https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/nedorogie/
То самое, что заставляет меня так сильно его любить?
Кровь стучала у нее в ушах, делая ее абсолютно невосприимчивой к тому, что происходило вокруг. Поэтому она не услышала мягкое покашливание за своей спиной. Когда звук повторился, взгляд Саманты испуганно метнулся к двери.
Лили могла даже не оборачиваться. Она знала, кто стоял позади, и она знала, что он слышал каждое ее слово.
Лили его любила.
У него едва земля не ушла из-под ног от осознания этого факта, а сердце забилось так, что, казалось, прорвет грудную клетку.
– Регги оставил контракт на столе, – промолвил Джек, наконец, не глядя на Лили.
– Джек! – Девушка выглядела несчастной, лицо ее побледнело. – Ты был прав с самого начала. Все подстроено.
– Значит, я должен поблагодарить не Регги, а Саманту. – Его голос звучал поразительно сдержанно и спокойно, несмотря на ураган эмоций, бушевавший в его душе. – Замечательная работа. Прощу прощения, дамы. Мне нужно забрать кое-какие бумаги.
– Джек, выслушай меня. – Лили едва могла скрыть отчаяние в голосе. – Ты можешь этого не делать.
– Я знаю, – ответил он, направляясь к столу.
Саманта пошла за ним следом.
– Ты же не злишься на меня, Джек? Лили расстроена.
Он проигнорировал ее протянутую руку и продолжил разбираться с бумагами.
– Ничего страшного, Саманта, – проговорил Джек, даже не удостоив ее взглядом. – Мы ведь неплохо повеселились, да, Лили?
Фраза прозвучала банально и натянуто, но все внимание Джека на тот момент было приковано к куче бумаг на столе. И он даже не заметил, как позади него скрипнуло кресло.
– Повеселились? – как будто ослышавшись, повторила Лили, поднимаясь на ноги.
Отложив бумаги в сторону, Джек поднял глаза на девушку.
– А тебе разве не было весело? Лили выглядела совершенно убитой.
– Конечно. Весело. Вот о чем вся речь, да, Джек? Небольшой роман, а потом снова вперед за новыми приключениями. – Девушка кивнула Саманте, которая, казалось, была несколько выбита из колеи этим коротким диалогом. – Рада была с вами познакомиться, миссис Уилдинг. Вы не будете так добры, попросить миссис Слэттери переслать все мои вещи в Бостон? У мистера Уилдинга есть адрес.
Увидев, как Лили шагает к двери, Джек чуть было не смял пальцами документы. Неужели она не понимает, что он по уши завяз в деле, которое ненавидит, но, с другой стороны, как обижаться на Саманту, ведь та сделала ему, возможно, самый дорогой подарок в его жизни?
– Лили!
Она обернулась.
– Всего хорошего, Джек. Нам… было весело. – В глазах у нее сверкали слезы.
– Нет, подожди! – Он метнулся к Лили, но дорогу ему преградила Саманта, которая также решила задержать девушку. Одно неловкое движение – и документы разлетелись по кабинету.
– Ох, прости, Джек! – воскликнула Саманта, глядя на падающие листы.
Он тихо выругался.
Саманта прижала ладони ко рту, в ее глазах стоял ужас.
– Мне не следовало этого делать.
– Да, Сэм, не следовало.
– Что происходит, Джек? Мы ждем… – В кабинет зашел Регги. – О господи. Это контракт?
– Прости, дорогой, это я все испортила, – вздохнула Саманта.
Чертовски верно замечено, с горечью подумал Джек.
Регги принялся подбирать с пола листы, Джек и Саманта стояли рядом, не двигаясь.
– Джек, – произнесла, наконец, женщина, подойдя к нему ближе. – Беги за ней.
Он сам только об этом и думал. Кинуться в коридор и догнать ее прежде, чем она исчезнет в лифте.
