сантехника акции скидки москва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всегда находится политикан, который рвется к власти за чужой счет. Как бы то ни было, он предупредил меня, что ты заменишь человека, которого мы ждали. И что, возможно, тебе понадобится помощь на границе. Переход в Агуа Пряэта представлялся наиболее для тебя приемлемым. Мы договорились, что если станет известно об изменении твоих планов, твой шеф немедленно поставит меня в известность. Он этого не сделал, и вот я здесь. — Рамон бросил взгляд на Клариссу. — Сеньора рассказала мне, что она сестра Селтера, и что ее брата застрелили при попытке к бегству. Я-то думал, что мы, мексиканцы, обладаем монополией на способ ley-de-fuga избавления от неудобных пленников. Возможно, нам следует предъявить претензии вашему мистеру Юлеру. В любом случае, похоже, ситуация у вас сложилась достаточно серьезная.— Верно, но в данный момент это не наша с тобой забота, — ответил я. — Предоставим Маку управляться с делами к северу от границы. Нам предстоят дела здесь, в Мексике. Вам что-нибудь известно об этом Эрнимане? И еще я хотел бы связаться с нашим агентом Нормой — Вирджинией Домингуэс.Рамон покачал головой.— Боюсь, что пока на оба вопроса ответ отрицательный. Возможно, утром я получу дополнительную информацию.— Мак просил передать мне что-либо такое, о чем не хотел говорить по прослушиваемой линии?— Опять нет. Он сказал, что надеется, ты поймешь, какого отношения требует к себе сеньор Эрниман, а прочие необходимые сведения сможешь узнать у меня. — Рамон взглянул на часы. — Увы, мне пора. Предстоит поблагодарить одного офицера за то, что предоставил своих солдат, и проверить кое-кого из своих информаторов. Предлагаю тебе тем временем направиться в Каборку, это в сотне километров к западу от пересечения дорог в Санта Ана. Не спеши, особенно после захода солнца, не забывай, что наши дороги не рассчитаны на быструю езду в темноте. В мотеле «Дель Камино» тебя примут в любое время. Утром я отыщу тебя там, и мы поговорим.— Разумеется, — сказал я. — Если до того времени будешь разговаривать с Маком, передай, что со мной все в порядке — благодаря тебе. — Я улыбнулся. — Да, и, пожалуйста, скажи, что я приношу свои извинения за вызывающее поведение во время последнего телефонного разговора. Это потребовалось для большей убедительности.— Обязательно. — Рамон поколебался, бросил взгляд на Клариссу и сказал:— Не хочу обидеть несчастного мистера Селтера, с которым мне доводилось встречаться всего один раз, но я рад снова работать с тобой, Мэттью. Как ты считаешь: похоже это на былые времена?Это было мило с его стороны, но отъезжая от границы я понадеялся, что этот визит будет не слишком походить на былые времена, когда мне зачастую приходилось нелегко. Мы миновали грязные улицы Агуа Приэта и вырвались на бетонное шоссе, уходящее на запад.Неожиданно до меня дошло, что после того, как мы пересекли границу, Кларисса не проронила ни слова. Я оглянулся на нее и увидел в ее глазах странное выражение.— Что случилось? — спросил я. В голосе Клариссы прозвучало благородное негодование:— Мэттью Хелм, вы признаете, что все ваши угрозы — груды мертвых тел и ведра крови — были всего лишь искусно разыгранным спектаклем? Вы признаете, что всего лишь блефовали?— Ничего подобного я не говорил, — заметил я. — С чего вы взяли?— Вы попросили мистера Солана-Руиса извиниться перед вашим начальником за вызывающее поведение. Сказали, что это потребовалось... для большей убедительности.— Разумеется, — согласился я. Девушка отлично сыграла свою роль и заслуживала объяснения. — Понимаете, миссис О, передо мной стояли две задачи. Не забывайте, что телефонная линия прослушивалась. Прежде всего, мне следовало вести разговор таким образом, чтобы не навлечь на шефа неприятностей. Никто не должен был заподозрить в нем сообщника сбежавшего изменника. Ему отводилась роль лояльного, рассудительного руководителя, который пытается вразумить дерзкого подчиненного, сорвавшегося с привязи. Юлер не должен был получить дополнительные козыри против него. Полагаю, этот аспект нашей беседы вы вправе назвать спектаклем.Кларисса заколебалась.— Стало быть, он не верил, что Джек и та девушка получили взятки за предательство, как это все утверждают? Приятно, наверное, работать на человека, который так верит в вас.— Верит в нас? — Я пожал плечами. — Или верит в себя. Ведь именно он выбрал нас. Второй задачей было заставить Юлера поверить, что я не блефую. Беда гуманистов-фанатиков, вроде Юлера, в том, что у них довольно своеобразное отношение к смерти. Они уверены, что человек, заявляющий, что он готов умереть, либо блефует, либо сошел с ума. В противном случае Юлер счел бы, что я не решусь осуществить угрозу. И пострадало бы множество людей. Ясно?