока Меган мешкала, не желая так быстро заканчивать экзекуцию, из угла комнаты выбежал Фабрицио и ловко выключил прибор. Вытянув его из истерзанного зада Ренато, он обнял Меган за талию и увел ее из комнаты. Когда они очутились в коридоре, Фабрицио сказал:
– Похоже, что новое развлечение пришлось тебе по вкусу, хотя ты и сама этого не ожидала. Признайся, тебе ведь доставило удовольствие ощущать над Ренато свою власть.
– Да, но мне очень стыдно, – сказала Меган. – Мне кажется, что я сошла с ума.
Фабрицио расхохотался:
– Будь ты нормальной, ты бы здесь не осталась. Все мы здесь с причудами, так что не расстраивайся, ты среди своих. Согласись, что жизнь психически здоровых людей лишена ярких красок и весьма скучна. А вот нам окружающий мир кажется ярким и полным чудес. Лично я не усматриваю в этом ничего плохого. Мне кажется, что грешно жить скучно, нужно стремиться получать от жизни как можно больше удовольствия и доставлять радость своим единомышленникам. Ну, а сейчас, моя птичка, ступай к себе спать. А мы с Алессандрой еще немного развлечемся.
Алессандра бросила в соперницу торжествующий взгляд и приторно проворковала:
– Я рада, что тебе понравилось это представление. Честно говоря, твой темперамент меня приятно порадовал.
– Ну, я пойду, спокойной вам ночи, – пролепетала Меган, изо всех сил пытаясь скрыть ревность и досаду. Ей совершенно не хотелось карабкаться по лестнице в свою спальню, расположенную на самом верху дома, где жили слуги. Она считала, что заслужила право ночевать в объятиях хозяина усадьбы. Однако нельзя было не признать, что после новых ярких впечатлений ей требовался отдых, равно как и покой, чтобы все хорошенько обдумать, особенно совет несчастного Ренато не делать ничего против своей воли. А вдруг ее пребывание в этом доме действительно обернется для нее большой бедой?
На следующее утро Фабрицио позвонили из Италии, и он был вынужден покинуть усадьбу, чтобы как можно быстрее добраться до своего центрального офиса в Тоскане. Перед отъездом он строго-настрого запретил своим приятелям даже прикасаться в его отсутствие к Меган. Ослушаться его приказа никто из них никогда не осмелился бы, зная, что наказание за самовольство будет очень суровым. Весть о неожиданном отъезде хозяина дома Меган принесла Алессандра. Узнав, что Фабрицио вернется не раньше чем через неделю, англичанка пришла в отчаяние.
– Но зачем ему понадобилось вылететь в Италию? – поборов волнение, спросила она.
– Его вынудили какие-то чрезвычайные семейные обстоятельства, что-то не заладилось в бизнесе, – ответила Алессандра, с тайным злорадством наблюдая, как меняется у Меган выражение лица. – Он велел тебе передать, что, вернувшись, надеется увидеть значительный прогресс в твоей работе.
– Да, так оно и будет, – сказала Меган. – Дела в библиотеке продвигаются даже лучше, чем я предполагала. Возможно, я закончу работу даже раньше, чем через полгода.
– Ты это серьезно? Оказывается, ты у нас трудяга! – с иронией в голосе воскликнула Алессандра.
Меган вспыхнула и поспешила ретироваться в библиотеку. Алессандра проводила ее насмешливым взглядом и отправилась в сад. День выдался жаркий, яркое летнее солнце жгло ее нежную кожу, поэтому она решила укрыться от его лучей в тени развесистого платана и почитать книгу, купленную ею в аэропорту, когда она прилетела из Милана.
Но едва она, усевшись на скамейке, пробежала первую страницу, как на аллее появился Ренато.
– Сегодня прекрасная погода, не правда ли? – промолвил он, присаживаясь на скамейку.
– Да, – кивнула Алессандра. – Жаль, что в Англии это случается довольно редко.
– А где Меган? – помолчав, спросил он. – Неужели сидит в такой чудесный летний день в библиотеке?
– Она задалась целью завершить свой титанический труд раньше срока, – сказала Алессандра. – По-моему, она готова вывернуться наизнанку, чтобы угодить Фабрицио.
– Вполне возможно, – согласился он.
– Мне кажется, что Фабрицио ею серьезно увлечен, – сказала Алессандра, закрыв книгу. – Даже не знаю, что мне с этим делать. Мне ведь уже двадцать семь, моя карьера на подиуме близится к завершению. И я надеялась, что стану деловым партнером и постоянной любовницей Фабрицио. О замужестве, разумеется, не может быть и речи, однако у меня были все основания полагать, что он оставит меня в своем доме. И вот теперь, с появлением этой англичанки, над моими планами нависла серьезная угроза. Я в отчаянии! Что ты мне посоветуешь предпринять, Ренато?
– Во-первых, не паниковать, – пожевав губами, ответил он. – Во-вторых, не сгущать краски. Несомненно, Фабрицио увлечен этой простодушной библиотекаршей, она заинтриговала его своим скрытым темпераментом и неосведомленностью в любовных утехах. Однако со временем его пыл остынет, и он утратит к ней былой интерес. Ты ведь знаешь не хуже меня, что на глубокие чувства Фабрицио не способен. Или я не прав?
– Это, конечно же, так, однако порой его увлечение новой женщиной длится чересчур долго, – сказала Алессандра и закусила губу.
– Но ведь и ты тоже поначалу его обворожила, не правда ли? – заметил Ренато, подсаживаясь к ней поближе. – Не думаю, что Меган Стюарт способна с тобой соперничать. Просто он пока ею не насытился. – Он накрыл ее руку своей ладонью.
Алессандра пристально посмотрела на него и сказала:
– По-моему, ты лукавишь, чтобы успокоить меня, хитрец!
– Представь себе, что я говорю все это от чистого сердца! – заверил ее Ренато. – Честно говоря, мне немного жаль Меган. Она не готова подвергнуться всем тем унижениям, которые доставляют ему удовольствие. У нее такое ранимое, чуткое сердце!
– Однако не далее как вчера ночью она с видимым наслаждением унижала и мучила тебя самого, мой друг, – напомнила ему Алессандра.
Ренато отвернулся и уставился на старый дуб, пытаясь скрыть слезы обиды, выступившие у него на глазах.
– Извини, я не хотела тебя оскорбить! – спохватившись, воскликнула Алессандра и погладила его по руке.
– Да, она ударила меня несколько раз плеткой! – глухо признался он. – Но от этих ударов я моментально возбудился, чего уже давно не случалось со мной, когда меня мучила Леонора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я