– Пожалуйста, – попросил Регги, поднимая голову, – помогите мне собрать контракт. Они хотят его подписать. Мы уже не можем отступать, – боль в глазах Регги стала еще сильнее, когда тот посмотрел на свою жену.
– Нет, – ответила Саманта, хватая Джека за запястье. – Регги, ты хочешь продать свободу Джека, чтобы купить свою. Это не решение.
Дрожь в ее голосе заставило сердце Джека сжаться от боли.
– К тому же, – светло-голубые глаза Саманты сделались влажными, – сваха из меня не удалась.
– Вообще-то, – произнес Джек, еле сдерживая желание подойти и вытереть ей слезы, – ты ошибаешься, Сэмми. Я очень благодарен тебе за то, что ты нашла мне Лили. Я люблю ее. – Было так приятно говорить эти слова вслух!
– Тогда что ты здесь делаешь? – воскликнул Регги, поднимаясь на ноги. – Давай беги, догоняй! – Он мягко подтолкнул его к двери.
Джек быстро поцеловал Саманту в щеку.
– Спасибо, Сэмми. – Затем он обернулся к Регги. – Задержи их. Я скоро вернусь.
– Нет, – покачал головой тот, – я скажу им правду.
– Что я ухожу?
– Нет. Что единственная вещь, которая имеет значение в рекламном агентстве, – это творческая фантазия его служащих. А с этим у нас все в порядке, черт побери. И у нас будет самый лучший директор. – Он еще раз подтолкнул Джека к двери. – Вперед!
Джек побежал по коридору, по пути заглядывая в каждый отдел, вызывая недоумение на лицах своих коллег.
Ему нужно было срочно найти Лили.
Она просто неправильно поняла его, вот и все.
Джек вошел в лифт и нажал на кнопку первого этажа. Она просто неправильно его поняла!
Джек был настолько занят будущей встречей с англичанами, подписанием контракта и той ролью, которую он обязан был сыграть, что даже не обратил внимания на свои слова. «Неплохо повеселились…» Какой же он идиот!
Едва дождавшись, когда дверцы лифта откроются, Джек выбежал в холл, оглядываясь вокруг. За входными стеклянными дверьми хлестал сильнейший ливень.
Может, она уже села в такси? Рывком, распахнув двери, он метнулся на улицу, под дождь, с горечью осознавая, что вокруг нет ни души.
Внезапно чей-то темный силуэт на другой стороне дороги привлек его внимание. Джек увидел мокрый локон темных волос, и у него екнуло сердце. Это была она.
– Лили! – позвал он.
Девушка вздрогнула, но не оглянулась и лишь ускорила шаг. Неужели она действительно собиралась вот так от него уйти?
– Лили! – Он пустился бежать за ней. За считанные мгновения он догнал ее и схватил за руку.
Девушка медленно обернулась.
– Почему ты здесь?
– Потому что я искал тебя. И нашел, вымокшую до нитки и прекрасную.
Девушка откинула со лба мокрые волосы, губы у нее дрожали.
– Значит, такой ты меня и запомнишь.
– Лили, о чем ты говоришь? – Джек положил руки ей на плечи, на насквозь промокшую ткань жакета. – Ты ведь не можешь уйти от меня.
Девушка взглянула ему в глаза. По лицу ее размазалась тушь.
Черт, выругался про себя Джек, надеясь, что во всем виноват только дождь. Ему была невыносима мысль, что это он заставил ее плакать.
– Прости меня, Лили. Я был на взводе и не следил за тем, что говорю.
– Не надо извиняться, Джек. Тебе сковали по рукам и ногам. И в этом есть и моя вина. Это я должна просить у тебя прощение. Когда я услышала признание Саманты, я была в шоке, а потом…
– Послушай меня, – он обнял ее покрепче, притянул поближе, – я только что сказал Регги, что не буду работать на должности директора агентства. Сделка расторгнута. А может, и нет. Не знаю. Но в любом случае я теперь свободен в своих решениях.
Лили попробовала освободиться из его объятий, но Джек не хотел ее отпускать.