Мы пообедали в шахтерском городке Кананеа, который, как и Доуглас, благодаря своим дымам, заметен издалека. Когда мы выходили из ресторана, уже стемнело, и закат превратился в тусклое красное воспоминание над горами к западу, которые нам еще предстояло пересечь. Четыре часа спустя мы подъехали к мотелю «Дель Камино» в Каборке. Кларисса уснула на заднем сидении. Я зевнул, соскользнул с высокого сиденья и направился к дежурной. Нам была забронирована одна комната с двумя кроватями: для сеньора и сеньоры Мэттью Хелм. Не сомневаюсь, что Рамон издевательски усмехался, когда делал заказ. Что ж, могло быть и хуже: он мог заказать двойную кровать.Я взял ключ, подъехал к двери номера, открыл ее и вернулся к задней дверце фургона. День выдался трудный и миссис Оскар О’Херн спала так крепко, что даже не пошевелилась, когда я извлек ее из машины, отнес в номер и опустил на ближайшую кровать. Я совершил еще один поход к машине за ее сумочкой и свернутым пиджаком, который она использовала вместо подушки. Вернувшись, увидел, что она свернулась на кровати, как большой усталый ребенок.В результате я оказался перед тонкой моральной проблемой. Если я позволю ей провести ночь в одежде, поскольку другой у нее не имеется, утром она меня возненавидит. С другой стороны, она не меньше возненавидит меня в случае, если я попытаюсь ее раздеть. Поскольку оба варианта сулили поражения, я пошел по пути наименьшего сопротивления; снял с нее туфли и накрыл покрывалом. Потом сбросил свою одежду и рухнул во вторую кровать. Стыдно признать, поскольку это подрывает мой мужской престиж, но присутствие рядом привлекательной женщины ничуть не помешало мне выспаться. У меня тоже выдался трудный день.Когда я проснулся, в окна светило солнце, а в дверь стучал Рамон. Глава 10 Когда я зашел в ресторан мотеля, он сидел за столиком у окна — симпатичный смуглолицый мужчина с прямыми черными волосами. На нем был элегантный черный костюм, покрой которого напомнил мне о Европе, белая рубашка из шелка, или того материала, который теперь выдают за шелк, и серый шелковый галстук. В Мексике не принято разъезжать по делам службы в спортивной одежде.Я сел за стол, посмотрел на него и сказал:— Спасибо за подарок.— De nada, — отозвался он. — Всегда к твоим услугам. Считай это проявлением моего к тебе расположения. А где же миссис Хелм?— Ах ты мерзавец, — улыбаясь, сказал я. Рамон рассмеялся и пожал плечами.— Я просто старался тебе помочь, амиго. Она красивая женщина. Мужчинам пристало помогать друг другу в подобных делах, не правда ли?— Премного благодарен. Но в данный момент меня больше интересует твоя помощь в других вопросах, не связанных с моей личной жизнью. Прежде всего, это парень, которого мне поручено здесь найти. И девушка, которая, предположительно, поможет выйти на его след. Не помешало бы кое-что знать и о том военном чине, которого наняли его ликвидировать, и я даже готов выслушать имя или имена тех, кто его нанял. А на десерт можешь поведать, каким образом агент мексиканского правительства позволяет агенту правительства Соединенных Штатов делать свою работу: защищать от убийцы высокопоставленного мексиканского офицера.По мексиканским меркам такой подход представлялся несколько невыдержанным и грубоватым. Люди здесь привыкли приближаться к действительно интересующей их теме осторожными и маленькими шажками, без спешки и суеты. Глаза Рамона сузились. В следующее мгновение он рассмеялся.— Ты типичный янки, Мэттью. Спешишь ухватить быка за рога.— Просто хотел кое-что обсудить, пока дама прихорашивается. Не то, чтобы я ей не доверял, но ведь она всего лишь попутчица.— Согласен, нам с тобой есть о чем поговорить, — кивнул Рамон. Он подозвал официантку, принявшую мой заказ. Когда девушка отошла, продолжил:— Но сначала я, в силу своих возможностей, отвечу на твои вопросы. Начну с того, что не удалось обнаружить никаких следов Эрнимана. Последний раз его видели в Штатах. По словам твоего шефа — сначала в Вашингтоне, а потом у тебя на родине, в Санта-Фе. Что ему понадобилось в этих местах, сказать не могу.— И не надо. Он клал деньги на чужие банковские счета. Продолжай.— После Санта-Фе он исчез. Не поступало сообщений о пересечении им мексиканской границы, но граница велика, и мы охраняем ее далеко не так тщательно, как вы. Основной поток контрабанды течет в другую сторону. Естественно, со временем Эрниман обязательно даст о себе знать. Как только это случится, мы тебе немедленно сообщим. — Рамон помолчал в ожидании комментариев и, не дождавшись, продолжал: — Что касается твоей коллеги, ничем пока не могу тебе помочь. По прибытии в Мексику, ей следовало позвонить по определенному номеру, но она так и не позвонила. Насколько я понимаю, она свободно говорит по-испански. А говорящая по-испански Вирджиния Домингуэс, при желании, может легко затеряться в испано-язычной стране. — Он произнес имя как «Вирхинья».