– Очень хорошо, что ты так сделал, – кивнула она. – Это правильно. Но прости, мне нужно поймать такси до аэропорта. – Она окинула взглядом нью-йоркскую улицу, где, на удивление, не было видно ни одной машины. Боги такси, похоже, были на стороне Джека. Сейчас, по крайней мере.
– Я поеду с тобой, – сказал он быстро. – Здесь уже делать нечего. Давай вернемся в Нантакет и там все спокойно выясним.
Ей, наконец, удалось высвободиться.
– Что выясним?
– Лили, – он запустил руку ей в волосы, – я люблю тебя. И я слышал, что ты говорила в офисе. Ты ведь тоже меня любишь, да?
– Нет, Джек.
– Не любишь?
– Люблю, – ответила она просто. – Люблю. Именно поэтому мне так больно. Любить тебя означает лишь причинять себе невыносимую боль. Ты никогда не останешься с одной женщиной надолго.
– С этой чертой моего характера можно работать. Ты ведь убедилась на собственном опыте, что я способен меняться, – принялся настаивать Джек. – Мы с любыми трудностями справимся вместе. Ты будешь отвечать за дни, а я – за ночи. Мы будем…
– Что мы будем делать, – продолжила за него Лили, – так это хорошо проводить время. В этом весь ты, Джек. Я знала этого с самого начала, и все же, все же… – Она попыталась справиться с дрожью в голосе.
Джек понял, что ее лицо мокро не только от дождя.
– Лили, не надо… – прошептал он.
– Я тебя полюбила, – не слушая его, продолжала Лили. – Зная, что в любом случае ты будешь избегать долгосрочных отношений. Зная, что тебе требуется свобода и, как ты сам сказал, жизнь безо всяких стен. Я все равно тебя полюбила.
Ему хотелось кричать от радости.
– Лили, милая, это все, что нам нужно. С остальным можно справиться.
– Нет, Джек. Ты знаешь, чего я хочу и почему я хочу этого. Для моего душевного благополучия мне необходимо окружить себя стенами, которые никогда не разрушатся. Мне нужно иметь дом, который будет передаваться через поколение в поколение, и не только дом, но и кучу детишек и много-много всяких вещей, которыми, быть может, я даже никогда не воспользуюсь.
Какой он способен предложить компромисс? – думала про себя Лили. Сейчас, наверное, он готов на что угодно, лишь бы остаться с ней, но пройдет время, и он начнет тяготиться ее близостью, начнет искать пути к свободе. И тут никто не виноват и ничего не изменишь.
– Я буду жить так, как ты пожелаешь. Я могу от многого отказаться.
– Нет, ты не сможешь. – Речь Лили была больше похожа на всхлипывания. – Ты говоришь это сейчас, Джек, потому что искренне в это веришь, ведь ты влюблен. Но я, же тебя знаю. Ты будешь чувствовать себя как птица в клетке, а я буду той, кто тебя туда посадил. Разве смогу я быть счастливой, зная, что ты несчастен. – Она вытерла капли дождя и слез со своих щек. – Я слишком сильно люблю тебя, чтобы заставлять делать то, чего ты не хочешь.
Джек обнял ее, пытаясь найти нужные, успокаивающие слова. Но все тщетно. И тогда он просто склонил голову, чтобы поцеловать ее. Чтобы остановить поток горьких слов, причинявших боль им обоим… потому что они были правдой.
– В глубине души ты же понимаешь, что я права, да? – спросила она.
Так ли это? Может, он просто обманывал себя, полагая, что эта мокрая, потрясающе красивая женщина действительно способна изменить его, Джека Лоука?
Нужно попытаться как можно быстрее найти верный ответ на этот вопрос.
Глядя в глаза Лили, он подбирал, а затем сразу же отклонял все приходившие на ум аргументы. У него так и не нашлось ни шутки, ни смешной истории, ни вообще сколько-нибудь разумного ответа. Потому что она была права. Он никогда не изменится.
И это будет стоить ему лучшей женщины в мире.
Лили поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Пока.
По улице проезжало свободное такси, и Лили, высвободившись из объятий, помахала водителю, чтобы тот остановился. Сев на заднее сиденье, девушка послала Джеку на прощание воздушный поцелуй.
– Я тебя никогда не забуду.
Такси отъехало, и так быстро, что забрызгало его костюм грязью. Но Джек даже не шевельнулся. Он стоял под дождем, провожая взглядом быстро удалявшуюся от него желтую точку, пока та совсем не исчезла из вида.
Джексон Лоук был теперь абсолютно свободным человеком. Никаких правил, ограничений, никакой работы, которая пришлась бы ему не по душе, никакой женщины, способной связать его по рукам и ногам.
Боги в который раз дали ему то, чего он хотел. И от этого ему почему-то было чертовски больно и обидно.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Когда Лили открыла дверь офиса, телефон уже звонил. Господи, неужели у нее может появиться новая работа? Хотелось бы! Зимой дел у нее было невпроворот, но в марте все как-то застопорилось, и теперь ей едва удавалось оплачивать ренту за маленькую квартиру в Уолтеме.
Мечты переехать в деловой центр Бостона или хотя бы в его пригород становились все более расплывчатыми, а она еще больше растравила свои раны, отправившись в воскресенье осмотреть уютный домик в Фрамингеме. Как бы ей хотелось в таком жить! Конечно, она могла внести первоначальный взнос, но что делать потом? От одной мысли, что она не сумеет выплатить кредит, девушке становилось плохо.
Лили сняла трубку.
– Добрый день! Компания «Новый имидж». Чем могу вам помочь?
– Могу я поговорить с Лили Гарпер?
А с кем же еще, если она является единственным сотрудником? Сильный британский акцент привлек ее внимание.
– Разумеется, сэр. Как мне вас представить?
– Это Брайс Ноубл. Из Лондона.
Лили упала в кресло, едва не уронив трубку. Брайс Ноубл?
– Одну секунду, мистер Ноубл. Соединяю вас с мисс Гарпер.
Девушка нажала на «паузу» и положила трубку на стол. За прошедшие полгода, что истекли с момента ее отъезда из Нью-Йорка, она ни разу не разговаривала, ни с Регги, ни с Джеком. В этом не было ничего удивительного. Тот этап ее жизни навсегда остался позади. И вот вдруг неожиданный отголосок прошлого. Интересно, что бы это значило?
Быстро прочистив горло, Лили вновь взяла трубку, слегка изменив голос:
– Говорит Лили Гарпер. Здравствуйте!
– Мисс Гарпер, меня зовут Брайс Ноубл, и я являюсь креативным директором компании «Андерсон, Старджин и Ноубл».
– Чем могу вам помочь, мистер Ноубл?
– Насколько мне известно, вы являетесь уникальным специалистом по созданию нового имиджа. Несколько клиентов очень высоко о вас отзывались.
Она прекрасно знала, кто эти «несколько» клиентов: Саманта и Регги Уилдинг, которые, несомненно, до сих пор чувствовали себя виноватыми перед ней. Наверняка это они обратились к мистеру Ноублу, чтобы тот предложил ей работу, но девушка была слишком горда, чтобы принять такую подачку.
– Почему вы мне звоните? – Вопрос прозвучал излишне резко, но Лили было наплевать. Пусть весь этот этикет летит к черту. Даже смутные напоминания о Джеке Лоуке причиняли ей боль.
– Я звоню, чтобы сделать вам конкретное предложение.
Она поклялась себе, что больше никогда не будет работать на это агентство – может быть, даже вообще на любое рекламное агентство, – потому, что риск увидеть Джека был слишком велик. Достаточно будет одного короткого мига, одного поцелуя, одного прикосновения к его золотистым волосам, которые наверняка уже успели вновь отрасти, чтобы она опять растаяла и сдалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Кровь стучала у нее в ушах, делая ее абсолютно невосприимчивой к тому, что происходило вокруг. Поэтому она не услышала мягкое покашливание за своей спиной. Когда звук повторился, взгляд Саманты испуганно метнулся к двери.