— Вопрос, откуда у нее такое желание? — сказал я. — Почему она не вышла на связь в соответствии с полученными указаниями? По всей вероятности она покинула Штаты через Тихуану, прежде чем Юлер добрался до нее, а возможно и прежде, чем узнала, что ее намерены арестовать. Роджер передал мне предупреждение через свою сестру, но нам не известно, что ему удалось сообщить Норме. Иными словами, не исключено, что ее могли застать врасплох. Следовательно, парни из БВБ могли ее настичь и вернуть в Штаты. В приграничных городках, таких, как Тихуана, происходят странные вещи, а ее, в отличие от некоторых, не подождала мексиканская армия.Высказывать мексиканскому официальному лицу предположение, что отряд службы безопасности Соединенных Штатов мог вторгнуться на мексиканскую территорию, дабы похитить нужного им человека, представлялось не слишком дипломатичным, но Рамон только передернул плечами.— Возможно и такое, но так ли это важно, амиго? Эта девушка нам не нужна. Помощников, если таковые понадобятся, я тебе предоставлю. — Не дождавшись моего ответа, он продолжал. — Что касается генерала Эрнанде Диаса, это весьма противоречивая фигура с широким спектром политических интересов. В настоящее время он пребывает в Баха Калифорния. Нам не известно, кто заказал его убийство. Имеется несколько потенциальных кандидатов, состоятельных людей, чьи интересы пересекаются с интересами Диаса.— Но вы уверены, что Эрниман направляется сюда и его цель — Диас?— Пока это подтверждают как наши источники, так и источники твоего шефа в Вашингтоне. Что же касается твоего последнего вопроса, согласен, ты действительно вправе недоумевать. Скажу лишь, что у нас возникли серьезные проблемы в горной части страны. Не могу вдаваться в подробности, информация засекречена, но сейчас нам меньше всего хотелось бы допустить убийство известного политика и военного, пусть даже и в далекой Бахе. Малейшее проявление насилия в любом месте немедленно вдохнет в наших insurgentes новые силы. С другой стороны, как я уже говорил, многие недолюбливают генерала и не слишком огорчатся его смерти, вне зависимости от того, причастны они к ней или нет. Эти люди также весьма влиятельны. Нам будет затруднительно противостоять им.Я улыбнулся.— Короче говоря, ты предпочитаешь не выступать явно ни за, ни против генерала Диаса.— Совершенно верно. — Лицо его выразило удовлетворение моей догадливостью. — Разумеется, мы не можем допустить убийства, а потому испытали немалое облегчение, когда, заслышав об Эрнимане, начали проводить расследование и выяснили, что он интересует не только нас. Мы вышли на вашего Селтера, и я связался с твоим шефом. Было договорено, что раз уж вам так сильно нужен сеньор Эрниман, мы уступаем вам право избавиться от него. Мы оказываем вам неофициальную помощь и снабжаем информацией.— Весьма предусмотрительно, — заметил я. Напрашивался вопрос: зачем нам так сильно понадобился сеньор Эрниман? Разумеется, не исключено, что речь шла о простой профилактической акции — нам часто приходится заниматься людьми, которые вносят в политику чересчур много насилия. Однако, обычно подобные задания поручаются одному человеку и обычно дело затрагивает государственные интересы. Я до сих пор не мог понять, почему Мак счел операцию настолько важной, что выделил для нее двух агентов и одного «запасного игрока». Тем не менее, спрашивать я не стал, никогда не стоит признаваться в собственной неосведомленности, особенно в чужой стране. Не впервые я отправлялся на поиски человека, понятия не имея, зачем это нужно. На случай угрызений совести всегда оставалась утешительная мысль, что своим послужным списком мистер Эрниман не заслужил особой снисходительности. К тому же, спасение мексиканского генерала обещало улучшить отношения между нашими странами, так что я работал на благо высокой политики.— Похоже, ты испытываешь определенные сомнения относительно моей попутчицы, — заметил я. Рамон помедлил с ответом.— Скажем так: во время первой нашей встречи я упустил из виду некоторые, весьма любопытные аспекты личности этой дамы. Тебе без сомнения известно, кто она такая.— Думаю, что да. Расскажи, что известно тебе.— Мне сказали, что она сестра одного американского агента, ныне покойного. Но помимо этого она еще и жена некого мистера Оскара О’
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я