Лили могла даже не оборачиваться. Она знала, кто стоял позади, и она знала, что он слышал каждое ее слово.
Лили его любила.
У него едва земля не ушла из-под ног от осознания этого факта, а сердце забилось так, что, казалось, прорвет грудную клетку.
– Регги оставил контракт на столе, – промолвил Джек, наконец, не глядя на Лили.
– Джек! – Девушка выглядела несчастной, лицо ее побледнело. – Ты был прав с самого начала. Все подстроено.
– Значит, я должен поблагодарить не Регги, а Саманту. – Его голос звучал поразительно сдержанно и спокойно, несмотря на ураган эмоций, бушевавший в его душе. – Замечательная работа. Прощу прощения, дамы. Мне нужно забрать кое-какие бумаги.
– Джек, выслушай меня. – Лили едва могла скрыть отчаяние в голосе. – Ты можешь этого не делать.
– Я знаю, – ответил он, направляясь к столу.
Саманта пошла за ним следом.
– Ты же не злишься на меня, Джек? Лили расстроена.
Он проигнорировал ее протянутую руку и продолжил разбираться с бумагами.
– Ничего страшного, Саманта, – проговорил Джек, даже не удостоив ее взглядом. – Мы ведь неплохо повеселились, да, Лили?
Фраза прозвучала банально и натянуто, но все внимание Джека на тот момент было приковано к куче бумаг на столе. И он даже не заметил, как позади него скрипнуло кресло.
– Повеселились? – как будто ослышавшись, повторила Лили, поднимаясь на ноги.
Отложив бумаги в сторону, Джек поднял глаза на девушку.
– А тебе разве не было весело? Лили выглядела совершенно убитой.
– Конечно. Весело. Вот о чем вся речь, да, Джек? Небольшой роман, а потом снова вперед за новыми приключениями. – Девушка кивнула Саманте, которая, казалось, была несколько выбита из колеи этим коротким диалогом. – Рада была с вами познакомиться, миссис Уилдинг. Вы не будете так добры, попросить миссис Слэттери переслать все мои вещи в Бостон? У мистера Уилдинга есть адрес.
Увидев, как Лили шагает к двери, Джек чуть было не смял пальцами документы. Неужели она не понимает, что он по уши завяз в деле, которое ненавидит, но, с другой стороны, как обижаться на Саманту, ведь та сделала ему, возможно, самый дорогой подарок в его жизни?
– Лили!
Она обернулась.
– Всего хорошего, Джек. Нам… было весело. – В глазах у нее сверкали слезы.
– Нет, подожди! – Он метнулся к Лили, но дорогу ему преградила Саманта, которая также решила задержать девушку. Одно неловкое движение – и документы разлетелись по кабинету.
– Ох, прости, Джек! – воскликнула Саманта, глядя на падающие листы.
Он тихо выругался.
Саманта прижала ладони ко рту, в ее глазах стоял ужас.
– Мне не следовало этого делать.
– Да, Сэм, не следовало.
– Что происходит, Джек? Мы ждем… – В кабинет зашел Регги. – О господи. Это контракт?
– Прости, дорогой, это я все испортила, – вздохнула Саманта.
Чертовски верно замечено, с горечью подумал Джек.
Регги принялся подбирать с пола листы, Джек и Саманта стояли рядом, не двигаясь.
– Джек, – произнесла, наконец, женщина, подойдя к нему ближе. – Беги за ней.
Он сам только об этом и думал. Кинуться в коридор и догнать ее прежде, чем она исчезнет в лифте.
– Пожалуйста, – попросил Регги, поднимая голову, – помогите мне собрать контракт. Они хотят его подписать. Мы уже не можем отступать, – боль в глазах Регги стала еще сильнее, когда тот посмотрел на свою жену.
– Нет, – ответила Саманта, хватая Джека за запястье. – Регги, ты хочешь продать свободу Джека, чтобы купить свою. Это не решение.
Дрожь в ее голосе заставило сердце Джека сжаться от боли.
– К тому же, – светло-голубые глаза Саманты сделались влажными, – сваха из меня не удалась.
– Вообще-то, – произнес Джек, еле сдерживая желание подойти и вытереть ей слезы, – ты ошибаешься, Сэмми. Я очень благодарен тебе за то, что ты нашла мне Лили. Я люблю ее. – Было так приятно говорить эти слова вслух!
– Тогда что ты здесь делаешь? – воскликнул Регги, поднимаясь на ноги. – Давай беги, догоняй! – Он мягко подтолкнул его к двери.
Джек быстро поцеловал Саманту в щеку.
– Спасибо, Сэмми. – Затем он обернулся к Регги. – Задержи их. Я скоро вернусь.
– Нет, – покачал головой тот, – я скажу им правду.
– Что я ухожу?
– Нет. Что единственная вещь, которая имеет значение в рекламном агентстве, – это творческая фантазия его служащих. А с этим у нас все в порядке, черт побери. И у нас будет самый лучший директор. – Он еще раз подтолкнул Джека к двери. – Вперед!
Джек побежал по коридору, по пути заглядывая в каждый отдел, вызывая недоумение на лицах своих коллег.
Ему нужно было срочно найти Лили.
Она просто неправильно поняла его, вот и все.
Джек вошел в лифт и нажал на кнопку первого этажа. Она просто неправильно его поняла!
Джек был настолько занят будущей встречей с англичанами, подписанием контракта и той ролью, которую он обязан был сыграть, что даже не обратил внимания на свои слова. «Неплохо повеселились…» Какой же он идиот!
Едва дождавшись, когда дверцы лифта откроются, Джек выбежал в холл, оглядываясь вокруг. За входными стеклянными дверьми хлестал сильнейший ливень.
Может, она уже села в такси? Рывком, распахнув двери, он метнулся на улицу, под дождь, с горечью осознавая, что вокруг нет ни души.
Внезапно чей-то темный силуэт на другой стороне дороги привлек его внимание. Джек увидел мокрый локон темных волос, и у него екнуло сердце. Это была она.
– Лили! – позвал он.
Девушка вздрогнула, но не оглянулась и лишь ускорила шаг. Неужели она действительно собиралась вот так от него уйти?
– Лили! – Он пустился бежать за ней. За считанные мгновения он догнал ее и схватил за руку.
Девушка медленно обернулась.
– Почему ты здесь?
– Потому что я искал тебя. И нашел, вымокшую до нитки и прекрасную.
Девушка откинула со лба мокрые волосы, губы у нее дрожали.
– Значит, такой ты меня и запомнишь.
– Лили, о чем ты говоришь? – Джек положил руки ей на плечи, на насквозь промокшую ткань жакета. – Ты ведь не можешь уйти от меня.
Девушка взглянула ему в глаза. По лицу ее размазалась тушь.
Черт, выругался про себя Джек, надеясь, что во всем виноват только дождь. Ему была невыносима мысль, что это он заставил ее плакать.
– Прости меня, Лили. Я был на взводе и не следил за тем, что говорю.
– Не надо извиняться, Джек. Тебе сковали по рукам и ногам. И в этом есть и моя вина. Это я должна просить у тебя прощение. Когда я услышала признание Саманты, я была в шоке, а потом…
– Послушай меня, – он обнял ее покрепче, притянул поближе, – я только что сказал Регги, что не буду работать на должности директора агентства. Сделка расторгнута. А может, и нет. Не знаю. Но в любом случае я теперь свободен в своих решениях.
Лили попробовала освободиться из его объятий, но Джек не хотел ее отпускать.
– Очень хорошо, что ты так сделал, – кивнула она. – Это правильно. Но прости, мне нужно поймать такси до аэропорта. – Она окинула взглядом нью-йоркскую улицу, где, на удивление, не было видно ни одной машины. Боги такси, похоже, были на стороне Джека. Сейчас, по крайней мере.
– Я поеду с тобой, – сказал он быстро. – Здесь уже делать нечего. Давай вернемся в Нантакет и там все спокойно выясним.
Ей, наконец, удалось высвободиться.
– Что выясним?
– Лили, – он запустил руку ей в волосы, – я люблю тебя. И я слышал, что ты говорила в офисе. Ты ведь тоже меня любишь, да?
– Нет, Джек.
– Не любишь?
– Люблю, – ответила она просто. – Люблю. Именно поэтому мне так больно. Любить тебя означает лишь причинять себе невыносимую боль. Ты никогда не останешься с одной женщиной надолго.
– С этой чертой моего характера можно работать. Ты ведь убедилась на собственном опыте, что я способен меняться, – принялся настаивать Джек. – Мы с любыми трудностями справимся вместе. Ты будешь отвечать за дни, а я – за ночи. Мы будем…
– Что мы будем делать, – продолжила за него Лили, – так это хорошо проводить время. В этом весь ты, Джек. Я знала этого с самого начала, и все же, все же… – Она попыталась справиться с дрожью в голосе.
Джек понял, что ее лицо мокро не только от дождя.
– Лили, не надо… – прошептал он.
– Я тебя полюбила, – не слушая его, продолжала Лили. – Зная, что в любом случае ты будешь избегать долгосрочных отношений. Зная, что тебе требуется свобода и, как ты сам сказал, жизнь безо всяких стен. Я все равно тебя полюбила.
Ему хотелось кричать от радости.
– Лили, милая, это все, что нам нужно. С остальным можно справиться.
– Нет, Джек. Ты знаешь, чего я хочу и почему я хочу этого. Для моего душевного благополучия мне необходимо окружить себя стенами, которые никогда не разрушатся. Мне нужно иметь дом, который будет передаваться через поколение в поколение, и не только дом, но и кучу детишек и много-много всяких вещей, которыми, быть может, я даже никогда не воспользуюсь.
Какой он способен предложить компромисс? – думала про себя Лили. Сейчас, наверное, он готов на что угодно, лишь бы остаться с ней, но пройдет время, и он начнет тяготиться ее близостью, начнет искать пути к свободе. И тут никто не виноват и ничего не изменишь.
– Я буду жить так, как ты пожелаешь. Я могу от многого отказаться.
– Нет, ты не сможешь. – Речь Лили была больше похожа на всхлипывания. – Ты говоришь это сейчас, Джек, потому что искренне в это веришь, ведь ты влюблен. Но я, же тебя знаю. Ты будешь чувствовать себя как птица в клетке, а я буду той, кто тебя туда посадил. Разве смогу я быть счастливой, зная, что ты несчастен. – Она вытерла капли дождя и слез со своих щек. – Я слишком сильно люблю тебя, чтобы заставлять делать то, чего ты не хочешь.
Джек обнял ее, пытаясь найти нужные, успокаивающие слова. Но все тщетно. И тогда он просто склонил голову, чтобы поцеловать ее. Чтобы остановить поток горьких слов, причинявших боль им обоим… потому что они были правдой.
– В глубине души ты же понимаешь, что я права, да? – спросила она.
Так ли это? Может, он просто обманывал себя, полагая, что эта мокрая, потрясающе красивая женщина действительно способна изменить его, Джека Лоука?
Нужно попытаться как можно быстрее найти верный ответ на этот вопрос.
Глядя в глаза Лили, он подбирал, а затем сразу же отклонял все приходившие на ум аргументы. У него так и не нашлось ни шутки, ни смешной истории, ни вообще сколько-нибудь разумного ответа. Потому что она была права. Он никогда не изменится.
И это будет стоить ему лучшей женщины в мире.
Лили поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Пока.
По улице проезжало свободное такси, и Лили, высвободившись из объятий, помахала водителю, чтобы тот остановился. Сев на заднее сиденье, девушка послала Джеку на прощание воздушный поцелуй.
– Я тебя никогда не забуду.
Такси отъехало, и так быстро, что забрызгало его костюм грязью. Но Джек даже не шевельнулся. Он стоял под дождем, провожая взглядом быстро удалявшуюся от него желтую точку, пока та совсем не исчезла из вида.
Джексон Лоук был теперь абсолютно свободным человеком. Никаких правил, ограничений, никакой работы, которая пришлась бы ему не по душе, никакой женщины, способной связать его по рукам и ногам.
Боги в который раз дали ему то, чего он хотел. И от этого ему почему-то было чертовски больно и обидно.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Когда Лили открыла дверь офиса, телефон уже звонил. Господи, неужели у нее может появиться новая работа? Хотелось бы! Зимой дел у нее было невпроворот, но в марте все как-то застопорилось, и теперь ей едва удавалось оплачивать ренту за маленькую квартиру в Уолтеме.
Мечты переехать в деловой центр Бостона или хотя бы в его пригород становились все более расплывчатыми, а она еще больше растравила свои раны, отправившись в воскресенье осмотреть уютный домик в Фрамингеме. Как бы ей хотелось в таком жить! Конечно, она могла внести первоначальный взнос, но что делать потом? От одной мысли, что она не сумеет выплатить кредит, девушке становилось плохо.
Лили сняла трубку.
– Добрый день! Компания «Новый имидж». Чем могу вам помочь?
– Могу я поговорить с Лили Гарпер?
А с кем же еще, если она является единственным сотрудником? Сильный британский акцент привлек ее внимание.
– Разумеется, сэр. Как мне вас представить?
– Это Брайс Ноубл. Из Лондона.
Лили упала в кресло, едва не уронив трубку. Брайс Ноубл?
– Одну секунду, мистер Ноубл. Соединяю вас с мисс Гарпер.
Девушка нажала на «паузу» и положила трубку на стол. За прошедшие полгода, что истекли с момента ее отъезда из Нью-Йорка, она ни разу не разговаривала, ни с Регги, ни с Джеком. В этом не было ничего удивительного. Тот этап ее жизни навсегда остался позади. И вот вдруг неожиданный отголосок прошлого. Интересно, что бы это значило?
Быстро прочистив горло, Лили вновь взяла трубку, слегка изменив голос:
– Говорит Лили Гарпер. Здравствуйте!
– Мисс Гарпер, меня зовут Брайс Ноубл, и я являюсь креативным директором компании «Андерсон, Старджин и Ноубл».
– Чем могу вам помочь, мистер Ноубл?
– Насколько мне известно, вы являетесь уникальным специалистом по созданию нового имиджа. Несколько клиентов очень высоко о вас отзывались.
Она прекрасно знала, кто эти «несколько» клиентов: Саманта и Регги Уилдинг, которые, несомненно, до сих пор чувствовали себя виноватыми перед ней. Наверняка это они обратились к мистеру Ноублу, чтобы тот предложил ей работу, но девушка была слишком горда, чтобы принять такую подачку.
– Почему вы мне звоните? – Вопрос прозвучал излишне резко, но Лили было наплевать. Пусть весь этот этикет летит к черту. Даже смутные напоминания о Джеке Лоуке причиняли ей боль.
– Я звоню, чтобы сделать вам конкретное предложение.
Она поклялась себе, что больше никогда не будет работать на это агентство – может быть, даже вообще на любое рекламное агентство, – потому, что риск увидеть Джека был слишком велик. Достаточно будет одного короткого мига, одного поцелуя, одного прикосновения к его золотистым волосам, которые наверняка уже успели вновь отрасти, чтобы она опять растаяла и сдалась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13